ويكيبيديا

    "خارج العمل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en dehors du travail
        
    • en dehors du boulot
        
    • en dehors de leur service
        
    • hors du travail
        
    • hors service
        
    • au chômage
        
    • en faillite
        
    • en dehors des heures
        
    • hors du lieu de travail
        
    • dehors des heures de travail
        
    Ma plus proche connaissance en dehors du travail est une artiste Open Subtitles أقرب معرفة لي خارج العمل هي امرأة تعمل ممثلة
    Et je dois prouver au sergent que je peut être un ami en dehors du travail. Open Subtitles كلا ويجب أن أبين للرقيب أنني صديق جيد خارج العمل أيضاً
    Tout ce que je dis c'est que, tu sais, Andrew, Zach, Lauren... ils ont tous une vie en dehors du boulot Open Subtitles كل ما اقوله , تعلمين اندرو , زاك . لورين كلهم لديهم حياة خارج العمل
    C'est apparemment l'idée qui soustend la position prise par le Bureau des affaires juridiques de l'Organisation des Nations Unies dans un mémorandum concernant des réclamations relatives à des actes commis par des membres des forces de maintien de la paix en dehors de leur service: UN ويبدو أن هذا هو أساس الموقف الذي اتخذه مكتب الشؤون القانونية بالأمم المتحدة في مذكرة تتعلق بمطالبات تنطوي على أفعال قام بها أفراد من قوات حفظ السلام خارج العمل:
    Je vous dis que c'était sa seule vie hors du travail. Open Subtitles أقول لك لقد كانت فقط حياته خارج العمل. أقول لك لقد كانت فقط حياته خارج العمل.
    Je dois te dire que quand mon entraînement sera fini, je vais récupérer un revolver hors service car ça fout la frousse ici. Open Subtitles أتعلم ؟ علي القول حالما أنتهي من تدريب إطلاق النار سوف أحصل على سلاح خارج العمل لأن الأجواء مخيفة في الخارج
    Et je ne parlerai à personne ici de la fois où je vous ai vu en mini-short en dehors du travail. Open Subtitles و لن اخبر اي احد هنا عن المره التي رأيتك ترتدي سروالك القصير خارج العمل
    Peut importe, écoute, mon entreprise ne m'autorise pas à socialiser avec des docteurs en dehors du travail. Open Subtitles اسمع .. شركتى لا تسمح لى بأن اكون علاقات اجتماعية مع الاطباء خارج العمل
    Parfois un sacrifice, c'est juste porter son nouvel uniforme en dehors du travail. Open Subtitles بعض الاحيان ، تكون التضحية بإرتدائك الزيّ الجديد عندما تكون خارج العمل
    Et bien, je prends du temps en dehors du travail -- C'est une bonne habitude que j'ai prise quand j'étais au Mossad. Open Subtitles خارج العمل انها عاده جيده قمت بالتعود عليها عندما كنت فى الموساد
    Je me dis que ce serait bien qu'on passe un peu de temps ensemble en dehors du travail. Open Subtitles اتوقع انه سيكون جميل اذا قضينا بعض الوقت معاً خارج العمل
    Elle peut faire des massages complets en dehors du travail. Open Subtitles تقوم لارا احياناً بعمل مساج بدني كامل خارج العمل
    Ouais, et t'es vraiment une sorte de connard avec moi, en dehors du boulot. Open Subtitles أجل, و لقد كانت أحمقاً معي خارج العمل أيضاً, أيضاً.
    Tout ce que je voulais... c'était voir un peu Joshua en dehors du boulot... pour qu'il puisse tomber amoureux de moi. Open Subtitles خارج العمل لرؤية جاشوا حتى يمكنه أن يمضي و يبدأ في الوقوع في حبي
    Tu le connais différemment et je le connais en dehors du boulot. Open Subtitles حسناً ، عموماً أنت تعرفه بشكل مختلف و كما تعلم إنني أتعرف عليه خارج العمل
    Cette idée semble sous-tendre la position adoptée par le Bureau des affaires juridiques de l'Organisation des Nations Unies dans un mémorandum concernant des réclamations relatives à des actes commis par des membres de forces de maintien de la paix en dehors de leur service : UN ويبدو أن هذا يشكل الموقف الذي اتخذه مكتب الشؤون القانونية بالأمم المتحدة في مذكرة تتعلق بمطالبات تنطوي على أفعال لأفراد قوات حفظ السلام خارج العمل:
    hors du travail, vous êtes tout seul. Open Subtitles خارج العمل أنت لوحدك
    Mais avec un peu de chance, je peux certainement le bloquer, le garder hors service pour une heure, peut-être 2. Open Subtitles -لا. ولكن ببعض الحظ يمكنني تعطيله، وإبقائه خارج العمل لساعة أو ساعتين
    Et on peut se demander si je vais me retrouver au chômage. Open Subtitles وبعد ذلك كنت أتساءل إذا سأكون خارج العمل
    Il dit que plutôt que nous mettre en faillite, il préfère que l'on fasse partie de Hoo... Open Subtitles هو يقول, بدلا من أن يضعنا خارج العمل هو يفضل أن يأخذنا و يجعلنا جزءا ... من ...
    En conséquence, les enseignants doivent satisfaire à des normes plus élevées dans leur comportement lorsqu'ils enseignent, ainsi que dans leurs activités en dehors des heures de travail. UN ويُدفع، بناء عليه، بأنه يجب أن يلزم المدرسون بالتقيد بمعايير أرفع في سلوكهم أثناء التدريس وكذلك في الأنشطة التي يضطلعون بها خارج العمل.
    53. Au Monténégro, la rémunération versée au travailleur en cas d'absence temporaire pour raison de maladie ou de blessure subie hors du lieu de travail est déterminée par la législation sur les soins de santé, et calculée à partir du salaire moyen reçu par le travailleur au cours des trois mois précédant la maladie ou la blessure. UN 53- وفي مونتينغرو ينظم تشريع الرعاية الصحية مكافأة المستخدمين أثناء الغياب المؤقت عن العمل نتيجة مرض أو إصابة خارج العمل. وتقرر المكافأة على أساس متوسط الأجر الذي كان يتقاضاه المستخدم في الشهور الثلاثة الأخيرة التي سبقت المرض أو الإصابة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد