Ces examens sont effectués par deux équipes d'experts distinctes. | UN | ويقوم فريقان مستقلان من أفرقة خبراء الاستعراض بهذين الاستعراضين. |
Ces examens sont effectués par deux équipes d'experts distinctes. | UN | ويقوم فريقان منفصلان من أفرقة خبراء الاستعراض بهذين الاستعراضين. |
Organisation de la formation des équipes d'examen composées d'experts et des réunions des examinateurs principaux | UN | تقديم التدريب لأفرقة خبراء الاستعراض وتنظيم اجتماعات خبراء الاستعراض الرئيسيين |
Organisation de la formation des équipes d'examen composées d'experts et des réunions des examinateurs principaux | UN | تقديم التدريب لأفرقة خبراء الاستعراض وتنظيم اجتماعات خبراء الاستعراض الرئيسيين |
Celuici avait permis de mieux préparer les examinateurs et d'intégrer plus facilement les nouveaux experts dans les équipes d'examen. | UN | وقد أدى هذا البرنامج إلى تحسين إعداد خبراء الاستعراض وتسهيل اندماج خبراء الاستعراض الجدد في أفرقة خبراء الاستعراض. |
Elle doit être vérifiée et examinée par des équipes d'experts. | UN | وينبغي التحقق من الإبلاغ واستعراضه بواسطة أفرقة خبراء الاستعراض. |
Description: Ce cours vise à donner aux équipes d'experts chargées des examens les moyens de gagner en efficacité et de travailler plus facilement ensemble. | UN | وصف الدورة: توفر هذه الدورة الأدوات اللازمة لتحسين عمل أفرقة خبراء الاستعراض وتيسير العمل الجماعي |
Les équipes d'experts établissent les rapports finals en tenant compte des observations des Parties. | UN | ويضع فريق خبراء الاستعراض تقارير الاستعراض النهائية مع مراعاة تعليقات الطرف. |
iii) Les éventuelles recommandations faites par l'équipe d'experts en vue de résoudre les problèmes; | UN | `3` أي توصيات يقدمها فريق خبراء الاستعراض لحل المشاكل؛ |
Sous réserve de l'examen prévu à l'article 8 et de l'acceptation de l'estimation révisée par l'équipe d'experts chargée de l'examen, l'estimation révisée remplacera l'estimation ajustée. | UN | ويحل التقدير المنقح محل التقدير المعدل رهناً بإجراء استعراض بموجب المادة 8 وبقبول فريق خبراء الاستعراض للتقدير المنقح. |
ii) Les recommandations que l'équipe d'experts a pu faire en vue de résoudre les problèmes; | UN | `2` أي توصيات يقدمها فريق خبراء الاستعراض لتسوية المشاكل المحتملة؛ |
Aucune communication présentée par une Partie visée à l'annexe I ne pourra faire l'objet de deux examens consécutifs par des équipes d'experts à composition identique. | UN | ولا يستعرض تقرير جرد مقدم من أحد الأطراف المدرجة في المرفق الأول من قبل فريق خبراء الاستعراض نفسه في سنتين متتاليتين. |
Normalement, les équipes d'experts devraient être composées comme suit: | UN | وبوجه عام، ينبغي أن يكون الحجم العادي لأفرقة خبراء الاستعراض كما يلي: |
L'équipe d'experts intègre les observations des Parties dans un délai de quatre semaines et adresse les versions révisées des rapports au secrétariat. | UN | وتدرج أفرقة خبراء الاستعراض تعليقات الأطراف في التقرير خلال أربعة أسابيع، وترسل النسخ المنقحة للتقارير إلى الأمانة. |
L'équipe d'experts intègre les observations de la Partie dans un délai de trois semaines et adresse la version révisée du rapport au secrétariat. | UN | وتدرج أفرقة خبراء الاستعراض تعليقات الأطراف في التقرير، خلال ثلاثة أسابيع، وترسل النسخ المنقحة للتقارير إلى الأمانة. |
Toute information ou donnée confidentielle soumise par une Partie conformément au présent paragraphe est traitée comme telle par l'équipe d'experts, conformément à toute décision de la COP/MOP sur cette question. | UN | وعلى فريق خبراء الاستعراض المحافظة على سرية المعلومات والبيانات التي يقدمها الطرف وفقاً لهذه الفقرة، إعمالاً لأية مقررات بشأن هذه المسألة يعتمدها مؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف. |
Les équipes d'experts s'abstiennent de tout jugement politique. | UN | ويمتنع فريق خبراء الاستعراض عن إصدار أي حكم سياسي. |
ii) Les recommandations que l'équipe d'experts a pu faire en vue de résoudre ces problèmes | UN | `2` أي توصيات يقدمها فريق خبراء الاستعراض لحل المشاكل المحتملة |
L'évaluation par les examinateurs des efforts faits par la Jordanie pour lutter contre le blanchiment d'argent a montré que: | UN | وبيّن تقييم خبراء الاستعراض جهود الأردن في مجال مكافحة غسل الأموال ما يلي: |
La plénière a demandé au secrétariat de maintenir les dispositions permettant aux membres de son Bureau de participer aux réunions des examinateurs principaux. | UN | وطلبت اللجنة بكامل هيئتها إلى الأمانة الإبقاء على الترتيبات الخاصة بمشاركة أعضاء مكتبها في اجتماعات خبراء الاستعراض الرئيسيين. |
Conditions requises en matière d'évaluation des compétences et modalités: Les nouveaux experts chargés de l'examen des inventaires de GES doivent avoir des compétences jugées satisfaisantes pour pouvoir faire partie des équipes en question. | UN | شروط الامتحان وطريقته: يتعين على خبراء استعراض قوائم الجرد الجدد اجتياز الامتحان قبل المشاركة في أفرقة خبراء الاستعراض. |