ويكيبيديا

    "ختام المناقشة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'issue du débat
        
    • la fin du débat
        
    • la conclusion du débat
        
    • terme du débat
        
    • issue de ce débat
        
    • la fin des débats
        
    À l'issue du débat général, les représentants du Secrétariat répondent aux questions soulevées par les représentants des États Membres et fournissent le cas échéant des précisions et des explications supplémentaires touchant les préoccupations exprimées au cours de l'échange de vues. UN وفي ختام المناقشة العامة، يقوم ممثلون لﻷمانة العامة بالرد على ما تثيره الدول اﻷعضاء من أسئلة، ويمكن أيضا أن يقدموا ايضاحات وتفسيرات اضافية تتصل بما يعرب عنه من شواغل أثناء المناقشة العامة.
    57. À l'issue du débat thématique sur la réforme pénale et la réduction de la surpopulation carcérale, notamment la fourniture d'une assistance juridique dans le cadre des systèmes de justice pénale, le Président a récapitulé comme suit les points saillants: UN 57- وفي ختام المناقشة المواضيعية، لخّص الرئيس النقاط البارزة فيها على النحو التالي:
    33. Comme le précédent groupe, les trois participants sont chacun brièvement intervenus à l'issue du débat en séance plénière. UN 33- ومثلما حدث في الفريق السابق، قدم كل من أعضاء الفريق الثلاثة رداً موجزاً في ختام المناقشة العامة.
    À la fin du débat général, j'entends poursuivre la réflexion et présenter à l'Assemblée une esquisse des travaux pour l'année à venir. UN في ختام المناقشة العامة، أنوي أن أمعن النظر في الحالة وأن أقدم إلى الجمعية الخطوط العريضة للعمل في السنة المقبلة.
    A la fin du débat, le Groupe de travail a décidé de noter que le projet visant à analyser les meilleures pratiques des bibliothèques pour enfants manquait de financement. UN واتفق في ختام المناقشة على أن مشروع تجميع أفضل الممارسات المتعلقة بمكتبات الطفل لا يزال بلا تمويل.
    Déclaration du Président de la Conférence à la conclusion du débat général, le 15 juillet 1993 UN بيان أدلى به رئيس المؤتمر في ختام المناقشة العامة في ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٣
    Le Président de l'Assemblée générale fait donc part de son évaluation au terme du débat général. UN وبالتالي، يقدم رئيس الجمعية العامة تقييمه في ختام المناقشة العامة.
    À l'issue du débat tenu le 7 mai 2002, l'Assemblée générale a adopté la résolution ES-10/10. UN وفي ختام المناقشة في 7 أيار/مايو 2002، اعتمدت الجمعية العامة القرار دإط-10/10.
    À l'issue du débat tenu le même jour, l'Assemblée générale a adopté la résolution ES-10/11. UN وفي ختام المناقشة في اليوم نفسه، اعتمــــدت الجمعيــــة العامة القرار دإط-10/11.
    24. À l'issue du débat thématique, la Présidente de la Commission a fait la synthèse des points saillants qui s'étaient dégagés des débats: UN 24- وفي ختام المناقشة المواضيعية، لخص رئيس اللجنة النقاط البارزة التي أبديت أثناء المناقشة، على النحو التالي:
    À l'issue du débat général, les représentants du Secrétariat répondent aux questions soulevées par les représentants des États Membres et fournissent, le cas échéant, des précisions et des explications supplémentaires touchant les préoccupations exprimées au cours de l'échange de vues. UN وفي ختام المناقشة العامة، يقوم ممثلون للأمانة العامة بالرد على ما تثيره الدول الأعضاء من أسئلة، ويمكن أيضا أن يقدموا إيضاحات وتفسيرات إضافية تتصل بما يعرب عنه من شواغل أثناء المناقشة العامة.
    10. A l'issue du débat de fond, le Président du Comité a constaté que les participants avaient mis l'accent sur l'importance des travaux du Comité dans le processus de restructuration de l'Organisation des Nations Unies. En outre, UN ١٠ - وأشار رئيس اللجنة التحضيرية، في ختام المناقشة الموضوعية للجنة، الى ما جرى من تأكيد واضح على أهمية عمل اللجنة في عملية إعادة تشكيل اﻷمم المتحدة.
    7. Les Vice-Présidents ont ensuite formulé des propositions concernant le programme de travail du Groupe, qui étaient exposées dans le document de séance WGUNS/CRP.2 et approuvées par le Groupe de travail le 16 janvier 1996, à l'issue du débat d'orientation. UN ٧ - وبعد ذلك، أعد نائبا الرئيس مقترحات بشأن برنامج عمل الفريق العامل. وأوردت تلك الاقتراحات في ورقة غرفة الاجتماعات WGUNS/CRP.2 ووافق عليها الفريق العامل في ٦١ كانون الثاني/ يناير ٥٩٩١ في ختام المناقشة التوجيهية.
    Après avoir entendu une déclaration du Président, la Commission décide d'inviter un représentant du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur l'informatique à faire une brève déclaration à la fin du débat général sur la question. UN وبعد أن أدلى الرئيس ببيان، وافقت اللجنة على أن يدلي ممثل من الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالمعلوماتية ببيان موجز في اللجنة في ختام المناقشة العامة بشأن هذا البند.
    452. À la fin du débat, le Haut-Commissaire adjoint aux droits de l'homme s'est adressé au Comité. UN 452- وفي ختام المناقشة العامة، وجه نائب المفوضة السامية لحقوق الإنسان كلمة إلى اللجنة ورحب بمبادرتها في تنظيم مناقشة هذا الموضوع.
    452. À la fin du débat, le Haut-Commissaire adjoint aux droits de l'homme s'est adressé au Comité. UN 452- وفي ختام المناقشة العامة، وجه نائب المفوضة السامية لحقوق الإنسان كلمة إلى اللجنة ورحب بمبادرتها في تنظيم مناقشة هذا الموضوع.
    10. A la conclusion du débat général, le Président a fait une déclaration dans laquelle il a exposé un certain nombre de problèmes clefs sur lesquels il y avait convergence de vues : UN ١٠ - وفي ختام المناقشة العامة، حــدد الرئيس القضايا الرئيسية التالية التي يوجد بشأنها اتفاق عام:
    A/CONF.164/12 Déclaration du Président de la Conférence à la conclusion du débat général, le 15 juillet 1993 UN A/CONF.164/12 بيان أدلى به رئيس المؤتمر في ختام المناقشة العامة، في ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٣
    Le Président de l'Assemblée générale fait donc part de son évaluation au terme du débat général. UN وبالتالي، يقدم رئيس الجمعية العامة تقييمه في ختام المناقشة العامة.
    Le Président de l'Assemblée générale fait donc part de son évaluation au terme du débat général. UN وبالتالي، يقدم رئيس الجمعية العامة تقييمه في ختام المناقشة العامة.
    2. Le Gouvernement a engagé un débat sur le retrait de la réserve à l'article 2 de la Convention et sa position dépendra par conséquent de l'issue de ce débat. UN 2- وباشرت الحكومة إجراء مناقشة بشأن سحب التحفظ على المادة 2 من الاتفاقية، وستعلن موقفها في ختام المناقشة.
    46. A la fin des débats concernant le respect dans la pratique de la Déclaration, le Président-Rapporteur a remercié les membres et observateurs des nombreux commentaires et suggestions utiles qu'ils avaient formulés. UN ٦٤ - وفي ختام المناقشة التي دارت حول التطبيق العملي للاعلان، شكر الرئيس - المقرر اﻷعضاء والمراقبين على ما قدموه من تعليقات ومقترحات كثيرة مفيدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد