des experts des États membres préparent ensuite un projet qui est examiné par le ou les comités concernés et par le secrétariat. | UN | ثم يعد خبراء من الدول الأعضاء مشروع وثيقة. وتستعرض اللجان ذات الصلة والأمانة المشروع. |
1. des experts des États membres de la CNUCED ciaprès ont participé à la réunion : | UN | الحضور* 1- حضر الاجتماع خبراء من الدول الأعضاء في الأونكتاد التالية: إثيوبيا سيراليون |
En collaboration avec des experts des États membres, l'ONUDC a également achevé la révision de son Manuel antienlèvements. | UN | وأنجز المكتب أيضاً تنقيح دليله المتعلق بمكافحة الاختطاف، بالتعاون مع خبراء من الدول الأعضاء. |
Les travaux seront menés en étroite coopération avec des experts d'États membres de la CEE et d'organisations internationales, par des groupes d'experts chargés d'accomplir des tâches spécifiques dans un délai donné. | UN | وسيجري العمل بالتعاون الوثيق مع خبراء من الدول الأعضاء الواقعة في منطقة اللجنة والمنظمات الدولية في شكل أفرقة خبراء تضطلع بمهام محددة في إطار زمني محدد. |
des experts originaires des États membres du Forum assisteraient à la réunion du groupe d'experts. | UN | وسيضم اجتماع فريق الخبراء خبراء من الدول الأعضاء في المنتدى. |
g) Le financement (frais de voyage et indemnité journalière de subsistance) d'experts d'États Membres invités à présenter des exposés techniques et à participer aux délibérations sur les activités du Programme (voir annexe V). | UN | )ز( رعاية خبراء من الدول اﻷعضاء )بتوفير تكاليف السفر وبدل الاعاشة اليومي لهم( ومساعدتهم على تقديم عروض تقنية وعلى المشاركة في المداولات الدائرة حول أنشطة البرنامج )انظر المرفق الخامس( . |
Le Centre dispose d'un comité technique composé d'experts venus des pays membres de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale et d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales. | UN | 19 - يكون للمركز لجنة تقنية مؤلفة من خبراء من الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا ومن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
1. des experts des États membres de la CNUCED ci-après ont participé à la Réunion : | UN | 1- حضر الاجتماع خبراء من الدول الأعضاء في الأونكتاد التالية: سويسرا |
1. des experts des États membres de la CNUCED ci—après ont participé à la Réunion : Allemagne Arabie saoudite | UN | 1- حضر الاجتماع خبراء من الدول الأعضاء التالية في مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد): |
1. des experts des États membres de la CNUCED ci—après ont participé à la réunion : | UN | الحضور* 1- حضر الاجتماع خبراء من الدول الأعضاء في الأونكتاد التالي بيانها: |
Cependant, chaque organe adopte sa propre voie d'approche et l'un des points forts de la Commission est qu'elle fait participer, en toute transparence, des experts des États membres spécialisés dans ce domaine à l'élaboration d'une norme internationale acceptable sur le plan mondial. | UN | بيد أن النهوج المتبعة في الهيئات المختلفة متباينة، وأحد مواطن قوة نهج اللجنة يتمثل في أنه عملية شفافة يشارك فيها خبراء من الدول الأعضاء عاملون في هذا المجال لصوغ معيار دولي مقبول عالميا. |
1. des experts des États membres de la CNUCED ciaprès ont participé à la Réunion: | UN | 1- حضر الاجتماع خبراء من الدول الأعضاء في الأونكتاد التالية: |
1. des experts des États membres de la CNUCED ciaprès ont participé à la réunion: | UN | 1- حضر الاجتماع خبراء من الدول الأعضاء في الأونكتاد التالية: السودان الاتحاد الروسي سويسرا |
1. des experts des États membres de la CNUCED ci-après ont participé à la Réunion: | UN | 1- حضر الاجتماع خبراء من الدول الأعضاء التالية في الأونكتاد: الاتحاد الروسي إثيوبيا الأردن |
Les travaux seront effectués en étroite coopération avec des experts d'États membres de la CEE et d'organisations internationales, par des groupes d'experts chargés d'accomplir des tâches spécifiques dans un délai donné. | UN | وسيجري العمل بالتعاون الوثيق مع خبراء من الدول الأعضاء الواقعة في منطقة اللجنة والمنظمات الدولية في شكل أفرقة خبراء تضطلع بمهام محددة في إطار زمني محدد. |
D'autres ont évoqué la possibilité d'y inclure des représentants ou des experts d'États membres de l'ONU. D'autres encore ont manifesté le souhait que les régions y soient représentées de manière équilibrée et que des organisations non gouvernementales (ONG) internationales puissent participer à ses travaux. | UN | وأشارت بعض الحكومات إلى إمكان أن تشمل الأمانة ممثلين أو خبراء من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، بينما اقترحت حكومات أخرى مراعاة التمثيل الإقليمي المتوازن في الأمانة وإتاحة الفرصة لمشاركة المنظمات الدولية غير الحكومية. |
Des activités seront menées en étroite coopération avec des experts d'États membres de la CEE et d'organisations internationales, dans le cadre de groupes d'experts chargés d'accomplir des tâches particulières dans les délais fixés, et aboutiront à l'élaboration d'orientations concernant les méthodes et les pratiques, et notamment des outils de formation. | UN | وسيجري العمل في تعاون وثيق مع خبراء من الدول الأعضاء في اللجنة والمنظمات الدولية عن طريق أفرقة خبراء تؤدي مهاما معينة في إطار زمني محدد، وسيتمخض العمل عن وضع مبادئ توجيهية منهجية وعملية، بما في ذلك مواد التدريب. |
1. des experts originaires des États membres de la CNUCED ci-après ont participé à la Réunion: | UN | 1- حضر الاجتماع خبراء من الدول الأعضاء في الأونكتاد التالية أسماؤها: سورينام سويسرا الصين |
1. des experts originaires des États membres de la CNUCED ci-après ont participé à la Réunion: | UN | 1- حضر الاجتماع خبراء من الدول الأعضاء في الأونكتاد التالية أسماؤها: سويسرا الأردن الصين |
19. Le Centre dispose d'un comité technique composé d'experts venus des pays membres de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale et d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales. | UN | 19 - يكون للمركز لجنة تقنية مؤلفة من خبراء من الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا ومن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
Le groupe spécial d'experts est composé d'experts des États membres du Forum. | UN | 34 - يتألف فريق الخبراء المخصص من خبراء من الدول الأعضاء في المنتدى. |
1. les experts des États membres suivants ont participé à la Réunion : | UN | الحضور* 1- حضر الاجتماع خبراء من الدول الأعضاء التالية في الأونكتاد: الاتحاد الروسي |