Le Bureau des affaires de désarmement ne fait pas appel à d'autres services. | UN | وقال إن مكتب شؤون نزع السلاح لا يطلب خدمات أخرى. |
Ces services les écoutent, leur donnent des conseils, les envoient vers des professionnels qui peuvent les aider et, si nécessaire, fournissent d'autres services, en coopération avec leurs partenaires. | UN | وتصغي فروع المنظمة إليهم وتقدم لهم المشورة، وتوجههم، وعند الاقتضاء، تقدم خدمات أخرى بالتعاون مع الجهات المعنية الشريكة. |
Les recettes des projets en tant que pourcentage du coût d'exécution des projets, à l'exclusion d'autres services, sont montrées au tableau 1 ci-dessus pour les dernières années. | UN | ويبين الجدول 1 أدناه إيرادات المشاريع كنسبة من تنفيذ المشاريع في الأعوام الماضية، باستثناء خدمات أخرى. |
La baisse du tourisme n'a fait que réduire les possibilités d'emploi dans les autres services et les revenus de l'État et des collectivités locales pour le développement se sont trouvés réduits. | UN | وتدني السياحة زاد من تقلص فرص العمل في خدمات أخرى وكذلك من اﻹيرادات الحكومية والمجتمعية المحلية اللازمة للتنمية. |
iii) Une augmentation de 800 000 dollars des dépenses prévues pour les services divers tels que les assurances et les services requis pour l'expansion du Réseau étendu satellitaire; | UN | `3 ' 0.8 مليون دولار في إطار بند خدمات أخرى مثل التأمين والخدمات لتوسيع شبكة المنطقة الساتلية الواسعة؛ |
Il ne devrait pas être limité aux offres ETO, mais devrait au contraire proposer d'autres services à valeur ajoutée; | UN | لا ينبغي لهذه الشبكة أن تكون محصورة في فرص التجارة الإلكترونية، بل ينبغي أن تركز على خدمات أخرى ذات قيمة مضافة؛ |
Celles ayant besoin de conseils sont aidées sur place, alors que celles ayant besoin d'autres services sont dirigées vers les organisations compétentes. | UN | وتجري مساعدة المحتاجات إلى استشارات، بينما تجري إحالة المحتاجات إلى خدمات أخرى إلى المنظمات المختصة. |
:: Une interdiction de mettre des biens, ou services financiers ou autres services apparentés à la disposition d'entités désignées; | UN | :: حظر توفير الخدمات المتعلقة بالممتلكات أو الخدمات مالية أو خدمات أخرى ذات صلة لكيانات محددة؛ |
Si les besoins de l'enfant ne peuvent être satisfaits dans le système scolaire normal, d'autres services sont disponibles. | UN | وإذا لم يكن بالإمكان تلبية احتياجات الطفل في نظام مدرسي عادي، فإن ثمة خدمات أخرى متوفرة. |
Il a décidé que le Bureau devait aussi offrir d'autres services à condition de pouvoir recouvrer la totalité des coûts. | UN | ووافق المجلس على أن يقدم المكتب أيضا خدمات أخرى بشرط أن يتمكن من استرداد تكاليفها بالكامل. |
Les recettes provenant de la vente de services de traitement électronique de l'information sont portées au crédit du Fonds renouvelable pour les services d'information commerciale et servent à financer la fourniture d'autres services; | UN | تقيد الإيرادات الناشئة عن بيع الخدمات لحساب الصندوق الدائر لخدمات المعلومات التجارية وتستخدم في تمويل تقديم خدمات أخرى. |
Les autres services mis à leur disposition sont les ateliers protégés et les emplois assistés. | UN | وثمة خدمات أخرى قُدّمت لهذه المجموعات، كورش العمل المحمية والعمالة المدعومة. |
L'Organisation doit s'employer à faire le point de ses propres acquis et de ses propres lacunes et évaluer son aptitude à fournir d'autres services. | UN | إذْ ينبغي للمنظمة أن تسعى إلى تقييم إنجازاتها ومواطن إخفاقها ومدى قدرتها على توفير خدمات أخرى. |
La protection sociale ne se limite pas à une aide financière, mais s'étend à tout un ensemble d'autres services. | UN | ولا تقتصر الرعاية الاجتماعية على تقديم المعونة المادية فقط وإنما تمتد لتشمل خدمات أخرى. |
Il a l'intention en outre d'assurer d'autres services que l'Office ne peut fournir en raison de sa crise financière. | UN | كما تعتزم تقديم خدمات أخرى لا تستطيع الأونروا تقديمها بسبب أزمتها المالية. |
c. autres services : tenue d’un registre public sur les objets lancés dans l’espace extra-atmosphérique. | UN | ج - خدمات أخرى: الاحتفاظ بسجل عام لﻷجسام المطلقة في الفضاء الخارجي. |
Dans telle commune, ce sont certains services qui sont bien assurés, ailleurs d'autres services. | UN | فبينما قد تجيد إحدى البلديات إدارة خدمات معينة، قد تجيد بلدية أخرى إدارة خدمات أخرى. |
La création d'autres services, comme les patrouilles chargées de surveiller les côtes et la frontière, est à l'examen. | UN | ويجري النظر في إنشاء خدمات أخرى مثل دوريات السواحل والحدود. |
viii) autres services divers 60 000 | UN | ' ٨ ' خدمات أخرى متنوعة ٠٠٠ ٦٠ |
autres services divers | UN | خدمات أخرى متنوعة ٤٢,٧ ٤٦٣,١ ٤ |
autre service | UN | خدمات أخرى |
i) Qui naît d'un contrat initial de vente ou de location de marchandises ou de fourniture de services autres que des services financiers; | UN | `1 ' الناشئ عن عقد أصلي لبيع بضائع أو تأجيرها، أو لتقديم خدمات أخرى غير الخدمات المالية؛ |