ويكيبيديا

    "خامات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • minerais
        
    • minerai
        
    • matériels
        
    • matières premières
        
    • gisements
        
    Le procédé remporte un tel succès que, outre la transformation de minerais chiliens, REFIMET importe des concentrés des Philippines et de Grèce. UN وهذه العملية ناجحة بدرجة أن منجم ريفيميت يستورد، إضافة إلى تجهيز خامات الحديد الشيلية، ركازات من الفلبين واليونان.
    L'uranium brésilien provient de minerais contenant du thorium et devrait donc comporter des traces de ce métal. UN ولما كان اليورانيوم البرازيلي مستخلصا من خامات تحتوي ثوريوم فإنه كان ينبغي له أن يحتوي آثارا من الثوريوم.
    Les pays arabes disposent de divers minerais tels que le phosphate (brut), le fer, l'or et les roches industrielles. UN 43 - تتوفر في البلدان العربية خامات معدنية متعددة مثل خام الفوسفات والحديد والذهب والصخور الصناعية وغيرها.
    La fonderie faisait griller du minerai de zinc et de plomb pour en extraire le métal. UN ففي مصنع الصهر، كان يجري تحميص خامات الزنك والرصاص لاستخلاص الفلزات منها.
    Au cours de la même période en 2012, les exportations de minerai d’étain avaient atteint 485 tonnes. UN وفي نفس الفترة في عام 2012، صدرت الشركات 485 طنا من خامات القصدير.
    e. Équipements spécialement conçus ou adaptés pour le traitement de la surface des fibres ou pour la réalisation des préimprégnés et des préformés, notamment des rouleaux, tendeurs, matériels de revêtement, matériels de coupe et matrices < < clickers > > . UN هـ - المعدات المصممة أو المعدلة من أجل المعالجة السطحية الخاصة للألياف أو إنتاج مواد التقوية التحضيرية أو خامات التشكيل، بما في ذلك المدحلات وأدوات الشد ومعدات التكسية ومعدات القطع وقوالب القطع.
    i) En ce qui concerne le risque de double comptage ou de non—comptage des émissions, les Parties devraient indiquer si les matières premières ont été prises en considération dans l'inventaire et, si tel est le cas, comment elles ont été traitées; UN ' 1 ' فيما يتعلق بالحساب المزدوج المحتمل للانبعاثات أو عدم حسابها، ينبغي للأطراف بيان ما إذا كان قد تم حساب خامات التغذية في قائمة الجرد، وإذا كان الأمر كذلك فكيف تم حسابها؛
    Le mercure est omniprésent dans les minerais sulfurés métallifères et le traitement de ces minerais est connu pour constituer l'une des premières sources anthropogéniques de pollution environnementale au mercure. UN وينتشر الزئبق على نطاق واسع بين خامات الكبريتيدات المعدنية، ومن المعروف أن معالجة هذه الخامات تشكل أحد المصادر الأساسية للتلوث البيئي بالزئبق ذات المنشأ البشري.
    Avec ses ressources naturelles riches en minerais, métaux et diamants, la République démocratique du Congo est fortement dépendante du secteur minier et la part de l'industrie dans son produit intérieur brut (PIB) reste relativement faible. UN تعتمد جمهورية الكونغو الديمقراطية الغنية بالموارد الطبيعية من خامات ومعادن وماس اعتمادا كبيرا على قطاع التعدين، ولا تزال حصة الصناعة من الناتج المحلي الإجمالي منخفضة نسبيا في هذا البلد.
    Les métaux non ferreux sont produits à partir de minerais extraits, qui sont traités au cours de plusieurs étapes d'extraction du produit fini. Origine du mercure et des émissions provenant de la production de métaux non ferreux UN ويتم إنتاج الفلزات غير الحديدية من خامات المناجم، ثم تجري معالجتها في عدة خطوات في عمليات لاستخراج المنتَج النهائي.
    Le mercure est une impureté présente dans beaucoup de minerais sulfurés. UN ويوجد الزئبق على هيئة شوائب في العديد من خامات الكبريتيد.
    Des minerais comme l'or et le diamant passent légalement en transit à l'aéroport ou au port de Bujumbura à destination des pays étrangers. UN وتعبر خامات معدنية مثل الذهب والماس بصورة شرعية مرورا عابرا في مطار بوجمبورا أو في مينائها باتجاه بلدان أجنبية.
    Les engrais produits à partir des minerais de phosphate peuvent constituer une source importante de pollution diffuse par le cadmium. UN كما أن الأسمدة الناتجة من خامات الفوسفات تمثل مصدراً رئيسياً للتلوث الإنتشاري بالكادميوم.
    Pour les trois premiers mois de 2013, les exportations en provenance du Sud-Kivu ont atteint 190 tonnes de minerai d’étain, l’essentiel de ces exportations étant constitué de minerais étiquetés. UN وخلال الأشهر الثلاثة الأولى من عام 2013، بلغت الصادرات من كيفو الجنوبية 190 طنا من خامات القصدير؛ وتمثل المعادن الموسومة معظم هذه الصادرات.
    Le métal Asgardien est très différent du minerai de notre planète. Open Subtitles إن المعادن الآزغاردية تختلف جلّ الإختلاف عن خامات هذا الكوكب
    Sauf qu'un navire marchand récolte d'ordinaire du minerai... ou des cultures, pas des gens. Open Subtitles إلا أن تجار سفن الشحن يجمعون خامات المعادن ربما المحاصيل، وليس البشر
    On doit présenter une étude d'impact tenant compte du type de résidus de la composition du minerai et du procédé de transformation. UN كما يتعين تقييم اﻵثار البيئية المترتبة على اﻷنواع المختلفة من المخلفات المتأتية من تركيبات مكونة من خامات مختلفة، ومن طرق معالجة مختلفة.
    Il évite d'avoir à griller le minerai et permet d'éliminer les nombreuses impuretés qui, comme l'arsenic, empêchent actuellement l'exploitation de nombreux gisements de sulfures de nickel. UN وهي تغني عن القيام بتحميص الخامات، وتتضمن طريقة فعالة لتناول تلك المستويات العالية من الشوائب، مثل شوائب الزرنيخ، التي تحول في الوقت الراهن دون استثمار كثير من خامات كبريتيدات النيكل.
    Les sulfures se répartissent en minerai chalcopyriteux, sulfures et pyrite sulfurée. UN وقسمت خامات الكبريتيد إلى النحاس - البريت، والكبريتيد، والكبريت - البريت.
    e. Équipements spécialement conçus ou adaptés pour le traitement de la surface des fibres ou pour la réalisation des préimprégnés et des préformés, notamment des rouleaux, tendeurs, matériels de revêtement, matériels de coupe et matrices < < clickers > > . UN هـ - المعدات المصممة أو المعدلة من أجل المعالجة السطحية الخاصة للألياف أو إنتاج مواد التقوية التحضيرية أو خامات التشكيل، بما في ذلك المدحلات وأدوات الشد ومعدات التكسية ومعدات القطع وقوالب القطع.
    Les progrès dans le domaine des biotechnologies végétales et l'apparition de nouveaux procédés permettant de sélectionner les espèces de manière précise ont engendré un regain d'intérêt pour les plantes en tant que source de matières premières permettant d'élaborer des nouvelles préparations médicinales. UN وبفضل الانجازات المحققة في التكنولوجيا الاحيائية النباتية وتوافر أدوات فرز حديثة ودقيقة، يتعاظم الاهتمام الراهن بالنباتات كمصدر خامات لاستحداث منتجات طبية جديدة.
    Des gisements de diamants de grande valeur ont été signalés dans neuf des 18 provinces du pays et plus de 300 kimberlites contenant des diamants ont été découvertes lors d'activités de prospection, bien que pour la plupart elles ne seront jamais suffisamment rentables pour être exploitées. UN ويقال إن تسعا من بين مقاطعات البلد الـ 18 تحتوي على خامات ثمينة من الماس، وإن التنقيب كشف عن وجود خامات من الكمبرلايت في 300 موقع، بيد أن استغلال معظمها لن يكون مجديا اقتصاديا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد