En conséquence, il faudrait calculer le barème des quotes-parts trois chiffres après la virgule. | UN | ولذا، ينبغي تقريب جدول اﻷنصبة المقررة إلى أقرب ثلاث خانات عشرية. |
Note : Les chiffres étant arrondis, les totaux ne correspondent pas toujours à leur somme exacte. | UN | ملاحظة: قد تختلف اﻷرقام الواردة في خانات المجموع عن حاصل الجمع الفعلي نظرا لتقريب اﻷرقام. |
En arrondissant les chiffres à une décimale plutôt qu'à trois, elles disposeraient d'une plus grande souplesse pour se conformer à leurs obligations. | UN | وتقريب الأرقام إلى خانة عشرية واحدة بدلاً من ثلاث خانات سيسمح لها بمرونة أكبر في الوفاء بالتزاماتها. |
Il est également apparu que certains pays avaient laissé des cases vides au lieu d'inscrire < < zéro > > pour indiquer qu'il n'y avait pas lieu de modifier le taux correspondant. | UN | كما تبين أن بعض الدول كان بمقدورها أن تقدم خانات بيضاء بدلا من ملئها بالصفر إشارة إلى عدم حدوث أي تغيير في المعدل. |
J'ai essayé de finir seul. J'étais à dix cases de la fin. | Open Subtitles | لقد ظننت انني أستطيع أن أنهي اللعبة، لقد كنت علي بعد 10 خانات |
21. La première guerre russoperse (18041813), dont l'enjeu était l'hégémonie sur les khanats azerbaïdjanais déboucha sur un premier partage des territoires azerbaïdjanais entre la Russie et la Perse. | UN | 21- وأسفرت أول حرب روسية فارسية في الفترة 1804-1813، تم التنازع فيها على السيطرة على خانات أذربيجان، عن أول تقسيم لأراضي أذربيجان بين روسيا وبلاد فارس. |
champs obligatoires pour le SINP Photographie | UN | خانات إلزامية للنظام الوطني لمعلومات السجون |
De nouvelles rubriques devraient donc être ajoutées au formulaire de notification simplifié. | UN | ولذا ينبغي إدراج خانات جديدة في النموذج المبسط. |
Écoute. Le téléphone me demande un code à quatre chiffres. | Open Subtitles | اسمعني وحسب، هذا الهاتف مُغلق برمز يتكون من 4 خانات |
Sauf si vous connaissez les quatre chiffres. | Open Subtitles | فقط في حالة إذا لم تكوني تعلمي الأربع خانات |
J'aurais juste besoin des 4 derniers chiffres de votre sécurité sociale pour pouvoir continuer. | Open Subtitles | سوف أحتاج إلى أخر أربع خانات من رقم ضمانك الأجتماعي لكي أقوم بالأجراء |
Je ne sais pas, les numéros de série ont généralement au moins 9 chiffres. | Open Subtitles | لا اعرف,معظم الأرقام المتسلسلة فيها 9 خانات |
Je pense que les 5 chiffres récités par Daniel sont un numéro d'insigne. | Open Subtitles | يا جماعة,أظن ان الرقم ذو الخمس خانات الذي يكرره دانييل هو رقم شارة شرطي |
Tu auras le statut d'associé, salaire à six chiffres, bureau d'angle, trois secrétaires | Open Subtitles | تعال و إعمل معي ستكون شريكاً كاملاً و راتب من 6 خانات |
Je veux dire, si tu es juste en train de cocher les cases, peut-être que vous devriez retourner ensemble avant qu'il ne soit trop tard. | Open Subtitles | أعني, إذا كنت فقط تعلمين على خانات ربما كان من الأفضل أن تعودا معا قبل فوات الأوان |
Elles se présenteront sous la forme de listes avec des cases à cocher pour indiquer si les candidats remplissent ou non la condition indiquée. | UN | وسيستند الشكل إلى " خانات " يجري تعليمها لتبين الشروط التي استوفاها مقدمو الطلبات أو لم يستوفوها. |
Des notes pondérées seront attribuées pour chacun des éléments clefs en fonction des pièces étayant la candidature et des résultats de l'entrevue, des cases à cocher étant prévues dans le cas de critères propres à l'Organisation tels que la représentation géographique et la parité hommes-femmes. | UN | وستشمل هذه المعايير درجات رقمية لكل عنصر من العناصر الأساسية كما جرى تقديرها من الوثائق ومن حصيلة المقابلات؛ فضلا عن خانات للمعايير التنظيمية مثل التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين. |
Le Traité de paix de Gulistan signé le 12 octobre 1813 par ces deux pays marqua la reconnaissance officielle de l'annexion de fait par la Russie au cours de la période 18001806 des khanats du nord de l'Azerbaïdjan, hormis ceux du Nakhitchevan et d'Erevan. | UN | واعترفت معاهدة غولستان للسلام التي تم توقيعها بين روسيا وبلاد فارس في 12 تشرين الأول/أكتوبر 1813، اعترافاً قانونياً بضم خانات أذربيجان الشمالية فعلياً إلى روسيا في الفترة 1800-1806، فيما عدا ناخيشيفان ويريفان. |
:: Améliorer la qualité de la présentation des rapports en définissant plus précisément les champs d'information couverts par la base de données. | UN | :: تحسين نوعية الإبلاغ عن طريق زيادة الدقة في خانات المعلومات الموجودة في قاعدة البيانات. |
Les rubriques de la base de données ayant trait à l'évaluation, aux informations bancaires, au type d'activité et ainsi qu'à diverses autres données n'avaient pas non plus été remplies. | UN | كما أن خانات قاعدة البيانات المتعلقة بالتقديرات والتفاصيل المصرفية ونوع النشاط والبيانات المتفرقة لم تُملأ. |
Le HautKarabakh peuplé d'Azerbaïdjanais islamisés et d'Albaniens chrétiens fait partie intégrante du khanat azerbaïdjanais du Karabakh, qui englobait les terres comprises entre les fleuves Koura et Araxe. | UN | أما كاراباخ العليا التي كان يقطنها المسلمون الأذربيجانيون والمسيحيون الألبان، فكانت جزءاً لا يتجزأ من خانات كاراباخ الأذربيجانية، التي غطت الأراضي الواقعة بين نهري كورا وأراكسس. |
b) i) Pourcentage accru de données de qualité dans les tableaux synoptiques (pourcentage d'espaces remplis par rapport au nombre total de cases) | UN | (ب) ' 1` زيادة النسبة المئوية من البيانات المتاحة ذات النوعية الجيدة في جداول الاستعراض العام (النسبة المئوية لخانات البيانات غير الفارغة إلى مجموع عدد خانات البيانات) |
Je devrais avoir un solde à 6 zéros avant la retraite. | Open Subtitles | رسوم التأسيس ونسبة فوائدي يجب أن أرتب رقماَ سبع خانات قبل الانتهاء |
Complément d'information destiné à expliquer les cellules laissées en blanc ou les < < vides > > dans les tableaux | UN | معلومات إضافية على المصفوفات: تعليل لترك خانات فارغة أو عدم إدراج معلومات معينة في المصفوفات النهائية |