ويكيبيديا

    "خبرته الواسعة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sa grande expérience
        
    • sa vaste expérience
        
    • sa riche expérience
        
    • sa vaste connaissance
        
    • la vaste expérience
        
    • son expérience considérable
        
    Je suis convaincu qu'il mettra à profit sa grande expérience sur la scène internationale pour conduire avec succès les travaux de l'Assemblée. UN وأنا على ثقة من أن خبرته الواسعة في الساحة الدولية سيكون لها أثرها على أعمال هذه الدورة.
    J'exprime une opinion largement partagée lorsque je dis que nous attendons avec intérêt de tirer profit de sa grande expérience et de ses compétences diplomatiques. UN وإنني أعرب عن وجهة نظر مشتركة حين أقول إننا نتطلع إلى الاستفادة من خبرته الواسعة ومهاراته الدبلوماسية.
    Nous sommes persuadés que sa vaste expérience ainsi que ses compétences diplomatiques lui permettront de relever avec succès les défis difficiles qui se poseront à cette session. UN ونحن على ثقة بأن خبرته الواسعة ومهاراته الدبلوماسية ستكفل النجاح في المسائل الصعبة التي تواجه هذه الدورة.
    J'exprime un sentiment partagé par tous lorsque je dis que nous attendons avec intérêt de tirer profit de sa vaste expérience et de ses compétences diplomatiques. UN وإنني أعرب عن رأينا المشترك حينما أقول إننا نتطلع إلى الاستفادة من خبرته الواسعة ومهاراته الدبلوماسية.
    J'exprime une vue communément partagée lorsque je dis que nous attendons avec intérêt de bénéficier de sa riche expérience et de ses compétences diplomatiques. UN وإنني أعبر عن الرأي السائد عندما أقول إننا نتطلع إلى الاستفادة من خبرته الواسعة ومهارته الدبلوماسية.
    Elle a fait remarquer qu'il apportait au FNUAP une énorme expérience acquise au cours de sa carrière au sein du Gouvernement japonais, de l'UNICEF et du Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement, ajoutant que sa vaste connaissance de toutes les questions de développement serait d'une grande utilité au Fonds. UN وقال إنه جلب إلى الصندوق تجربة غنية من عمله المتميز مع حكومة اليابان، ومع اليونيسيف ومكتب المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة. ولسوف يفيد الصندوق كثيرا من خبرته الواسعة التي تشمل جميع جوانب التنمية.
    Je suis certain que sa grande expérience des Nations Unies en général et du désarmement en particulier constitueront un atout précieux pour cette Conférence. UN وأنا على يقين من أن خبرته الواسعة في شؤون اﻷمم المتحدة عموما ونزع السلاح على وجه الخصوص ستكون رصيدا قيما لهذا المؤتمر.
    Nous sommes assurés que sa grande expérience des affaires internationales, sa compétence, ses qualifications permettront de renforcer le rôle de l'Organisation au service de la paix et de la sécurité internationales. UN بأن خبرته الواسعة وكفاءته العملية والعلمية في الشؤون الدولية ستعزز من دور المنظمة في تحقيق السلم واﻷمن الدوليين.
    Je suis convaincu que sa grande expérience et ses talents diplomatiques lui permettront d'atteindre tous les objectifs de l'ONU. UN وإنني لواثق بأن خبرته الواسعة ومهارته الدبلوماسية ستمكنه من إنجاز كل أهداف الأمم المتحدة.
    Étant donné sa grande expérience et ses impressionnantes références, il s'agit pour moi d'un véritable honneur que de présenter aujourd'hui sa candidature à la Commission. UN وبالنظر إلى خبرته الواسعة ومؤهلاته الممتازة، يشرفني حقا أن أقدم ترشيحه إلى اللجنة اليوم.
    sa grande expérience des relations internationales, alliée à ses éminentes qualités intellectuelles et morales, constitue pour nous le gage que sa présidence imprimera une dynamique nouvelle au fonctionnement de l'Assemblée générale. UN إن خبرته الواسعة في الشؤون الدولية، الى جانب صفاته الفكرية واﻷخلاقية البارزة لهي خير ضمان لنا بأن رئاسته ستطبع أعمال الجمعية العامة بدينامية متجددة.
    Concernant le transfert du statut de réfugié aux générations suivantes, sa grande expérience des situations de conflit lui a permis de constater que l'UNRWA n'opère pas différemment des autres agences. UN وبخصوص انتقال وضع اللاجئ إلى الأجيال اللاحقة قال إن خبرته الواسعة في بيئات النزاع تدل على أن الأونروا تعمل على نحو لا يختلف عن الوكالات الأخرى.
    sa vaste expérience des questions multilatérales constituera à n'en pas douter un atout précieux pour nos travaux. UN وستسهم خبرته الواسعة النطاق في الشؤون المتعددة الأطراف، بلا شك، إسهاما قيّما في أعمالنا.
    Nous sommes certains que notre Organisation bénéficiera de sa vaste expérience, qui fait de lui un des défenseurs des principes sur lesquels repose le système interaméricain. UN ونحن مقتنعون اقتناعا تاما بأن الفائدة ستعود على منظمتنا من خبرته الواسعة بوصفه أحد داعمي مبادئ منظومة البلدان اﻷمريكية.
    Connaissant sa vaste expérience en matière de désarmement, nous lui prédisons le plus grand succès dans l'accomplissement de son mandat. UN وبسبب خبرته الواسعة في مجال نزع السلاح، نتوقع أن يحرز أكبر نجاح في ممارسة ولايته.
    Nous sommes convaincus qu'avec sa vaste expérience en matière de désarmement et de non-prolifération nucléaires, il dirigera lui aussi brillamment l'Agence. UN وبفضل خبرته الواسعة في ميادين نزع السلاح النووي وعدم الانتشار، نثق بأنه سيترأس الوكالة بتميز أيضا.
    Je suis certain d'exprimer un avis généralement partagé en disant que nous attendons avec intérêt de bénéficier de sa riche expérience et de ses compétences diplomatiques. UN وإنني على يقين بأنني أعبر عن الرأي السائد عندما أقول إننا نتطلع إلى الاستفادة من خبرته الواسعة ومهاراته الدبلوماسية.
    J'ai personnellement hâte de travailler avec lui, et je vais certainement faire appel à sa riche expérience dans le domaine du désarmement. UN وإنني شخصيا أتطلع إلى العمل معه، وسوف أعتمد على خبرته الواسعة في ميدان نزع السلاح.
    Je pense exprimer l'avis général de ceux qui le connaissent et qui connaissent son parcours en disant que la Commission profitera grandement de sa riche expérience et de ses compétences professionnelles. UN وأعتقد أنني أعرب عن وجهة نظر يتشاطرها من يعرفونه ويعرفون خلفيته حين أقول إن الهيئة ستستفيد من خبرته الواسعة ومهاراته المهنية.
    Elle a fait remarquer qu'il apportait au FNUAP une énorme expérience acquise au cours de sa carrière au sein du Gouvernement japonais, de l'UNICEF et du Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement, ajoutant que sa vaste connaissance de toutes les questions de développement serait d'une grande utilité au Fonds. UN وقال إنه جلب إلى الصندوق تجربة غنية من عمله المتميز مع حكومة اليابان، ومع اليونيسيف ومكتب المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة. ولسوف يفيد الصندوق كثيرا من خبرته الواسعة التي تشمل جميع جوانب التنمية.
    En outre, j'adresse de vifs remerciements à M. Timur Alasaniya, Secrétaire par intérim de la Première Commission, dont la vaste expérience et les grandes compétences ont contribué de manière significative au succès des travaux de la Commission. UN وعلاوة على ذلك، أود أن أوجِّه شكرا خاصا لأمين اللجنة الأولى بالنيابة، السيد تيمور ألاسانيّا، الذي تمكّن بفضل خبرته الواسعة وكفاءته العالية ساهم مساهمة ملموسة في إنجاح عمل اللجنة.
    son expérience considérable dans le domaine du développement et de la coopération permettra à l'Organisation de remporter des succès plus importants que jamais. UN وقالت إن خبرته الواسعة في التنمية والتعاون ستمكّن المنظمة من تحقيق النجاح أكثر من أي وقت مضى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد