Déclaration du Conseil des ministres des affaires étrangères de l'Organisation pour la démocratie et le développement économique GUAM | UN | بيان صادر عن مجلس وزراء خارجية منظمة الديمقراطية والتنمية الاقتصادية لمجموعة بلدان جورجيا وأوكرانيا وأذربيجان ومولدوفا |
Résolution adoptée à la vingt et unième Conférence des ministres des affaires étrangères de l'Organisation de | UN | قرار اتخذه المؤتمر الحادي والعشرون لوزراء خارجية منظمة المؤتمر الاسلامي |
Déclaration de Douchanbé adoptée à la trente-septième session du Conseil des Ministres des affaires étrangères de l'Organisation de la Conférence islamique | UN | إعلان دوشنبيه المعتمد في الدورة السابعة والثلاثون لمجلس وزراء خارجية منظمة المؤتمر الإسلامي |
Communiqué commun sur les résultats de la réunion du Conseil des ministres des affaires étrangères de l'Organisation de Shanghai pour la coopération | UN | بيان مشترك عن نتائج اجتماع وزراء خارجية منظمة تعاون شنغهاي |
Conférence des ministres des affaires étrangères de l'Organisation de la Conférence islamique : | UN | مؤتمر وزراء خارجية منظمة المؤتمر الإسلامي |
Conférence des ministres des affaires étrangères de l'Organisation de la conférence islamique tenue au Maroc, 1985. | UN | :: مؤتمر وزراء خارجية منظمة المؤتمر الإسلامي، المغرب، 1985. |
Cette proposition a récemment été adoptée par le Conseil des Ministres des affaires étrangères de l'Organisation de la Conférence islamique. | UN | وقد اعتُمد هذا الاقتراح مؤخراً من جانب مجلس وزراء خارجية منظمة المؤتمر الإسلامي. |
Je constate que la communauté internationale partage ces objectifs comme le montrent les résolutions adoptées et les actions prises par les ministres des affaires étrangères de l'Organisation des Etats américains (OEA) et par l'Assemblée générale des Nations Unies à ses quarante-sixième et quarante-septième sessions. | UN | وأعتقد أن المجتمع الدولي يشاطرني هذه اﻷهداف مثلما يتضح من القرارات واﻹجراءات التي اتخذها وزراء خارجية منظمة الدول اﻷمريكية والجمعية العامة لﻷمم المتحدة في دورتيها السادسة واﻷربعين والسابعة واﻷربعين. |
9. En décembre 1995, la Conférence des ministres des affaires étrangères de l'Organisation de la Conférence islamique a appelé à l'élimination complète de ces mines. | UN | ٩ - ففي كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، دعا مؤتمر وزراء خارجية منظمة المؤتمر اﻹسلامي إلى " القضاء التام " على اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد. |
Concernant Haïti, la Bolivie a eu le privilège de présider le Groupe ad hoc des ministres des affaires étrangères de l'Organisation des États américains et a contribué aux effectifs de police lors de la première étape de normalisation démocratique de ce pays frère. | UN | وبالنسبة لهايتــي، فقد تشرفت بوليفيا برئاسة الفريق المخصص المكون من وزراء خارجية منظمة الدول الامريكية، وأسهمت بأفراد شرطة أثناء المرحلــة اﻷولى من التطبيع الديمقراطي لتلك الدولة الشقيقــة. |
Le Représentant permanent adjoint du Royaume d'Arabie saoudite donne lecture d'un message du Ministre des affaires étrangères du Royaume d'Arabie saoudite, en sa qualité de Président de la quarantième session du Conseil des Ministres des affaires étrangères de l'Organisation de la coopération islamique. | UN | وتلا الممثل الدائم للمملكة العربية السعودية رسالة من وزير خارجية المملكة العربية السعودية، بصفته رئيس الدورة الأربعين لمجلس وزراء خارجية منظمة التعاون الإسلامي. |
Se félicitant de la résolution sur la situation en Iraq adoptée par les ministres des affaires étrangères de l'Organisation de la Conférence islamique à sa trentequatrième session, en République islamique du Pakistan (1517 mai 2007), | UN | - وإذ يشيد بقرار وزراء خارجية منظمة المؤتمر الإسلامي بشأن " الوضع في جمهورية العراق " المتخذ في دورته الرابعة والثلاثين التي عقدت في جمهورية باكستان الإسلامية خلال الفترة 15-17/5/2007، |
Le Conseil des ministres des affaires étrangères de l'Organisation de Shanghai pour la coopération a tenue une réunion à Moscou le 23 novembre 2002. | UN | في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 عقد في موسكو اجتماع لمجلس وزراء خارجية منظمة تعاون شنغهاي. |
Déclaration du Conseil des ministres des affaires étrangères de l'Organisation du GUAM pour la démocratie et le développement économique | UN | بيان من مجلس وزراء خارجية منظمة الديمقراطية والتنمية الاقتصادية - مجموعة جوام |
Réunion de coordination annuelle des Ministres des affaires étrangères Organisation de la Conférence islamique | UN | الاجتماع التنسيقي السنوي لوزراء خارجية منظمة المؤتمر الإسلامي |
D'autre part, réaffirmant sa volonté de recourir exclusivement à des moyens pacifiques pour régler les différends et d'épuiser toutes les voies possibles pour parvenir à cette fin, l'Équateur a demandé et obtenu que soit convoquée la Réunion de consultation des ministres des relations extérieures de l'Organisation des États américains. | UN | ومن جهة أخرى، فإن اكوادور - رغبة منها في تأكيد تصميمها على عدم اللجوء إلا إلى الوسائل السلمية لتبديد الخلافات واستنفاد كل السبل الممكنة لتحقيق هذه الغاية - قد بادرت الى طلب الدعوة إلى عقد اجتماع تشاور لوزراء خارجية منظمة الدول اﻷمريكية، وقد استجيب طلبها هذا. |
Déclaration du Président du Conseil des ministres des affaires étrangères des États membres de l'Organisation du Traité de sécurité collective | UN | بيان صادر عن رئيس مجلس وزراء خارجية منظمة معاهدة الأمن الجماعي |
Rappelant également la Déclaration adoptée par la Troïka de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères tenue à Djedda en mars 2005, | UN | وإذ يشير إلى الإعلان الصادر عن اجتماع ترويكا وزراء خارجية منظمة المؤتمر الإسلامي في جدة في آذار/مارس 2005، |