Le Conseil entend une déclaration de S.E. M. Toga Gayewea McIntosh, Ministre des affaires étrangères du Libéria. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به معالي الدكتور توغا غاييويا مكنتوش، وزير خارجية ليبريا. |
Le Conseil entend une déclaration de S.E. M. Toga Gayewea McIntosh, Ministre des affaires étrangères du Libéria. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به معالي الدكتور توغا غايويا ماكنتوش، وزير خارجية ليبريا. |
Le Ministre des affaires étrangères du Libéria a démenti toute implication de son pays dans le conflit sierra-léonais et a demandé l'ouverture d'une enquête internationale pour faire toute la lumière sur ces accusations. | UN | ونفى وزير خارجية ليبريا أي مشاركة من بلده في النزاع السيراليوني وطلب فتح تحقيق دولي لكشف الحقيقة كاملة بخصوص هذه الاتهامات. |
Le Conseil a ensuite entendu des déclarations du représentant de la Sierra Leone et du Ministre libérien des affaires étrangères. | UN | ثم استمع المجلس إلى بيانيين أدلى بأحدهما ممثل سيراليون وبالآخر وزير خارجية ليبريا. |
PUBLIÉE LE 21 OCTOBRE 1997 PAR LE MINISTÈRE libérien des affaires étrangères | UN | ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ عن وزارة خارجية ليبريا |
Le Ministre des affaires étrangères libérien a nié toute implication de son pays en Sierra Leone et a demandé une enquête internationale. | UN | ونفى وزير خارجية ليبريا أي تورط من جانب بلده في سيراليون وطلب إجراء تحقيق دولي. |
du Conseil de sécurité par le Ministre des affaires étrangères du Libéria | UN | رئيس مجلس اﻷمن من وزير خارجية ليبريا |
À cet égard, le Gouvernement sierra-léonais note que, jusqu'à une date récente, le Ministre des affaires étrangères du Libéria était peu disposé à permettre au Groupe d'experts de s'entretenir avec Mme Bockarie. | UN | وفي هذا الصدد، تلاحظ حكومة سيراليون أن وزير خارجية ليبريا كان حتى وقت قريب يأبى السماح للفريق بالتحدث إلى السيدة بوكاري. |
Lettre datée du 20 mars 2002, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Ministre des affaires étrangères du Libéria | UN | رسالة مؤرخة 20 آذار/مارس 2002 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من وزير خارجية ليبريا |
Cette information a été communiquée dans une lettre datée du 20 mars 2002, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Ministre des affaires étrangères du Libéria. | UN | وأحيلت هذه المعلومات في رسالة مؤرخة 20 آذار/مارس 2002، موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من وزير خارجية ليبريا. |
Le Président (parle en anglais) : Je donne tout d'abord la parole au Ministre des affaires étrangères du Libéria, S. E. M. Monie Captan. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة أولا لمعالي السيد موني كابتان، وزير خارجية ليبريا. |
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères du Libéria, S. E. M. Momolu Sackor Sirleaf. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أعطي الكلمة اﻵن لوزير خارجية ليبريا سعــادة السيــد مومولو ساكور سيرليف. |
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Levis Brown, Ministre des affaires étrangères du Libéria. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لصاحب المعالي السيد لويس براون، وزير خارجية ليبريا. |
(CEDEAO) par M. Monie R. Captan, Ministre des affaires étrangères du Libéria (voir annexe). | UN | كابتان، وزير خارجية ليبريا إلى السيد لانسانا كوياتي، الأمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا (انظر المرفق). |
Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole au Ministre des affaires étrangères du Libéria, S. E. M. Monie Captan. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد موني كابتان، وزير خارجية ليبريا. |
Il était également saisi d'une lettre datée du 19 mai 2006, adressée par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente du Libéria auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant une lettre, en date du 19 mai 2006, adressée au Président du Comité des contributions par le Ministre des affaires étrangères du Libéria. | UN | وكان معروضا عليها أيضا نص رسالة مؤرخة 19 أيار/مايو 2006 موجهة من القائم بالأعمال بالنيابة للبعثة الدائمة لليبريا لدى الأمم المتحدة، يحيل بها رسالة مؤرخة 19 أيار/مايو 2006 موجهة إلى رئيس لجنة الاشتراكات من وزير خارجية ليبريا. |
Le Représentant permanent de la Jordanie et Président de la Formation Libéria de la Commission de consolidation de la paix, le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein, a participé à la réunion, tout comme le Ministre libérien des affaires étrangères, M. Toga Gayewea McIntosh. | UN | وشارك في الجلسة الأمير زيد رعد زيد الحسين الممثل الدائم للأردن ورئيس تشكيلة ليبريا التابعة للجنة بناء السلام؛ وكذلك شارك توغا غاييويا مكينتوش، وزير خارجية ليبريا. |
Dans une lettre datée du 20 mars 2002, le Ministre libérien des affaires étrangères a informé le Conseil de sécurité qu'il avait pris des mesures pour assurer sa légitime défense à la suite des attaques armées persistantes lancées contre son territoire. | UN | 19 - وفي رسالة مؤرخة 20 آذار/مارس 2002، أبلغ وزير خارجية ليبريا مجلس الأمن بأن حكومة ليبريا قد اتخذت تدابير لتوفر لنفسها الدفاع المشروع عن النفس في أعقاب الهجمات المسلحة المستمرة على إقليمها. |
Lettre MFA/0116/2-1/02, datée du 18 avril 2002, adressée au Ministre des affaires étrangères du Maroc par le Ministre libérien des affaires étrangères, lui faisant connaître les détails du déploiement de troupes le long de la frontière entre le Libéria et la Guinée et entre le Libéria et la Sierra Leone. | UN | 7 - رسالة تحمل الرقم MFA/0116/2-1/ ' 02 مؤرخة 18 نيسان/أبريل 2002 موجهة إلى وزير الشؤون الخارجية للمغرب من وزير خارجية ليبريا يبلغه بها عن تفاصيل نشر القوات على الحدود بين ليبريا وغينيا، فضلا عن الحدود بين ليبريا وسيراليون. |
Dans sa lettre datée du 28 juin 2001, adressée au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1343 (2001) concernant le Libéria, le Ministre libérien des affaires étrangères a déclaré que le Gouvernement n'était pas tenu de produire des pièces attestant le départ de Sam Bockarie. | UN | وذكر وزير خارجية ليبريا في رسالته المؤرخة 28 حزيران/يونيه 2001، الموجهة إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1343 بشأن ليبريا، أن حكومته غير ملزمة بإظهار الوثائق الدالة على مغادرة سام بوكاري. |
Le 26 janvier 2001, après avoir reçu du Secrétaire général de la Région un rapport nous informant que quatre opérateurs de télécommunication (deux de la Sierra Leone et deux de la Guinée) avaient été expulsés du Libéria par les autorités aéroportuaires libériennes, nous avons adressé une note verbale au Ministère libérien des affaires étrangères (voir pièce jointe). | UN | وفي 26 كانون الثاني/يناير 2001، عند استلامنا تقريرا من الأمين العام للمنطقة يفيد بأن أربعة من القائمين على تأمين الاتصالات السلكية واللاسلكية (اثنان من كل من سيراليون وغينيا) قد طُردوا من ليبريا بمعرفة سلطات المطار الليبيرية، أرسلنا مذكرة شفوية إلى وزارة خارجية ليبريا (انظر الضميمة). |
Pour examiner la question, le Comité était saisi d'une lettre datée du 9 août 2005, adressée au Président du Comité des contributions par le Représentant permanent du Libéria auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant une lettre du Ministre des affaires étrangères libérien, en date du 12 juillet 2005. | UN | 68 - لدى النظر في تلك المسألة، كان معروضا على اللجنة نص رسالة مؤرخة 9 آب/أغسطس 2005 موجهة إلى رئيس لجنة الاشتراكات من الممثل الدائم لليبريا لدى الأمم المتحدة، يحيل بها رسالة مؤرخة 12 تموز/يوليه 2005 موجهة من وزير خارجية ليبريا. |