ويكيبيديا

    "خدمات البحوث" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des services de recherche
        
    Assurer des services de recherche visant à appuyer la formulation de politiques et de programmes favorisant le développement industriel et la croissance économique. UN توفير خدمات البحوث الهادفة إلى دعم صوغ السياسات والبرامج التي تعزز التنمية الصناعية والنمو الاقتصادي.
    La Bibliothèque Dag Hammarskjöld propose en permanence des services de recherche et d'information sur la décolonisation et les questions connexes. UN 14 - توفر مكتبة داغ همرشولد باستمرار خدمات البحوث والمعلومات المتعلقة بإنهاء الاستعمار والمسائل ذات الصلة.
    La Bibliothèque Dag Hammarskjöld offre en permanence des services de recherche et d'information sur la décolonisation et les questions qui s'y rapportent. UN 15 - توفر مكتبة داغ همرشولد باستمرار خدمات البحوث والمعلومات المتعلقة بإنهاء الاستعمار والمسائل ذات الصلة.
    245. Par l'intermédiaire du Département des services de recherche et de vulgarisation agricoles le Gouvernement continue de fournir des conseils sur la production viable aux femmes exploitantes agricoles de fraîche date. UN 245- تواصل الحكومة، عن طريق إدارة خدمات البحوث الزراعية والإرشاد تقديم مشورة قيّمة بشأن الإنتاج العملي للمزارعات الجدد.
    - L'Union des banques arabes assurera des services de recherche, de formation et autres dans de nombreux domaines pour un prix symbolique ou gratuitement. UN :: توفير الاتحاد خدمات البحوث والتدريب وغيرها من الخدمات التي يوفرها الاتحاد مقابل رسوم رمزية أو بدون أي تكاليف في الكثير من الحالات.
    La Bibliothèque Dag Hammarskjöld offre en permanence des services de recherche et d'information sur la décolonisation et les questions qui s'y rapportent. UN 14 - تُقدّم مكتبة داغ همرشولد بشكل دائم خدمات البحوث والمعلومات عن إنهاء الاستعمار والمسائل ذات الصلة.
    La Bibliothèque Dag Hammarskjöld offre en permanence des services de recherche et d'information sur la décolonisation et des questions qui s'y rapportent. UN 12 - تُقدّم مكتبة داغ همرشولد بشكل دائم خدمات البحوث والإعلام عن إنهاء الاستعمار والمسائل ذات الصلة.
    La Bibliothèque Dag Hammarskjöld continue de proposer des services de recherche et d'information sur la décolonisation et poursuit son travail de numérisation et de mise en ligne des documents des Nations Unies importants plus anciens sur le site du Système de diffusion électronique des documents, notamment 80 volumes de documents historiques sur la décolonisation. UN كما استمرت مكتبة داغ همرشولد في توفير خدمات البحوث والمعلومات المتعلقة بإنهاء الاستعمار وأيضا في رقمنة وثائق الأمم المتحدة الهامة ونشرها على نظام الوثائق الرسمية، بما في ذلك 80 مجلدا من الوثائق التاريخية عن إنهاء الاستعمار.
    23. La délégation singapourienne tient aussi à rendre hommage au rôle clé que joue le secrétariat de la CNUDCI, qui fournit à celle-ci des services de recherche juridique et apporte une assistance à d'autres organismes, organes et conférences des Nations Unies dans le domaine du droit commercial international. UN 23 - ويود وفده أيضاً أن يعرب عن تقديره للدور الرئيسي الذي قامت به أمانة الأونسيترال بتقديم خدمات البحوث القانونية للجنة ومساعدة أجهزة الأمم المتحدة الأخرى وهيئاتها ومؤتمراتها في أمور تتعلق بالقانون التجاري الدولي.
    De nombreux problèmes infrastructurels, comme le manque de systèmes d'irrigation, l'insuffisance des services de recherche et de vulgarisation et la médiocrité des moyens de transport, font qu'il est très difficile - voire impossible - aux agriculteurs de passer rapidement d'un produit à un autre en fonction de l'évolution du marché. UN وبالنظر إلى العديد من المشاكل المتصلة بالهياكل اﻷساسية، مثل الافتقار إلى مرافق الري، وقصور خدمات البحوث والخدمات اﻹرشادية، وسوء حالة مرافق النقل، فإن المزارعين يواجهون صعوبة بالغة في التحول عن منتج إلى آخر في الوقت المناسب - أو حتى على الاطلاق - استجابة للفرص السوقية الجديدة.
    36. Le Comité consultatif souligne que le Tribunal international devrait lorsqu'il recrutera des consultants et d'autres experts ainsi que lorsqu'il aura recours à des services de recherche ou tous autres services spécialisés, tirer parti des compétences disponibles sur une base géographique aussi étendue que possible. UN ٣٦ - وتشير اللجنة الى ضرورة أن تستعين المحكمة الدولية، عند تعيينها للخبراء الاستشاريين والخبراء اﻵخرين وكذلك عند حصولها على خدمات البحوث والخدمات المتخصصة اﻷخرى، بعناصر الخبرة الفنية المتاحة على أوسع نطاق جغرافي ممكن.
    36. Le Comité souligne que le Tribunal international devrait lorsqu'il recrutera des consultants et d'autres experts ainsi que lorsqu'il aura recours à des services de recherche ou tous autres services spécialisés, tirer parti des compétences disponibles sur une base géographique aussi étendue que possible. UN ٣٦ - وتشير اللجنة الى ضرورة أن تستعين المحكمة الدولية، عند تعيينها للخبراء الاستشاريين والخبراء اﻵخرين وكذلك عند حصولها على خدمات البحوث والخدمات المتخصصة اﻷخرى، بعناصر الخبرة الفنية المتاحة على أوسع نطاق جغرافي ممكن.
    Le Conseil recommande également que les gouvernements développent l'usage des TIC pour un apprentissage en commun qui se ferait en utilisant les publications scientifiques en ligne, en mettant à la disposition du public le contenu en ligne et en constituant des librairies scientifiques virtuelles et des réseaux de recherche et d'éducation nationaux qui favorisent le pouvoir d'achat collectif des services de recherche scientifique en ligne. UN 37 - وأوصى المجلس أيضا بأن تقوم الحكومات بزيادة استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التعلم القائم على التعاون من خلال استخدام المنشورات العلمية على الإنترنت وإتاحة وصول الجمهور إلى المحتويات على الإنترنت وإنشاء مكتبات إلكترونية للعلوم وشبكات وطنية للبحوث والتعليم لإتاحة قوة شرائية جماعية من أجل الاستفادة من خدمات البحوث العلمية المتاحة على الإنترنت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد