Carolyn McAskie a été nommée Représentante spéciale du Secrétaire général pour le Burundi et Chef de l'ONUB. | UN | وعينت كارولين ماكاسكي ممثلة خاصة للأمين العام لبوروندي ورئيسية لأونوب. |
La Norvège salue la désignation de Mme Margot Wallström en tant que représentante spéciale du Secrétaire général des Nations Unies chargée de la lutte contre les violences sexuelles dans les conflits armés, et nous sommes encouragés par l'attitude ambitieuse qu'elle a adoptée face à cette tâche importante. | UN | وترحب النرويج بتعيين مارغو فالستروم ممثلة خاصة للأمين العام معنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع، ونحن نستحسن الطريقة الطموحة التي تصدت بها لهذه المهمة الهامة. |
Nous nous réjouissons de la nomination de Margot Wallström au poste de Représentante spéciale du Secrétaire général chargée de coordonner les efforts visant à mettre fin à la violence sexuelle dans les situations de conflit armé. | UN | ونرحب بتعيين مارغو فالستروم ممثلة خاصة للأمين العام لتنسيق الجهود الرامية إلى إنهاء العنف الجنسي في حالات الصراع المسلح. |
La création d'une nouvelle entité, ONU-Femmes, et la nomination d'une Représentante spéciale du Secrétaire général chargée de la question des violences sexuelles commises en période de conflit constituent deux avancées importantes qui ont placé les femmes au premier rang des préoccupations internationales. | UN | وكان إنشاء هيئة جديدة، هي هيئة الأمم المتحدة للمرأة، وتعيين ممثلة خاصة للأمين العام معنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع، تطوُّرَين بارزين ارتقيا بالمرأة إلى ذروة البرنامج العالمي. |
La réunion a adressé ses vives félicitations à Mme Hiroute Guebre Sellassie pour sa nomination récente, en qualité d'Envoyée spéciale du Secrétaire général des Nations Unies pour le Sahel, et lui a souhaité bonne chance dans sa mission. | UN | ١٣ - وتقدم المشاركون في الاجتماع بأحر التهاني إلى السيدة هيروت غيبري سيلاسي بمناسبة تعيينها مؤخرا مبعوثة خاصة للأمين العام إلى منطقة الساحل، وتمنوا لها التوفيق في مهمتها. |
Mme Radhika Coomaraswany a assumé le poste de Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés en avril 2006. | UN | 7 - وقد تولت السيدة راديكا كوماراسوامي منصبها كممثلة خاصة للأمين العام معنية بالأطفال والصراع المسلح في نيسان/أبريل 2006. |
Mme Hina Jilani (Pakistan) a été nommée Représentante spéciale du Secrétaire général en août 2000. | UN | وقد تم تعيين السيدة هينا جيلاني (باكستان) ممثلة خاصة للأمين العام في آب/أغسطس 2000. |
Mme Hina Jilani (Pakistan) a été nommée Représentante spéciale du Secrétaire général en août 2000. | UN | وقد تم تعيين السيدة هينا جيلاني (باكستان) ممثلة خاصة للأمين العام في آب/أغسطس 2000. |
50. Se félicite de la nomination de Mme Leila Zerrougui au poste de Représentante spéciale du Secrétaire général pour le sort des enfants en temps de conflit armé et salue les progrès réalisés depuis la création, par sa résolution 51/77 du 12 décembre 1996, du mandat de représentant spécial, prorogé par ses résolutions 60/231 et 66/141 ; | UN | 50 - ترحب بتعيين السيدة ليلى زروقي ممثلة خاصة للأمين العام معنية بالأطفال والنـزاع المسلح، وتنوه بالتقدم المحرز منذ إنشاء ولاية الممثلة الخاصة عملا بقرار الجمعية العامة 51/77 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1996 على نحو ما جرى تمديدها بموجب القرارين 60/231 و 66/141؛ |
Après avoir procédé aux consultations d'usage, je me propose de nommer Mme Sandra Honoré (Trinité-et-Tobago) Représentante spéciale du Secrétaire général pour Haïti et Chef de la MINUSTAH. | UN | فبعد إجراء المشاورات المعتادة، أبلغكم بأني أعتزم تعيين السيدة ساندرا أونوري (من ترينيداد وتوباغو) ممثلةً خاصة للأمين العام في هايتي، ورئيسةً للبعثة. |
38. Se félicite que Mme Radhika Coomaraswamy ait été désignée Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés, conformément à ses résolutions 51/77 du 12 décembre 1996 et 60/231 du 23 décembre 2005, et reconnaît les progrès réalisés depuis l'établissement du mandat du Représentant spécial, tel qu'il a été prorogé dans la résolution 60/231; | UN | 38 - ترحب بتعيين السيدة راديكا كوماراسوامي ممثلة خاصة للأمين العام معنية بالأطفال والصراع المسلح، وفقا لقراري الجمعية العامة 51/77 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1996 و60/231، وتعترف بالتقدم المحرز منذ إنشاء ولاية الممثل الخاص، والتي مُدد لها بموجب القرار 60/231؛ |
40. Se félicite que Mme Radhika Coomaraswamy ait été nommée Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés, conformément à ses résolutions 51/77 du 12 décembre 1996 et 60/231 du 23 décembre 2005, et constate les progrès réalisés depuis l'établissement du mandat du Représentant spécial, tel qu'il a été prorogé par la résolution 60/231; | UN | 40 - ترحب بتعيين السيدة راديكا كوماراسوامي ممثلة خاصة للأمين العام معنية بالأطفال والصراع المسلح عملا بقراري الجمعية العامة 51/77 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1996 و60/231، وتعترف بالتقدم المحرز منذ إنشاء ولاية الممثل الخاص للأمين العام، والتي مُدد لها بموجب القرار 60/231؛ |
40. Se félicite que Mme Radhika Coomaraswamy ait été nommée Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés, conformément à ses résolutions 51/77 du 12 décembre 1996 et 60/231, et constate les progrès réalisés depuis l'établissement du mandat du Représentant spécial, tel qu'il a été prorogé par la résolution 60/231 ; | UN | 40 - ترحب بتعيين السيدة راديكا كوماراسوامي ممثلة خاصة للأمين العام معنية بالأطفال والصراع المسلح عملا بقراري الجمعية العامة 51/77 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1996 و60/231، وتعترف بالتقدم المحرز منذ إنشاء ولاية الممثل الخاص للأمين العام، والتي مدد لها بموجب القرار 60/231؛ |
L'oratrice se réjouit de la nomination récente de la Conseillère spéciale du Secrétaire général pour les questions de parité hommes-femmes et de promotion de la femme, poste crucial pour la promotion de l'égalité entre les sexes dans les travaux des Nations Unies. | UN | 39- وأعرب عن ترحيبه بما جرى مؤخراً من تعيين مستشارة خاصة للأمين العام للشؤون الجنسانية والنهوض بالمرأة، وأضاف أن هذا يُعد منصباً حاسماً لتعزيز المساواة بين الجنسين في الأعمال التي تقوم بها الأمم المتحدة. |
Sur les sept personnes élevées au rang de secrétaire général adjoint, une (soit 14,3 %) a été une femme, à savoir la Représentante spéciale du Secrétaire général à l'Opération des Nations Unies au Burundi (ONUB) . | UN | ومن أصل سبعة تعيينات في رتبة وكيل الأمين العام (14.3 في المائة)، عينت امرأة واحدة كممثلة خاصة للأمين العام في عملية الأمم المتحدة في بوروندي(1). |
Mme Elizabeth Rehn (Finlande) est arrivée au terme de ses fonctions en tant que Représentante spéciale du Secrétaire général et M. Jacques Paul Klein (États-Unis d'Amérique) lui a succédé. | UN | وانتهت فترة عمل السيدة اليزابيث رين (فنلندا) بوصفها ممثلة خاصة للأمين العام وسيخلفها السيد جاك بول كلاين (الولايات المتحدة الأمريكية). |
49. Mme Haq (Secrétaire générale adjointe à l'appui aux missions) dit que, dans ses fonctions antérieures de Représentante spéciale du Secrétaire général pour le Timor-Leste, elle a constaté que le Secrétaire général et le Secrétariat prêtent une attention accrue à la mise en œuvre de mandats de maintien de la paix toujours plus complexes, tout en améliorant le rapport coût-efficacité. | UN | 49 - السيدة حق (وكيلة الأمين العام للدعم الميداني): قالت إنها في وظيفتها السابقة كممثلة خاصة للأمين العام لتيمور - ليشتي، شهدت اهتماماً متزايداً من الأمين العام والأمانة العامة بتنفيذ ولايات حفظ سلام أكثر تعقيدا من أي وقت مضى، وفي الوقت نفسه ضمان تحسين الفعالية من حيث التكلفة أيضاً. |
< < Le Conseil de sécurité se félicite que Mme Margot Wallström ait été nommée Représentante spéciale du Secrétaire général chargée de la question des violences sexuelles commises en période de conflit et réaffirme son soutien au mandat de la Représentante spéciale, énoncé dans sa résolution 1888 (2009). | UN | ' ' يرحب مجلس الأمن بتعيين مارغوت والستروم ممثلة خاصة للأمين العام معنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع ويؤكد مجدداً دعمه لولايتها في صورتها المحددة في القرار 1888 (2009). |
Le Comité spécial se félicite de la nomination d'une Représentante spéciale du Secrétaire général chargée de la question des violences sexuelles commises en période de conflit et prend note de l'importance du mandat de la nouvelle Représentante spéciale, consistant à diriger et coordonner l'action menée contre ces violences. | UN | 128 - تعرب اللجنة الخاصة عن تقديرها لتعيين ممثلة خاصة للأمين العام معنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع، وتسلم بأهمية الولاية التي كلفت بها وهي القيادة والتنسيق في مجال التصدي للعنف الجنسي في حالات النزاع. |
48. Se félicite de la nomination de Mme Leila Zerrougui au poste de Représentante spéciale du Secrétaire général pour le sort des enfants en temps de conflit armé, conformément aux résolutions 51/77 du 12 décembre 1996 et 60/231 de l'Assemblée générale, et prend note des progrès réalisés depuis l'établissement du mandat de représentant spécial, lequel a été prorogé par la résolution 66/141; | UN | " 48 - ترحب بتعيين السيدة ليلى زروقي ممثلة خاصة للأمين العام معنية بالأطفال والنزاع المسلح، عملا بقراري الجمعية العامة 51/77 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1996 و 60/231، وتنوه بالتقدّم المحرز منذ إنشاء ولاية الممثلة الخاصة، التي تم تمديدها بموجب القرار 66/141؛ |
M. Valdivieso (Colombie) (parle en espagnol) : Je voudrais commencer mon intervention à la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale en remerciant tout particulièrement le Secrétaire général pour la préparation et la présentation de son rapport sur l'activité de l'Organisation, publié sous la cote A/56/1. | UN | السيد فالديفيسو (كولومبيا) (تكلم بالاسبانية): أبدأ بياني في الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة بالإعراب عن الشكر بصفة خاصة للأمين العام على إعداد وتقديم تقريره عن أعمال المنظمة ((A/56/1. |