ويكيبيديا

    "خدمات الدعم الأخرى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • autres services d'appui
        
    • autres services d'aide
        
    • d'autres services
        
    • autres services de soutien
        
    Le Service d'appui financier a des fonctions bien distinctes de celles d'autres services d'appui fournis par l'ONUV et le PNUD. UN وتضطلع دائرة الدعم المالي بمهام تختلف بوضوح عن خدمات الدعم الأخرى التي يقدمها اليونوف واليونديب.
    Supprimer < < Composante 2 : autres services d'appui > > UN تحذف عبارة " العنصر 2: خدمات الدعم الأخرى "
    L'exécution de la composante autres services d'appui du sous-programme incombe aux Services centraux d'appui. UN 24-28 تتولى المسؤولية عن عنصر خدمات الدعم الأخرى من البرنامج الفرعي خدمات الدعم المركزية.
    La Section devrait être composée de trois groupes, qui s'occuperaient respectivement des rations, du carburant et des services nécessaires aux camps et autres services d'appui. UN 140 - ينبغي تنظيم القسم وفقا لأسس وظيفية مكونة من ثلاث وحدات تغطي إحداها حصص الإعاشة والثانية الوقود والثالثة خدمات المخيمات/خدمات الدعم الأخرى.
    Les autres services d'aide sont notamment les associations de femmes juristes, les services d'assistance juridique et les organisations de défense. UN وتشمل خدمات الدعم الأخرى جمعيات محامي النساء، وخدمات المساعدة القضائية، ومنظمات الدفاع عن المرأة.
    L'exécution de la composante autres services d'appui du sous-programme incombe aux Services centraux d'appui. UN 24-28 تتولى المسؤولية عن عنصر خدمات الدعم الأخرى من البرنامج الفرعي خدمات الدعم المركزية.
    autres services d'appui UN خدمات الدعم الأخرى
    Supprimer : < < b) autres services d'appui > > UN تحذف عبارة ' ' العنصر (ب): خدمات الدعم الأخرى``
    Composante 2 : autres services d'appui UN العنصر 2: خدمات الدعم الأخرى
    Environ 90 % des femmes victimes d'agressions sexuelles au cours des 12 mois précédents n'ont pas contacté de centres d'assistance en cas de crise (90 %) ni demandé d'assistance judiciaire (91 %) ou d'autres services d'appui, y compris les numéros d'urgence (91 %). UN ولم يحصل نحو 90 في المائة من النساء اللاتي تعرضن للاعتداء الجنسي خلال الاثني عشر شهرا الأخيرة على الدعم المقدم في الأزمات، ولم يحصل 91 في المائة على المساعدة القانونية، و 91 في المائة على خدمات الدعم الأخرى بما في ذلك خطوط المساعدة الهاتفية.
    autres services d'appui UN خدمات الدعم الأخرى
    autres services d'appui UN خدمات الدعم الأخرى
    autres services d'appui UN خدمات الدعم الأخرى
    autres services d'appui UN خدمات الدعم الأخرى
    autres services d'appui UN خدمات الدعم الأخرى
    Parmi les autres services d'appui, on peut citer les conseils et les services de consultants; les missions d'investissement; les services de liaison, en particulier les contacts avec les pouvoirs publics et les chefs d'entreprise dans les pays d'accueil et la tenue de bases de données en la matière; et les services d'éducation et de formation liés à l'investissement direct à l'étranger; UN وتشمل خدمات الدعم الأخرى إسداء المشورة وتقديم الاستشارات؛ وبعثات الاستثمار؛ وخدمات المواءمة، بما في ذلك إجراء اتصالات مع الحكومات ومباشري الأعمال الحرة في البلدان المضيفة والاحتفاظ بقواعد بيانات للمواءمة؛ وتقديم التدريب والخدمات التعليمية ذات الصلة بالاستثمار الأجنبي المباشر الموجه نحو الخارج؛
    autres services d'appui UN 2 - خدمات الدعم الأخرى
    2. autres services d'appui UN 2- خدمات الدعم الأخرى
    596. Parmi les autres services d'appui mis à disposition, il convient de citer la construction de 10 734 kilomètres de routes entre les exploitations agricoles et les marchés, la desserte de 141 823 hectares par des systèmes d'irrigation et la construction de 95 ponts, 174 centres de services après récolte, 689 réseaux de distribution d'eau potable et 136 bâtiments polyvalents. UN 596- وتشمل خدمات الدعم الأخرى المقدمة 734 10 كيلومتراً من الطرق الرابطة بين المزارع والأسـواق، وتزويد 823 141 هكتاراً بنظم الري، و95 مشروع جسر، و174 مرفقاً لمعالجة المحاصيل في مرحلة ما بعد الحصاد، و689 شبكة للمياه الصالحة للشرب، و136 مبنى متعدد الأغراض.
    Les effets positifs de la réadaptation de proximité ont été mis en lumière dans les contributions reçues, en particulier celles des pays comme El Salvador et le Nicaragua, où les autres services d'aide à la vie autonome ne sont pas encore complètement au point. UN وقد أبرزت المساهمات الواردة الأثر الإيجابي للتأهيل المجتمعي، ولا سيما في المساهمتين المقدمتين من السلفادور ونيكاراغوا، حيث لم يتسن بعد تطوير خدمات الدعم الأخرى للعيش المستقل بشكل كامل.
    Elle prévoit également la mise en place d'un mécanisme d'exécution coordonnée composé d'un agent de protection, de services sous forme d'installations et de foyers qui améliorent l'accès à la justice et à d'autres services de soutien. UN وينص أيضا على إنشاء آلية تنفيذ منسقة، تتألف من موظف لشؤون الحماية، وخدمات قد تكون على شكل مرافق ودور إيواء مكلفة بتقديم إمكانيات أفضل للجوء إلى القضاء والحصول على خدمات الدعم الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد