Douze de ces appels ont été présentés conjointement avec d'autres experts de la Commission des droits de l'homme. | UN | ومن بين هذه النداءات العاجلة ٢١ نداءاً أرسلها المقرر الخاص بالاشتراك مع خبراء آخرين من لجنة حقوق اﻹنسان. |
Le Président du Groupe peut inviter d'autres experts selon que de besoin. C. Mandat | UN | ويجوز لرئيس الفريق الاستشاري التقني لشؤون الطيران أن يدعو عند الضرورة خبراء آخرين. |
Chaque membre de la Commission mixte sera accompagné d'un adjoint et pourra inviter d'autres experts à suivre les réunions. | UN | ويرافق كل عضو من أعضاء اللجنة المشتركة شريك واحد ويجوز له أن يدعو خبراء آخرين لحضور الجلسات. |
des experts supplémentaires peuvent venir étoffer l'équipe chargée de l'examen si nécessaire. | UN | ويمكن إضافة خبراء آخرين إلى فريق الاستعراض عند الاقتضاء. |
La Commission a demandé à son bureau de coordonner les travaux du groupe de travail, ainsi que les contributions d'autres spécialistes dans des domaines pertinents. | UN | ودعت اللجنة مكتبها إلى تنسيق أعمال الفريق العامل، وكذلك تنسيق المدخلات المقدمة في أعمال الفريق من خبراء آخرين في الميادين ذات الصلة. |
d'autres experts ont néanmoins salué les travaux du Comité et sa contribution aux programmes de normalisation mis en œuvre dans leur pays. | UN | إلا أن خبراء آخرين أطروا على عمل اللجنة وإسهامها في برامج وضع المعايير في بلدانهم. |
27. Tous les membres du futur mécanisme de conseil devraient avoir les aptitudes voulues pour réaliser des études, seuls ou avec d'autres experts. | UN | 27- ويفترض في جميع أعضاء آلية الخبراء أن تتوفر لديهم القدرة على إعداد الدراسات بمفردهم أو بالتعاون مع خبراء آخرين. |
S'il y a lieu, d'autres experts de renommée internationale peuvent également être invités à assister à ces ateliers et réunions. | UN | ويمكن، إذا ارتئي ذلك ضرورياً، دعوة خبراء آخرين من ذوي المكانة الدولية. |
S'il y a lieu, d'autres experts de renommée internationale peuvent également être invités à assister à ces ateliers et réunions. | UN | ويمكن، إذا ارتئي ذلك ضرورياً، دعوة خبراء آخرين من ذوي المكانة الدولية. |
La Commission a demandé à son bureau de coordonner les travaux du Groupe de travail ainsi que les contributions d'autres experts dans des domaines pertinents. | UN | ودعت اللجنة مكتبها الى تنسيق أعمال الفريق العامل، وكذلك تنسيق المدخلات المقدمة في أعمال الفريق من خبراء آخرين في الميادين ذات الصلة. |
Il a décidé d'associer d'autres experts à ce travail. | UN | واتفق على أن يشرك أيضاً خبراء آخرين في وضع المنشور. |
Quinze agents de la santé, de la réadaptation et des services sociaux représentant leur pays ont participé à ce programme, ainsi que d'autres experts et des rescapés de l'explosion de mines. | UN | وقد شارك في هذا البرنامج خمسة عشر مهنيا من العاملين في مجال الصحة وإعادة التأهيل والخدمات الاجتماعية ممثلين لبلدانهم، إلى جانب خبراء آخرين وأفراد ناجين من الألغام الأرضية. |
Quinze agents de la santé, de la réadaptation et des services sociaux représentant leur pays ont participé à ce programme, ainsi que d'autres experts et des rescapés de l'explosion de mines. | UN | وقد شارك في هذا البرنامج خمسة عشر مهنيا من العاملين في مجال الصحة وإعادة التأهيل والخدمات الاجتماعية ممثلين لبلدانهم، إلى جانب خبراء آخرين وأفراد ناجين من الألغام الأرضية. |
Dix de ces appels ont été transmis par la Rapporteuse spéciale conjointement avec d'autres experts de la Commission des droits de l'homme. | UN | ومن بين النداءات العاجلة التي أرسلتها المقررة الخاصة كانت هناك 10 نداءات أُرسِلت بطريق الاشتراك مع خبراء آخرين في لجنة حقوق الإنسان. |
i) d'autres experts et organisations [qualifiés dans les matières visées par le Protocole] [, selon le cas]; et | UN | `1` خبراء آخرين ومنظمات أخرى [مؤهلين للمسائل التي يغطيها البروتوكول] [، حسب الاقتضاء]؛ |
[i) d'autres experts et organisations [, selon le cas];] et | UN | [`1` خبراء آخرين ومنظمات أخرى [، حسب الاقتضاء]؛] |
Le Groupe de travail devait éviter de répliquer le travail fait par d'autres instances du système des Nations Unies ou d'autres experts. | UN | وأُوصي بأن يتفادى الفريق العامل تكرار العمل الذي أنجز في محافل أخرى تابعة للأمم المتحدة أو من جانب خبراء آخرين في الأمم المتحدة. |
Les auteurs coordonnateurs principaux et les auteurs principaux sélectionnés par le Groupe d'experts multidisciplinaire peuvent enrôler, pour les aider dans leurs travaux, d'autres experts, qui feront fonction d'auteurs collaborateurs. | UN | ويجوز للمؤلفين الرئيسيين المنسقين والمؤلفين الرئيسيين الذين يختارهم فريق الخبراء المتعدد التخصصات استيعاب خبراء آخرين بوصفهم مؤلفين مساهمين للمساعدة في العمل. |
11. Encourage les États Membres à continuer d'inclure des handicapés et/ou des experts en la matière dans leur délégation aux réunions du Comité spécial; | UN | 11 - تشجع الدول الأعضاء على مواصلة ضم أشخاص معوقين و/أو خبراء آخرين في المجال إلى وفودها إلى اجتماعات اللجنة المخصصة؛ |
Si la Haute Partie ou les Hautes Parties concernées formulent à titre exceptionnel une objection au sujet d'un ou de plusieurs des experts choisis, elles peuvent demander au Secrétaire général d'en choisir un ou plusieurs autres. | UN | وإذا حدث أن أعربت دولة طرف أو دول أطراف بصورة استثنائية عن اعتراضها على اختيار خبير أو خبراء، جاز لها أن تطلب إلى الأمين العام أن يختار خبيراً آخر أو خبراء آخرين. |
Si les spécialistes inscrits dans le fichier ne possèdent pas de compétence particulière voulue pour une question déterminée, le Comité peut inviter d'autres spécialistes conformément aux critères visés au paragraphe 8. | UN | 8 مكرر- إذا لم تتوفر خبرة معينة لقضية معينة من بين الخبراء المدرجين في القائمة، يجوز للجنة أن تدعو خبراء آخرين تبعا للمعايير المشار إليها في الفقرة 8. |
Installé à Nairobi, le Groupe de contrôle se compose d'un coordonnateur (également expert régional) et de sept autres experts spécialisés dans les domaines des armes, des transports, des affaires humanitaires et des questions financières. | UN | 3 - ويضم فريق الرصد، الذي يوجد مقره في نيروبي، منسقا، هو أيضا الخبير الإقليمي، وسبعة خبراء آخرين في مجالات الأسلحة، والنقل، والشؤون الإنسانية، والمالية. |