ويكيبيديا

    "ختاميا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • finale
        
    • clôture
        
    • définitif
        
    • final sur
        
    À la fin de leurs délibérations, les participants ont adopté une déclaration finale qui a ensuite été transmise au Sommet mondial. UN وفي نهاية مداولاتهم أصدر المشاركون إعلانا ختاميا أحيل بعد ذلك إلى مؤتمر القمة العالمي.
    La Vice-Secrétaire générale, Mme Louise Fré-chette, fera une déclaration finale. UN وستلقي نائبة اﻷمين العام، السيدة لويز فريشيت بيانا ختاميا.
    La Conférence a adopté une déclaration finale intitulée «Les jeunes, citoyens actifs dans l’Europe de demain : droits de l’homme, participation, solidarité». UN واعتمد المؤتمر إعلانا ختاميا بشأن الشباب: المواطنون النشطون في أوروبا المستقبل: حقوق اﻹنسان، المشاركة، التضامن.
    A cette même séance, le Président du Comité spécial a fait une déclaration de clôture. UN وفي الجلسة نفسها، ألقى رئيس اللجنة الخاصة بيانا ختاميا.
    Il comprenait une cérémonie d'ouverture, quatre sessions, incluant à la fois des présentations en plénière et des séances de discussion, et une cérémonie de clôture. UN وتضمَّن البرنامج حفلا افتتاحيا وأربع جلسات شملت عروضا إيضاحية ومناقشات وحفلا ختاميا.
    A la requête de l'Assemblée générale, il a ensuite soumis un rapport intérimaire à la Commission des droits de l'homme lors de sa quarante-huitième session, et un rapport définitif à l'Assemblée générale lors de sa quarante-septième session. UN وبناء على الطلب اللاحق من الجمعية العامة، قدم اﻷمين العام كذلك تقريرا مؤقتا الى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثامنة واﻷربعين وتقريرا ختاميا الى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين.
    La Conférence a adopté une Déclaration finale par consensus. UN واعتمد المؤتمر إعلانا ختاميا بتوافق الآراء.
    7. Les organisations non gouvernementales participant à la Réunion ont adopté une déclaration finale, ainsi que des propositions d'action élaborées par les groupes d'étude. UN ٧ - واعتمدت المنظمات غير الحكومية المشتركة في الاجتماع إعلانا ختاميا ومقترحات عملية المنحى نابعة من حلقات العمل.
    Le programme du Colloque comportait également des commentaires par d'éminents spécialistes du droit des faillites, une évaluation finale par un panel multinational de juges et plusieurs débats qui ont largement complété les expériences et les points de vue présentés. UN وتضمن البرنامج أيضا ملاحظات من أساتذه بارزين في ميدان قانون الاعسار، وتقييما ختاميا قدمه فريق قضاة متعدد الجنسية، وعدة مناقشات مفتوحة أثرت كثيرا طائفة الخبرات واﻵراء التي عرضت.
    Au terme de la cinquième réunion, les États membres de la zone ont adopté par consensus une déclaration finale et un plan d’action. UN ٢ - وفي ختام الاجتماع الخامس، اعتمدت الدول اﻷعضاء في المنطقة بتوافق اﻵراء إعلانا ختاميا وخطة عمل.
    7. À la 22e séance, le 24 novembre, le Commissaire général de l'UNRWA a fait une déclaration finale (voir A/C.4/52/SR.22). UN ٧ - وفي الجلسة ٢٢ المعقودة في ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر، ألقى المفوض العام لﻷونروا بيانا ختاميا )انظر A/C.4/52/SR.22(.
    7. À la 21e séance, le 25 novembre, le Commissaire général de l'UNRWA a fait une déclaration finale (voir A/C.4/51/SR.21). UN ٧ - وفي الجلسة ٢١ المعقودة في ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر، ألقى المفوض العام لﻷونروا بيانا ختاميا )انظر A/C.4/51/SR.21(.
    Elle a adopté une déclaration finale soulignant l'importance du Traité et de son entrée en vigueur à titre de mesure pratique s'inscrivant dans le cadre des efforts systématiques et progressifs vers un désarmement nucléaire et la non-prolifération nucléaire. UN واعتمد المؤتمر إعلانا ختاميا يؤكد أهمية المعاهدة وأهمية دخولها حيز النفاذ، بوصفها خطوة عملية في طريق الجهود المنهجية والمطردة الرامية إلى نزع السلاح النووي ومنع الانتشار النووي.
    Y ont participé 80 enfants venant de 17 pays et qui ont adopté une déclaration finale dans laquelle ils ont exhorté les gouvernements, les organisations de peuples autochtones et les organisations internationales à œuvrer pour la réalisation de leurs droits. UN وشارك في الاجتماع حوالي 80 طفلا من 17 بلدا واعتمدوا إعلانا ختاميا حثوا فيه الحكومات ومنظمات الشعوب الأصلية والمنظمات الدولية على العمل على إعمال حقوقهم.
    La quatrième Conférence en vue de faciliter l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires* a adopté une déclaration finale. UN كما اعتمد المؤتمر الرابع المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية* إعلانا ختاميا.
    Une déclaration de clôture a également été faite par le représentant du secrétariat du Réseau international de la jeunesse pour l'habitat. UN وألقى ممثل الأمانة للشبكة الدولية للشباب من أجل الموئل بيانا ختاميا.
    Le représentant de la Belgique donne lecture d'une déclaration de clôture rédigée par le Président de la Commission. UN تلا ممثل بلجيكا بيانا ختاميا أعده رئيس اللجنة.
    M. A. Ngororano, Chef de la Section des pays en dévelop-pement sans littoral, fait une déclaration de clôture. UN ألقى السيد أ. نغورورانو، رئيس فرع البلدان النامية غير الساحلية بيانا ختاميا.
    Le 30 mars 1992, soit une année après le début de l'opération de rapatriement, le Haut Commissaire a présidé la cérémonie officielle de clôture du Site 2, le dernier des sept camps de Cambodgiens en Thaïlande. UN وفي ٣٠ آذار/مارس ١٩٩٣، بعد سنة واحدة من بدء عملية العودة الى الوطن، رأست المفوضة السامية حفلا ختاميا رسميا بالموقع ٢، وهو آخر مخيم من المخيمات السبعة للكمبوديين في تايلند.
    Le 30 mars 1992, soit une année après le début de l'opération de rapatriement, le Haut Commissaire a présidé la cérémonie officielle de clôture du Site 2, le dernier des sept camps de Cambodgiens en Thaïlande. UN وفي ٣٠ آذار/مارس ١٩٩٣، بعد سنة واحدة من بدء عملية العودة الى الوطن، رأست المفوضة السامية حفلا ختاميا رسميا بالموقع ٢، وهو آخر مخيم من المخيمات السبعة للكمبوديين في تايلند.
    Au moment de l'audit, le FNUAP n'avait pas encore dressé un état définitif des dépenses afférentes au forum mais il estimait que les achats s'étaient montés à 1,2 million de dollars au moins. UN وفي وقت مراجعة الحسابات لم يكن الصندوق قد أعد بيانا ختاميا عن تكاليف الندوة ولكنه قدر النفقات المتعلقة بالمشتريات بـ 1.2 مليون دولار على الأقل.
    Le Groupe d'Oulan-Bator rédigera un rapport final sur les résultats, dont un manuel, qui sera remis à la Commission de statistique en 2017. UN وسيقدم فريق أولانباتار تقريرا ختاميا عن النتائج، يشمل دليلا ستوافى به اللجنة الإحصائية في عام 2017.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد