ويكيبيديا

    "خبيراً من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • experts de
        
    • experts venus de
        
    • experts provenant de
        
    • experts du
        
    • experts des
        
    • experts d'
        
    • experts venus des
        
    • experts venant de
        
    • experts originaires de
        
    • un expert
        
    • experts provenant des
        
    • experts en provenance de
        
    • venus d'
        
    • venant des
        
    • experts originaires des
        
    Douze experts de plusieurs régions ont été conviés à cette réunion. UN وقد دُعي إليها اثنا عشر خبيراً من مختلف المناطق.
    Plus de 120 experts de pays développés et de pays en développement ont bénéficié d'une formation et passé les épreuves avec succès. UN وتلقى أكثر من 120 خبيراً من البلدان المتقدمة والبلدان النامية التدريب واجتازوا هذه الامتحانات.
    Cette réunion a rassemblé plus de 20 experts de la région. UN وحضر الاجتماع أكثر من 20 خبيراً من المنطقة.
    Les conclusions de la Conférence qui a réuni 71 experts venus de 28 pays seront présentées en mars de la réunion biennale. UN وستقدم استنتاجات المؤتمر، الذي سيحضره 71 خبيراً من 28 بلداً، بالعلاقة مع الاجتماع الذي يعقد مرة كل سنتين.
    Pendant la première année du projet, 120 experts de 48 pays ont été formés. UN وتم خلال السنة الأولى من المشروع تدريب 120 خبيراً من 48 بلداً.
    Des fonds sont prévus pour 35 experts de pays en développement ayant soumis leurs rapports nationaux. UN وقد حُجزت الأموال اللازمة لمشاركة 35 خبيراً من البلدان النامية المستوفية للشروط التي تقدم تقارير وطنية.
    Dans le cadre de la réunion sur les modalités de transfert, le secrétariat a sollicité, en deux mois et demi, 22 experts de 13 pays et de 4 organisations internationales. UN وفي حالة الاجتماع المعني بشروط نقل التكنولوجيا، سعت اﻷمانة إلى إشراك ٢٢ خبيراً من ٣١ بلداً وأربع منظمات دولية على مدار شهرين ونصف الشهر.
    Trente experts de 11 pays ont participé à cet atelier qui a beaucoup contribué aux progrès du GSETT-3. UN واشترك في الحلقة العملية ثلاثون خبيراً من ١١ بلداً، وشكلت هذه الحلقة مساهمة هامة في تقدم تجربة الاختبار التقني الثالث.
    Cent trente-sept experts de 12 pays ont participé à cette conférence qui avait pour objectif de stimuler le débat sur les questions techniques posées par le fonctionnement des centres nationaux de données. UN وحضر المؤتمر ٧٣١ خبيراً من ٢١ بلداً. وكان الهدف منه حفز التباحث بشأن جوانب فنية لتشغيل المراكز الوطنية للبيانات.
    L'atelier a réuni 55 experts de 20 pays. UN وحضر هذه الحلقة ٥٥ خبيراً من ٠٢ بلداً.
    La prochaine réunion aura lieu en 2017. Le financement prévu couvrira la participation et 35 experts de pays en développement qui auront soumis leurs rapports nationaux et qui rempliront les conditions requises. UN وسوف يُعقد الاجتماع القادم في 2017 بمشاركة 35 خبيراً من البلدان النامية المؤهلة للحضور والتي تُقدم تقاريرها الوطنية.
    La prochaine réunion aura lieu en 2017. Le financement prévu couvrira la participation de 35 experts de pays en développement qui auront soumis leurs rapports nationaux et qui rempliront les conditions requises. UN وسوف يُعقد الاجتماع القادم في 2017 بمشاركة 35 خبيراً من البلدان النامية المؤهلة للحضور والتي تُقدم تقاريرها الوطنية.
    Elle a également salué les efforts et la participation d'au moins 120 experts de plus de 40 pays à l'élaboration des rapports. UN وسلمت أيضاً بجهود ومشاركة أكثر من 120 خبيراً من أكثر من 40 بلداً في إعداد هذه التقارير.
    Au total, 264 experts venus de 102 pays en développement parties ont assisté aux quatre ateliers. UN وحضر حلقات العمل الأربع 264 خبيراً من 102 من البلدان الأطراف النامية.
    L'atelier a réuni plus de 30 experts provenant de divers ministères et de projets nationaux ayant trait à l'application du projet. UN وجمعت حلقة العمل ما يربو على 30 خبيراً من مختلف الوزارات والمشاريع الوطنية ذات الصلة بتنفيذ المشروع.
    33. Douze experts du secteur privé ont participé à la réunion. UN 33- وحضر الاجتماع اثنا عشر خبيراً من القطاع الخاص.
    1. Ont participé à l'Atelier 53 experts des États membres de la CNUCED ci—après : Afrique du Sud UN 1- حضر حلقة عمل الخبراء ثلاثة وخمسون خبيراً من الدول التالية الأعضاء في الأونكتاد.
    À cette occasion, 172 experts d'organes conventionnels et 75 titulaires de mandat au titre des procédures spéciales ont été interrogés. UN ووزِّع الاستقصاء على 172 خبيراً من هيئات رصد المعاهدات و75 من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    Quelque 65 experts venus des capitales et d'organisations internationales ont examiné les meilleures pratiques pour une amélioration des incidences sur le développement de l'IED, en particulier par l'exécution de politiques et de programmes visant à promouvoir l'établissement de liens entre sociétés transnationales et PME. UN وقام نحو 65 خبيراً من عواصم البلدان ومن المنظمات الدولية بمناقشة أفضل الممارسات في تعميق الأثر الإنمائي للاستثمار الأجنبي المباشر خاصة عن طريق تشجيع سياسات وبرامج محددة لتعزيز أوجه العلاقة بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من ناحية والشركات عبر الوطنية من الناحية الأخرى.
    Il a dit que 148 experts venant de 62 pays, 9 associations professionnelles et 15 organisations internationales avaient participé à cette session et a rendu compte des résultats obtenus, c'est—à—dire des conclusions que le Groupe avait adoptées sur la comptabilité des coûts et passifs environnementaux et la présentation de l'information financière correspondante dans les états financiers. UN وقال إن الدورة قد شهدت حضور ٨٤١ خبيراً من ٢٦ بلداً، و٩ رابطات مهنية، و٥١ منظمة دولية. وقدم عرضاً للنتائج التي خلصت اليها الدورة، ولا سيما استنتاجات الفريق بشأن عمليات المحاسبة واﻹبلاغ فيما يتصل بالتكاليف والخصوم البيئية في البيانات المالية.
    Au total, 325 experts originaires de 125 Parties non visées à l'annexe I ont ainsi bénéficié d'une formation. UN ويشكل ذلك تدريب ما مجموعه 325 خبيراً من 125 بلداً من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    L'Australie a été heureuse de dépêcher un expert de sa capitale à l'occasion de cette rencontre. UN وكان من دواعي سرور أستراليا أنها أرسلت خبيراً من العاصمة إلى ذلك الاجتماع الجانبي.
    Le Sous-Groupe comprend 20 experts provenant des pays, des milieux universitaires et d'organisations internationales. UN ويتألف الفريق الفرعي من 20 خبيراً من البلدان، والسلك الأكاديمي، والمنظمات الدولية.
    Des fonds sont prévus pour 35 experts en provenance de pays en développement ayant soumis leurs rapports nationaux. 4201 à 4205 UN وتم حجز التمويل اللازم لمشاركة 35 خبيراً من البلدان النامية المؤهلة لتسليم التقارير الوطنية.
    Cent trente experts venus d'organisations internationales, d'agences environnementales et d'organismes de détection et de répression, de la société civile et d'universités ont participé à la conférence. UN وشارك في المؤتمر 130 خبيراً من منظمات دولية ووكالات معنية بالبيئة وإنفاذ القانون والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية.
    À cet atelier ont participé 49 experts de pays développés, de pays en développement et de pays à économie en transition, venant des secteurs de l'application des lois, des douanes, du parquet et de la police. UN وحضر حلقة العمل 49 خبيراً من البلدان المتقدمة والبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال ينتمون إلى قطاعات إنفاذ القانون والجمارك والنيابات العامة والشرطة.
    Au 31 juillet 2013, 45 experts originaires des Parties, d'États non Parties, d'organisations intergouvernementales, de la société civile et de l'industrie avaient été désignés pour participer aux travaux du petit groupe de travail intersessions. UN 7 - وفى 31 تموز/يوليه 2013، تم تعيين 45 خبيراً من جانب الأطراف والدول غير الأطراف، والمنظمات الحكومية الدولية، والمجتمع المدني، ودوائر الصناعة للعمل في الفريق العامل المـُصغر لما بين الدورات والمشاركة فيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد