M. Habib Ben Yahia, Ministre des affaires étrangères de la Tunisie, a présidé la séance. | UN | وقد ترأس هذه الجلسة السيد حبيب بن يحيى وزير خارجية تونس. |
L’Assemblée générale des déclarations de S.E. M. Gabriele Gatti, Ministre des affaires étrangères de Saint-Marin et de S.E. M. Saïd Ben Mustapha, Ministre des affaires étrangères de la Tunisie. | UN | استمعت الجمعية العامة إلى بيانات أدلى بها سعادة السيد غابرييل غاتي، وزير خارجية سان مارينو وسعادة السيد سعيد بن مصطفى وزير خارجية تونس. |
Allocution de S. E. M. Habib ben Yahia, Ministre des affaires étrangères de la Tunisie | UN | خطاب سعادة السيد الحبيب بن يحيى، وزير خارجية تونس |
La délégation chinoise a écouté avec attention les déclarations du Secrétaire général et du Ministre tunisien des affaires étrangères. | UN | لقد استمع الوفد الصين باهتمام إلى البيانين اللذين أدلى بهما الأمين العام ووزير خارجية تونس. |
Le Président (parle en arabe) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de M. Abdelwahweb Abdallah, Ministre des affaires étrangères de la République tunisienne. | UN | الرئيس: أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد عبد الوهاب عبد الله، وزير خارجية تونس. |
Encore une fois, je voudrais remercier en votre nom S. E. le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies pour sa présence, et S. E. le Ministre des affaires étrangères de la Tunisie. | UN | مرة أخرى، أود باسمكم، أن أشكر الأمين العام للأمم المتحدة على حضوره، وأيضاً وزير خارجية تونس. |
M. Habib Ben Yahia, Ministre des affaires étrangères de la Tunisie, a présidé la réunion du Conseil, le 7 février, sur la situation dans la région des Grands Lacs. | UN | وترأس السيد حبيب بن يحيى وزير خارجية تونس اجتماعا للمجلس في 7 شباط/فبراير بشأن الحالة في منطقة البحيرات الكبرى. |
7. Le 20 avril 1999, la Haut—Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme a adressé une lettre au Ministre des affaires étrangères de la Tunisie. | UN | 7- وفي 20 نيسان/أبريل 1999، وجَّهت المفوضة السامية لحقوق الإنسان رسالة إلى وزير خارجية تونس. |
51. Allocution de Son Excellence M. Habib Ben Yahia, Ministre des affaires étrangères de la Tunisie | UN | ٥١ - خطاب معالي السيد الحبيب بن يحيى، وزير خارجية تونس |
51. Allocution de Son Excellence M. Habib Ben Yahia, Ministre des affaires étrangères de la Tunisie | UN | ٥١ - خطاب معالي السيد الحبيب بن يحيى، وزير خارجية تونس |
25. Son Excellence M. Abdelwaheb Abdallah, Ministre des affaires étrangères de la Tunisie | UN | 25 - معالي السيد عبد الواهب عبد الله، وزير خارجية تونس |
21. Son Excellence M. Abdelwaheb Abdallah, Ministre des affaires étrangères de la Tunisie | UN | 21 - معالي السيد عبد الواهب عبد الله، وزير خارجية تونس |
Je saisis cette occasion de souhaiter une chaleureuse bienvenue à S. E. Abdelwaheb Abdallah, Ministre des affaires étrangères de la Tunisie, pays qui exerce actuellement la présidence de la Conférence. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأرحب بحرارة بسعادة السيد عبد الوهاب عبد الله، وزير خارجية تونس التي تترأس الدورة الحالية لمؤتمر نزع السلاح. |
Permettez-nous également, par votre intermédiaire, de remercier le Ministre des affaires étrangères de la Tunisie de sa présence lors de la récente séance inaugurale de la session de la Conférence du désarmement. | UN | واسمحوا لنا أيضاً أن نعبر، من خلالكم، عن تقديرنا لحضور وزير خارجية تونس أثناء الجلسة الافتتاحية لمؤتمر نزع السلاح المعقودة مؤخراً. |
h) Lettre datée du 30 septembre 1994, adressée au Secrétaire général par le Ministre des affaires étrangères de la Tunisie (A/49/479); | UN | )ح( رسالة مؤرخة ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ موجهة الى اﻷمين العام من وزير خارجية تونس )A/49/479(؛ |
Dans son allocution devant l'Assemblée générale le 27 septembre, le Ministre des affaires étrangères de la Tunisie a traité de cette question et déclaré qu'il faudrait rechercher les fondements justes, à même de renforcer les lois en vigueur, entre les Etats en ce qui concerne l'asile. | UN | وقد تناول وزير خارجية تونس في خطابه أمام الجمعية العامة بتاريخ ٢٧ أيلول/سبتمبر هذه المسألة وأعلن أنه ينبغي البحث عن أسس عادلة، وحتى التماس وسائل تعزيز القوانين النافذة حاليا بين الدول بشأن اللجوء. |
par le Ministre des affaires étrangères de la Tunisie | UN | من وزير خارجية تونس |
Les représentants des États-Unis d'Amérique, de la France, de la Jamaïque, du Bangladesh, du Mali, de l'Irlande, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, de Singapour, de la Colombie, de la Norvège, de la Fédération de Russie, de la Chine, de Maurice et de l'Ukraine, ainsi que le Président, en sa qualité de Ministre des affaires étrangères de la Tunisie, ont fait une déclaration. | UN | ثم أدلى ببيانات ممثلو الولايات المتحدة الأمريكية، وفرنسا، وجامايكا، وبنغلاديش، ومالي، وأيرلندا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وسنغافورة، وكولومبيا، والنرويج، والاتحاد الروسي، والصين، وموريشيوس، وأوكرانيا، وأدلى الرئيس ببيان، متكلما بصفته وزير خارجية تونس. |
J'ai été particulièrement frappé par l'idée sous-jacente aux propos du Ministre tunisien des affaires étrangères. | UN | ولقد شد انتباهي، بوجه خاص، المنهج المضمّن في كلمات وزير خارجية تونس. |
Il a exposé clairement cette position dans sa correspondance et ses conversations avec les autorités tunisiennes, y compris lors de son entretien en Tunisie avec le Sous-Secrétaire d'État aux affaires américaines et asiatiques du Ministère tunisien des affaires étrangères. | UN | وقد أعرب عن هذا الموقف بوضوح في مراسلاته ومحادثاته مع السلطات التونسية، بما في ذلك في اجتماعه في تونس مع مساعد وزير خارجية تونس للشؤون الأمريكية والآسيوية. |
Le Président : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Kamel Morjane, Ministre des affaires étrangères de la République tunisienne. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد كمال مرجان، وزير خارجية تونس. |