ويكيبيديا

    "خاص للاتحاد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • spécial de l'Union
        
    Enfin, il convient de noter que l'ancien ministre grec des affaires étrangères a été nommé pour cinq ans Représentant spécial de l'Union européenne pour les droits de l'homme. UN وأشار أخيراً إلى أن وزير خارجية اليونان السابق قد جرى تعيينه كأول ممثل خاص للاتحاد الأوروبي في مجال حقوق الإنسان.
    Ils ont également accueilli avec satisfaction la tenue de la première séance publique du Conseil de paix et de sécurité consacrée à la question des enfants touchés par un conflit armé et la proposition du Conseil de nommer un envoyé spécial de l'Union africaine pour l'enfance en Afrique. UN كما رُحِّب بعقد الجلسة المفتوحة الأولى لمجلس السلم والأمن بشأن الأطفال المتضررين من النزاعات المسلحة، وباقتراحه الداعي إلى تعيين مبعوث خاص للاتحاد الأفريقي من أجل الأطفال في أفريقيا.
    Les membres du Conseil se sont félicités des mesures prises par le Gouvernement pour lutter contre la LRA, ainsi que de l'Initiative de coopération régionale de l'Union africaine pour l'élimination de la LRA et de la désignation d'un Envoyé spécial de l'Union africaine chargé de coordonner cette initiative. UN ورحب أعضاء المجلس بالجهود التي تبذلها الحكومة لمواجهة جيش الرب للمقاومة، وبمبادرة الاتحاد الأفريقي للتعاون الإقليمي من أجل القضاء عليه، وبتعيين مبعوث خاص للاتحاد الأفريقي لتنسيق المبادرة المذكورة.
    En juillet, pour la première fois, un Représentant spécial de l'Union européenne pour les droits de l'homme a été nommé. UN وفي تموز/يوليه، تم تعيين ممثل خاص للاتحاد الأوروبي لحقوق الإنسان للمرة الأولى.
    Du 1er mai au 31 août, dans le cadre de mes fonctions de Représentant spécial de l'Union européenne, j'ai continué de coordonner les différentes missions de l'Union européenne sur le terrain. UN 77 - خلال الفترة من 1 أيار/مايو إلى 31 آب/أغسطس، واصلتُ الاضطلاع، في إطار دوري كممثل خاص للاتحاد الأوروبي، بمهمّة التنسيق بين مختلف بعثات الاتحاد الأوروبي الموجودة على الأرض.
    Les pages qui suivent sont le deuxième rapport que je présente au Secrétaire général depuis que j'ai pris le 26 mars mes fonctions de Haut-Représentant pour la Bosnie-Herzégovine (et de Représentant spécial de l'Union européenne en Bosnie-Herzégovine). UN 1 - هذا هو التقرير الثاني الذي أقدِّمه إلى الأمين العام منذ تسلمي وظيفة الممثل السامي في البوسنة والهرسك في 26 آذار/مارس (إضافة إلى منصبي كممثل خاص للاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك).
    La communauté internationale devait continuer de faciliter la transition entre le Bureau du Haut-Représentant et le Bureau du Représentant spécial de l'Union européenne en attendant de remettre les rênes du pouvoir à des autorités bosniaques légalement élues. UN وذُكر أيضا أن هناك حاجة إلى مواصلة المجتمع الدولي جهوده من أجل الانتقال من مكتب الممثل السامي إلى مكتب ممثل خاص للاتحاد الأوروبي، وذلك لنقل المسؤولية عن مصير البلاد إلى سلطات بوسنية منتخبة بصورة قانونية.
    À compter du 1er septembre, Peter Sorensen est devenu Représentant spécial de l'Union européenne et Chef de la délégation de l'Union européenne en Bosnie-Herzégovine. UN وفي 1 أيلول/سبتمبر، كان بيتر سورينسين قد تولى مهام منصبه كممثل خاص للاتحاد الأوروبي ورئيس لوفد الاتحاد لدى البوسنة والهرسك.
    Depuis que j'ai cédé ma place à Peter Sørensen en tant que Représentant spécial de l'Union européenne, en septembre 2011, nos bureaux respectifs ont coordonné comme il se doit leurs activités, en déployant des efforts complémentaires et en recherchant des synergies à chaque fois que possible. UN ومنذ أن سلّمت مهام منصبي كممثل خاص للاتحاد الأوروبي إلى بيتر سورينسين في أيلول/سبتمبر 2011، يجري التنسيق بين مكتبينا بشكل جيد، ويكمل كل مكتب منهما الآخر، ويسعى كلاهما إلى تحقيق أوجه تآزر حيثما أمكن.
    Les membres du Conseil se sont félicités des efforts déployés par le Gouvernement afin de lutter contre l'Armée de résistance du Seigneur (LRA) et de l'initiative de coopération régionale lancée par l'Union africaine en vue de l'élimination de la LRA, et de la nomination d'un envoyé spécial de l'Union africaine afin de coordonner l'initiative. UN ورحب أعضاء المجلس بجهود الحكومة في مكافحة جيش الرب للمقاومة، وكذلك بمبادرة الاتحاد الأفريقي للتعاون الإقليمي من أجل القضاء على جيش الرب للمقاومة، وبتعيين مبعوث خاص للاتحاد الأفريقي ليتولى تنسيق المبادرة.
    Le Comité a été informé de la nomination au poste d'envoyé spécial de l'Union africaine pour l'Armée de résistance du Seigneur, le 10 juillet 2014, du kényan Jackson Kiprono Tuwei, qui succédait à Francisco Caetano Jose Madeira. UN ٢٢ - وأُبلغت اللجنة بتعيين جاكسون كيبرونو توي من كينيا في 10 تموز/يوليه 2014 كمبعوث خاص للاتحاد الأفريقي بشأن مسألة جيش الرب للمقاومة، خلفا لفرانسيسكو كايتانو خوسيه ماديرا.
    La coopération avec la délégation de l'Union européenne et les États membres a également été riche. Le 1er septembre, j'ai transféré les fonctions de représentant spécial de l'Union européenne à Peter Sørensen qui est aussi le nouveau Chef de la délégation de l'Union européenne. UN واتسم التعاون مع وفد الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بكثافته، كما أنني سلّمت ولايتي كممثل خاص للاتحاد الأوروبي في 1 أيلول/سبتمبر إلى بيتر سورنسن، الرئيس الجديد لوفد الاتحاد الأوروبي والممثل الخاص الجديد للاتحاد الأوروبي.
    Conformément à mon autre mandat en tant que Représentant spécial de l'Union européenne en Bosnie-Herzégovine (Action commune 2006/49/PESC du Conseil), j'ai continué de promouvoir les priorités énoncées dans le document de 2006 sur le Partenariat européen ainsi que la mise en œuvre de l'Accord-cadre général pour la paix. UN 106 - تماشياً مع ولايتي المزدوجة كممثل خاص للاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك (الإجراء المشترك للمجلس 2006/49/CFSP)، واصلت تعزيز الأولويات الواردة في وثيقة الشراكة الأوروبية لعام 2006، وكذلك تنفيذ الاتفاق الإطاري العام للسلام.
    La récente nomination d'un Envoyé spécial de l'Union africaine pour la Somalie, la généreuse contribution financière de l'Union européenne et l'action soutenue des envoyés des pays qui en sont membres, ainsi que de ceux du Forum des partenaires de l'IGAD et de la Ligue des États arabes témoignent de la volonté résolue de la communauté internationale de parvenir à un accord négocié, associant toutes les parties en présence en Somalie. UN 52 - وبالإضافة إلى تعيين مبعوث خاص للاتحاد الأفريقي للصومال مؤخرا، أكدت المساهمة المالية السخية التي قدمها الاتحاد الأوروبي والالتزام المتواصل للمبعوثين من البلدان الأعضاء فيه، فضلا عن المبعوثين من محفل شركاء الإيغاد وجامعة الدول العربية، التزام المجتمع الدولي بالتوصل إلى اتفاق شامل عن طريق التفاوض في الصومال.
    15. Salue les efforts faits par le Gouvernement centrafricain pour combattre l'ARS sur son territoire, se réjouit de l'Initiative de coopération régionale lancée par l'Union africaine pour éliminer l'ARS et de la nomination d'un Envoyé spécial de l'Union africaine pour coordonner cette activité, et félicite les États de la région de leur coopération et de leurs efforts accrus pour faire face à cette menace; UN 15 - يرحب بالجهود التي تبذلها حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى لمحاربة جيش الرب للمقاومة على أرضها، ويرحب كذلك بمبادرة الاتحاد الأفريقي للتعاون الإقليمي من أجل القضاء على جيش الرب للمقاومة وبتعيين مبعوث خاص للاتحاد الأفريقي لتنسيق هذه الجهود، ويشيد بدول في المنطقة لرفعها من مستوى التعاون والجهود المبذولة للتصدي لهذا الخطر؛
    15. Salue les efforts faits par le Gouvernement centrafricain pour combattre l'ARS sur son territoire, se réjouit de l'Initiative de coopération régionale lancée par l'Union africaine pour éliminer l'ARS et de la nomination d'un Envoyé spécial de l'Union africaine pour coordonner cette activité, et félicite les États de la région de leur coopération et de leurs efforts accrus pour faire face à cette menace; UN 15 - يرحب بالجهود التي تبذلها حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى لمحاربة جيش الرب للمقاومة على أرضها، ويرحب كذلك بمبادرة الاتحاد الأفريقي للتعاون الإقليمي من أجل القضاء على جيش الرب للمقاومة وبتعيين مبعوث خاص للاتحاد الأفريقي لتنسيق هذه الجهود، ويشيد بدول في المنطقة لرفعها من مستوى التعاون والجهود المبذولة للتصدي لهذا الخطر؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد