ويكيبيديا

    "خدمات الإرشاد الزراعي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • services de vulgarisation agricole
        
    • des services de vulgarisation
        
    • services de vulgarisation développés
        
    • les services de vulgarisation
        
    • de services de vulgarisation
        
    • la vulgarisation agricole
        
    • services de vulgarisation et
        
    • aux services de vulgarisation
        
    • services de promotion agricole
        
    • services de développement agricole
        
    • vulgarisation agricole s
        
    Grâce à l'appui des services de vulgarisation agricole, certains géraient de petites récoltes de sorgho, de maïs et de haricot à œil noir. UN وبدعم من خدمات الإرشاد الزراعي حصل البعض على غلات صغيرة من السرغوم والذرة واللوبيا.
    La mise en œuvre de ce plan s'est déjà traduite par des améliorations dans la culture et l'élevage ainsi que dans la prestation de services de vulgarisation agricole. UN وقد حقق تنفيذ الخطة بالفعل زيادات في إنتاج المحاصيل والثروة الحيوانية، وكذلك في توفير خدمات الإرشاد الزراعي.
    Les services de vulgarisation agricole restent un domaine essentiellement masculin du fait de l'effectif réduit des femmes. UN يهيمن الرجال على خدمات الإرشاد الزراعي في ظل عدم وجود عدد كاف من النساء العاملات في مجال الإرشاد.
    Pour renforcer l'efficacité des services de vulgarisation, 12 centres de développement agricole et rural ont été créés dans l'ensemble du pays. UN وعملا على تحسين كفاءة خدمات الإرشاد الزراعي تم تأسيس 12 مركزاً للزراعة والتنمية الريفية على نطاق الدولة.
    Des programmes de culture expérimentale destinés aux jeunes devraient être entrepris et les services de vulgarisation développés afin de continuer à améliorer la production et la commercialisation des produits agricoles. UN وينبغي البدء في برامج زراعية تجريبية موجهة للشباب وتوسيع نطاق خدمات اﻹرشاد الزراعي لمواصلة التحسينات في اﻹنتاج والتسويق الزراعيين.
    Les services de vulgarisation agricole sont devenus encore plus importants pour aider les agriculteurs à s'adapter au changement climatique et à développer des pratiques plus résistantes aux changements climatiques, mais leur historique d'atteinte des femmes est mauvais. UN وقد أضحت خدمات الإرشاد الزراعي أكثر أهمية لمساعدة المزارعين على التكيف مع تغير المناخ وتطوير مزيد من ممارسات التكيف مع تغير المناخ، إلا أن سجلها ضعيف في مجال الوصول إلى المرأة.
    Les services de vulgarisation agricole doivent être adaptés aux besoins particuliers des exploitantes agricoles et diffuser, à l'intention des femmes, des informations d'ordre technique ou relatives à la gestion. UN 70 - ومن الضروري أن تُصمم خدمات الإرشاد الزراعي بدقة لتناسب المزارعات وأن تعمم المعلومات التقنية/الإدارية على النساء.
    Le programme mexicain offre des crédits et de l'assurance connexe avant la moisson à des agriculteurs ayant une capacité excédentaire, ce qui représente une forme de protection, et pour des services de vulgarisation agricole. UN وقدم البرنامج المكسيكي قروضا قبل الحصاد وتأمينا لتغطية القروض إلى المزارعين الذين لديهم طاقة فائضة، كشكل من أشكال الحماية وأيضا من أجل خدمات الإرشاد الزراعي.
    Ceuxci devraient aussi améliorer la prestation de services de vulgarisation agricole, afin de veiller à ce que la transmission des connaissances aux producteurs se fasse de manière efficace et en temps voulu. UN كما ينبغي للبلدان الأفريقية أن تُحسِّن توفير خدمات الإرشاد الزراعي من أجل ضمان نقل المعارف إلى المنتِجين بكفاءة وفي الوقت المناسب.
    Organiser une formation et fournir des conseils techniques sur les pratiques en matière d'agriculture biologique dans le cadre des services de vulgarisation agricole et renforcer les réseaux d'information des agriculteurs; UN :: توفير التدريب والمشورة التقنية عن ممارسات الزراعة العضوية من خلال خدمات الإرشاد الزراعي وتطوير شبكات المعلومات فيما بين المزارعين؛
    Fournir une formation et des conseils techniques sur les pratiques d'agriculture biologique par le biais des services de vulgarisation agricole et développer les réseaux d'information entre agriculteurs; UN :: توفير التدريب والمشورة التقنية عن ممارسات الزراعة العضوية من خلال خدمات الإرشاد الزراعي وتطوير شبكات المعلومات فيما بين المزارعين؛
    Des programmes expérimentaux d'agriculture destinés aux jeunes devraient être entrepris et les services de vulgarisation développés afin de continuer à améliorer la production et la commercialisation des produits agricoles. UN وينبغي البدء في برامج زراعية تجريبية موجهة للشباب وتوسيع نطاق خدمات اﻹرشاد الزراعي لمواصلة التحسينات في اﻹنتاج والتسويق الزراعيين.
    Un autre mécanisme susceptible d'améliorer les services de vulgarisation en faveur des pauvres des régions rurales a consisté, au nord du Cameroun, à promouvoir les organisations de producteurs ruraux. UN كما يوجد مثال لآلية أخرى يمكن أن تحسّن خدمات الإرشاد الزراعي المقدمة إلى الفقراء الريفيين هي النهوض بمنظمات المنتِجين الريفيين في شمالي الكاميرون.
    la vulgarisation agricole s'adresse à toutes les catégories de cultivateurs directement, quel que soit leur sexe à condition que la personne soit active. UN تقدم خدمات الإرشاد الزراعي لجميع فئات المزارعين مباشرة، بغض النظر عن نوع جنسهم، طالما أن الشخص يمارس نشاطاً زراعياً.
    4. Favoriser l'accès des pauvres, en particulier des femmes, aux infrastructures agricoles, aux services de vulgarisation et aux marchés des facteurs de production afin d'améliorer la sécurité alimentaire; UN 4 - دعم استفادة الفقراء، ولا سيما الفقيرات، من البنية الأساسية الزراعية ومن خدمات الإرشاد الزراعي وأسواق المدخلات، تعزيزا للأمن الغذائي؛
    Toutefois, en raison de déséquilibres sous-jacents, les agricultrices demeurent défavorisées quant à l'accès aux services de vulgarisation. UN غير أن المرأة المزارعة لا تزال تواجه التحيز الكامن عند الحصول على خدمات الإرشاد الزراعي.
    De même, la restriction de l'accès aux services de promotion agricole et des subventions pour l'achat des engrais, des semences et d'autres facteurs de production a eu des effets négatifs sur les petits exploitants agricoles, en particulier les femmes. UN 78 - كذلك فتخفيض سُبل الحصول على خدمات الإرشاد الزراعي ودعم الأسمدة والبذور وغيرها من المدخلات كان له أثر سلبي على صغار الحائزين ولا سيما النساء المزارعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد