Rappelant en particulier sa résolution 50/225 du 19 avril 1996 sur l'administration publique et le développement, | UN | وإذ تشير بصفة خاصة إلى قرارها ٠٥/٥٢٢ المؤرخ ٩١ نيسان/أبريل ٦٩٩١، بشأن اﻹدارة العامة والتنمية، |
Rappelant en particulier sa résolution 50/225 du 19 avril 1996 sur l'administration publique et le développement, | UN | وإذ تشير بصفة خاصة إلى قرارها ٠٥/٥٢٢، المؤرخ ٩١ نيسان/أبريل ٦٩٩١، بشأن اﻹدارة العامة والتنمية، |
Rappelant en particulier sa résolution 50/225 du 19 avril 1996, adoptée au cours de la reprise de sa session sur l'administration publique et le développement, | UN | وإذ تشير بصفة خاصة إلى قرارها ٠٥/٥٢٢ المؤرخ ٩١ نيسان/أبريل ٦٩٩١، الذي اعتمدته في دورتها المستأنفة بشأن اﻹدارة العامة والتنمية، |
Rappelant en particulier sa résolution 50/225 du 19 avril 1996 sur l'administration publique et le développement, adoptée au cours de la reprise de sa session, | UN | وإذ تشير بصفة خاصة إلى قرارها ٠٥/٥٢٢ المؤرخ ٩١ نيسان/أبريل ٦٩٩١، الذي اعتمدته في دورتها المستأنفة بشأن اﻹدارة العامة والتنمية، |
Rappelant en particulier sa résolution 50/225 du 19 avril 1996, adoptée au cours de la reprise de sa session sur l'administration publique et le développement, | UN | واذ تشير بصفة خاصة إلى قرارها ٠٥/٥٢٢ المؤرخ ٩١ نيسان/أبريل ٦٩٩١، الذي اعتمدته في دورتها المستأنفة بشأن الادارة العامة والتنمية، |
Rappelant en particulier sa résolution 52/133, dans laquelle elle a prié le Secrétaire général de recueillir les vues des États Membres au sujet des incidences du terrorisme, sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, sur le plein exercice des droits de l'homme et des libertés fondamentales, | UN | وإذ تشير بصفة خاصة إلى قرارها 52/133 الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء بشأن الآثار المترتبة على الإرهاب بكل أشكاله ومظاهره بالنسبة إلى التمتع الكامل بحقوق الإنسان والحريات الأساسية، |
Rappelant en particulier sa résolution 52/133, dans laquelle elle a prié le Secrétaire général de recueillir les vues des États Membres au sujet des incidences du terrorisme, sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, sur le plein exercice des droits de l'homme et des libertés fondamentales, | UN | وإذ تشير بصفة خاصة إلى قرارها 52/133 الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء بشأن الآثار المترتبة على الإرهاب بكل أشكاله ومظاهره بالنسبة إلى التمتع الكامل بحقوق الإنسان والحريات الأساسية، |
Rappelant en particulier sa résolution 52/133, dans laquelle elle a prié le Secrétaire général de recueillir les vues des États Membres au sujet des incidences du terrorisme, sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, sur le plein exercice des droits de l'homme et des libertés fondamentales, | UN | وإذ تشير بصفة خاصة إلى قرارها 52/133 الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء بشأن الآثار المترتبة على الإرهاب بكل أشكاله ومظاهره بالنسبة إلى التمتع الكامل بحقوق الإنسان والحريات الأساسية، |
Rappelant en particulier sa résolution 51/59 du 12 décembre 1996, dans laquelle elle a adopté le Code de conduite international pour agents publics qui y figure en annexe, et a recommandé aux États Membres de s'en servir comme guide dans leur lutte contre la corruption, | UN | " وإذ تشير بصفة خاصة إلى قرارها ١٥/٩٥ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٦٩٩١، الذي اعتمدت بموجبه المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين، وأوصت الدول اﻷعضاء باتخاذها أداة تسترشد بها في جهودها الخاصة بمكافحة الفساد، |
Rappelant en particulier sa résolution 51/59 du 12 décembre 1996, dans laquelle elle a adopté le Code international de conduite des agents de la fonction publique qui y figure en annexe, et a recommandé aux États Membres de s'en servir comme guide dans leur lutte contre la corruption, | UN | وإذ تشير بصفة خاصة إلى قرارها ١٥/٩٥ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٦٩٩١، الذي اعتمدت بموجبه المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين، وأوصت الدول اﻷعضاء باتخاذها أداة تسترشد بها في جهودها الخاصة بمكافحة الفساد، |
Rappelant, en particulier, sa résolution 3385 (XXX) du 12 novembre 1975, relative à l'admission des Comores à l'Organisation des Nations Unies, dans laquelle elle a réaffirmé la nécessité de respecter l'unité et l'intégrité territoriale de l'archipel des Comores, composé des îles d'Anjouan, de la Grande Comore, de Mayotte et de Mohéli, | UN | وإذ تشير بصفة خاصة إلى قرارها ٥٨٣٣ )د - ٠٣( المؤرخ ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٧٩١ والمتعلق بقبول جزر القمر في عضوية اﻷمم المتحدة، الذي أكدت فيه من جديد ضرورة احترام الوحدة والسلامة اﻹقليمية ﻷرخبيل جزر القمر المؤلف من جزر أنجوان والقمر الكبرى ومايوت وموهيلي، |