ويكيبيديا

    "خبراء عسكريون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • experts militaires
        
    Des experts militaires et des diplomates des deux pays ont pris part à ces consultations. UN واشترك في المشاورات خبراء عسكريون ودبلوماسيون من الجانبين.
    Cette formation sera assurée par des experts militaires fournis par UNAVEM III et des donateurs. UN وسيدير هذه الدورة خبراء عسكريون تؤمنهم البعثة والجهات المانحة.
    Les travaux du Groupe seront appuyés par les experts militaires et techniques. UN أن يدعم عملَ فريق الخبراء الحكوميين خبراء عسكريون وتقنيون.
    Les travaux du Groupe seront appuyés par les experts militaires et techniques. UN أن يدعم خبراء عسكريون وتقنيون أعمال فريق الخبراء الحكوميين.
    Les travaux du Groupe seront appuyés par les experts militaires et techniques. UN أن يقوم خبراء عسكريون وتقنيون بدعم عمل فريق الخبراء الحكوميين.
    Les travaux du Groupe seront appuyés par les experts militaires et techniques. UN أن يدعم عملَ فريق الخبراء الحكوميين خبراء عسكريون وتقنيون.
    Les travaux du Groupe seront appuyés par les experts militaires et techniques. UN ويقوم خبراء عسكريون وتقنيون بدعم عمل فريق الخبراء الحكوميين.
    Les travaux du Groupe seront appuyés par les experts militaires et techniques. UN ويقوم خبراء عسكريون وتقنيون بدعم عمل فريق الخبراء الحكوميين.
    Les travaux du Groupe seront appuyés par les experts militaires et techniques. UN ويقوم خبراء عسكريون وتقنيون بدعم عمل فريق الخبراء الحكوميين.
    Les travaux du Groupe seront appuyés par les experts militaires et techniques. UN ويقوم خبراء عسكريون وتقنيون بدعم عمل فريق الخبراء الحكوميين.
    De fait, selon les experts militaires, une opération militaire de cette envergure et de cette puissance nécessiterait de quatre à cinq mois d'intenses préparations. UN وفي الواقع، فإن عملية عسكرية بهذا النطاق والحجم تتطلب، وفقا لما ذكره خبراء عسكريون ما لا يقل عن أربعة إلى خمسة أشهر من التخطيط المكثف.
    Il a par ailleurs été proposé que le Groupe se réunisse au moins trois fois, pour une durée totale de sept semaines, et invite des experts militaires à participer à ses travaux. UN واقتُرح أيضاً أن يجتمع الفريق لما لا يقل عن ثلاث مرات لفترة تصل إلى ما مجموعه سبعة أسابيع، وأن يُشارك خبراء عسكريون في أعماله.
    Ont assisté à ce séminaire des experts militaires et civils de haut rang venant des Etats membres de la Southern Africa Development Community (SADC). UN وحضر هذه الحلقة الدراسية خبراء عسكريون ومدنيون رفيعو المستوى من الدول اﻷعضاء في " اتحاد تنمية الجنوب اﻷفريقي " .
    Par ailleurs, des experts militaires étrangers de haut niveau se sont rendus sur le terrain pour observation et appréciation des faits, de même qu'une délégation de l'Union africaine s'est rendue sur le terrain pour affirmer que ce qu'ils ont vu sur la frontière n'était guère de nature à améliorer les relations de bon voisinage entre les deux pays. UN وفضلا عن ذلك ذهب خبراء عسكريون أجانب رفيعو المستوى إلى المنطقة لمراقبة الوقائع وتقييمها ميدانيا، كما ذهب وفد من الاتحاد الأفريقي إلى الموقع، ليؤكد أن ما يشاهد على الحدود ليس من طبيعته إطلاقا تحسين علاقات حسن الجوار بين البلدين.
    En faisant fond sur le contenu du questionnaire existant, qui a été élaboré et validé par des experts militaires ainsi que des statisticiens, cette nouvelle méthode devrait : UN 59 -واستثماراً لمحتوى الاستبيان الموجود حالياً، الذي أعده وتحقق منه خبراء عسكريون وإحصائيون، ينبغي لهذا النهج الجديد أن يحقق ما يلي:
    Les travaux du Groupe seront appuyés par les experts militaires et techniques. [...] > > . UN وأن يقوم خبراء عسكريون وتقنيون بدعم عمل فريق الخبراء الحكوميين [...] " .
    4. M. Turcotte (Canada) juge alors bon de préciser < < experts militaires, techniques et humanitaires > > , parce qu'il est fermement opposé à une formulation qui placerait au premier plan les compétences militaires et techniques. UN 4- السيد توركوت (كندا) استحسن بالتالي توضيح مجالات الاختصاص بالقول " خبراء عسكريون وتقنيون وخبراء في الشؤون الإنسانية " لأنه يعارض بقوة صياغة تضع في المرتبة الأولى الكفاءات العسكرية والتقنية.
    a) Des experts militaires des membres du Comité des ministres de la défense devraient aider le Secrétaire exécutif à mieux définir les besoins du Mécanisme; UN (أ) أن يقدم خبراء عسكريون من الدول الأعضاء في لجنة وزراء الدفاع مساعدة إلى الأمين التنفيذي من أجل توضيح احتياجات آلية التحقيق المشتركة الموسّعة؛
    7. M. Mathias (États-Unis d'Amérique) indique que si, initialement, on a cru bon de préciser < < experts militaires et techniques > > , le but étant de faire comprendre aux autorités militaires que leur participation aux réunions était sollicitée et souhaitée, la mention ne s'impose plus désormais. UN 7- السيد ماثياس (الولايات المتحدة الأمريكية) أشار إلى أنه بينما كان يُعتقَد في البداية أنه يُستحسن تحديد المجالات بالقول " خبراء عسكريون وتقنيون " ، وذلك بهدف إفهام السلطات العسكرية بأن مشاركتها في الاجتماعات مطلوبة ومرغوب فيها، فإن هذه الإشارة لم تعد ضرورية.
    Toujours en décembre 1992 ainsi qu'en janvier 1993, des experts militaires ont visité un centre d'instruction HVO à Tomislavgrad (Duvno); parmi eux se trouvait un colonel américain à la retraite, Robert Brown, qui avait fait partie des forces spéciales américaines. UN وفي كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ وكانون الثاني/يناير ١٩٩٣ أيضا ، زار خبراء عسكريون مركز تدريب مجلس الدفاع الكرواتي في توميسلافغراد )دوفنو( . ومن بين هؤلاء الخبراء العقيد اﻷمريكي المتقاعد روبرت براون وكان سابقا مع القوات اﻷمريكية الخاصة .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد