ويكيبيديا

    "خارجية سنغافورة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des affaires étrangères de Singapour
        
    • singapourien des affaires étrangères
        
    La cérémonie d'ouverture était présidée par le professeur Tommy Koh, Ambassadeur extraordinaire, Ministère des affaires étrangères de Singapour. UN ترأس الجلسة الافتتاحية سعادة الأستاذ تومي كوه، السفير المتجول، وزير خارجية سنغافورة.
    Son Excellence M. Shunmugam Jayakumar, Ministre des affaires étrangères de Singapour UN معالي السيد شنمقام جاياكومار وزير خارجية سنغافورة
    Son Excellence M. Shunmugam Jayakumar, Ministre des affaires étrangères de Singapour UN معالي السيد شنمقام جاياكومار وزير خارجية سنغافورة
    Le Président a fait une déclaration en sa qualité de Ministre des affaires étrangères de Singapour. UN وأدلى الرئيس ببيان بصفته وزير خارجية سنغافورة.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'un communiqué de presse publié par le Ministère singapourien des affaires étrangères concernant la situation dans la République de Bosnie-Herzégovine. UN أتشرف بأن أرفق طيا نص بيان صحفي أصدرته وزارة خارجية سنغافورة بشأن الحالة في جمهورية البوسنة والهرسك.
    Le Président, en qualité de Ministre des affaires étrangères de Singapour, a fait une déclaration. UN وألقى الرئيس بياناً بوصفه وزير خارجية سنغافورة.
    La 4259e séance a été présidée par le Ministre des affaires étrangères de Singapour, le professeur S. Jayakumar. UN وقد ترأس الجلسة 4259 وزير خارجية سنغافورة.
    La 4259e séance a été présidée par le Ministre des affaires étrangères de Singapour, le professeur S. Jayakumar. UN وقد ترأس الجلسة 4259 وزير خارجية سنغافورة.
    Le Ministère des affaires étrangères de Singapour coordonne actuellement des cours de formation et des visites d'étude auxquels participent tous les ans environ 2 000 responsables. UN وتقوم وزارة خارجية سنغافورة في الوقت الحاضر بتنسيق دورات تدريبية وزيارات دراسة في إطار ذلك البرنامج لحوالي ٢ ٠٠٠ موظف كل عام.
    Il est important d'examiner les points que le Ministre des affaires étrangères de Singapour a soulevés dans son allocution ce matin. UN وندعو هنا إلى أهمية تناول النقاط التي أثارها وزير خارجية سنغافورة هذا الصباح أمام هذه الجمعية.
    J'ai donc accepté avec plaisir l'invitation du Ministre des affaires étrangères de Singapour à discuter de questions relatives à la gouvernance mondiale avec d'autres collègues et amis. UN لذلك كان من دواعي سروري أن أقبل دعوة وزير خارجية سنغافورة لمناقشة مسائل الإدارة العالمية مع بعض الزملاء والأصدقاء.
    J'ai écouté attentivement la déclaration faite par le Ministre des affaires étrangères de Singapour, et je suggère que certaines des observations qu'il a présentées soient étudiées et bénéficient de l'attention qu'elles méritent de la part de l'Assemblée et des Commissions qui s'occupent de la réforme et de l'élargissement du Conseil de sécurité. UN وقد استمعت باهتمام إلى ما ذكره وزير خارجية سنغافورة منذ لحظات، وأقترح أن تكون النقاط التي أثارها موضع دراسة واهتمام من الجمعية العامة واللجان العاملة في مجال إصلاح وتطوير مجلس اﻷمن.
    Déclaration du Ministre des affaires étrangères de Singapour UN بيان مقدم من وزير خارجية سنغافورة
    Lettre datée du 7 octobre (S/26564), adressée au Secrétaire général par le représentant de Singapour, transmettant le texte d'un communiqué de presse publié le 27 septembre 1993 par le Ministre des affaires étrangères de Singapour. UN رسالة شفوية مؤرخة ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ )S/26564( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل سنغافورة، يحيل بها نص بيان صحفي صادر في ٢٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ عن وزارة خارجية سنغافورة.
    Par exemple, en 2008, des participants venus de sept pays africains ont suivi un cours sur la gestion de l'environnement, le développement urbain et la planification urbaine, parrainé conjointement par le Ministère des affaires étrangères de Singapour et le Centre des Nations Unies pour le développement régional. UN فعلى سبيل المثال، في عام 2008، تعلم المشاركون من سبعة بلدان من مختلف أنحاء أفريقيا عن الإدارة البيئية، والتنمية الحضرية وتخطيط المدن من خلال دورة نظمت بإشراف مشترك لوزارة خارجية سنغافورة ومركز الأمم المتحدة للتنمية الإقليمية.
    La Présidente (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. M. George Yeo, Ministre des affaires étrangères de Singapour. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة لصاحب المعالي السيد جورج يو، وزير خارجية سنغافورة.
    Le 22 mai, le Conseil de sécurité, présidé par le Ministre des affaires étrangères de Singapour, a tenu une séance publique qui a duré toute la journée et qui était consacrée au Groupe de travail spécial sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique. UN 11 - وفي 22 أيار/مايو 2002، عقد المجلس اجتماعا عاما دام يوما كاملا يتعلق بالفريق العامل المخصص لمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها، وتولى رئاسته وزير خارجية سنغافورة.
    Soixante-dix hauts fonctionnaires et spécialistes de l'enseignement du Ghana, de Madagascar et du Mozambique ont aussi assisté à un atelier de deux semaines dont le thème était < < Chefs de file dans l'éducation et la formation pour une croissance durable en Afrique > > , organisé conjointement par la Banque mondiale, le Ministre des affaires étrangères de Singapour et International Enterprise Singapore. UN كما حضر سبعون من المسؤولين الكبار والاختصاصيين في ميدان التعليم، من غانا ومدغشقر وموزامبيق، حلقة عمل لمدة أسبوعين بعنوان " القادة في ميدان التعليم والتدريب من أجل النمو المستدام في أفريقيا " ، ونظمت الحلقة برعاية مشتركة من البنك الدولي ووزارة خارجية سنغافورة والمؤسسة الدولية لسنغافورة.
    En 1992, le Ministère des affaires étrangères de Singapour a créé un programme de coopération destiné à diffuser des connaissances dans différents domaines, par exemple dans le domaine des technologies de l'information, de la communication et du transport, de la gestion et de la productivité du travail, de l'administration de l'Etat et du droit. UN 53 - وتابع قائلا، إن وزارة خارجية سنغافورة أنشأت، في عام 1992 برنامج سنغافورة للتعاون،بغية تبادل المعرفة في مجالات شتى، مثل تكنولوجيا المعلومات، والاتصالات والنقل، والإدارة والإنتاجية، والإدارة العامة والقانون.
    Lettre datée du 22 janvier (S/21095), adressée au Secrétaire général par le représentant de Singapour, transmettant le texte d'une déclaration faite le même jour par le Ministre des affaires étrangères de Singapour. UN رسالة مؤرخة في ٢٢ كانون الثاني/يناير (S/21095) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل سنغافورة، يحيل بها نص بيان صادر بنفس التاريخ عن وزير خارجية سنغافورة.
    Le Conseil a marqué l'indépendance du Timor oriental en tenant le 20 mai 2002 un débat public présidé par le Ministre singapourien des affaires étrangères. UN واحتفل المجلس باستقلال تيمور الشرقية بتنظيم نقاش عام في 20 أيار/مايو 2002 رأســه وزير خارجية سنغافورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد