ويكيبيديا

    "خدمات الدين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • service de la dette
        
    Dans le cas du Sri Lanka, le service de la dette en 1992 a représenté 17,1 % des recettes d'exportation. UN وفي حالة سري لانكا، فإن خدمات الدين مثلت في ١٩٩٢ نسبة مقدارها ١٧,١ في المائة من عائدات صادراتها.
    L'Afrique consacre aujourd'hui quatre fois plus de fonds au règlement du service de la dette qu'à l'éducation ou à la santé conjuguées. UN واليوم تنفق أفريقيا على خدمات الدين أربعة أضعاف ما تنفقه على التعليم والعناية الصحية كليهما.
    Le Burundi sera probablement encore moins en mesure d'assurer le service de la dette si la guerre civile et les sanctions se poursuivent. UN ومن المحتمل أن يزداد عجز بوروندي عن سداد خدمات الدين نتيجة لاستمرار الحرب اﻷهلية والجزاءات.
    Elle a précisé qu'un traitement préférentiel serait accordé aux pays de la catégorie A. Elle a reconnu néanmoins que certains pays de la catégorie B avaient eux aussi des besoins criants, que les ressources de l'Amérique latine et de la région caraïbe étaient extrêmement sollicitées, et que le service de la dette imposait un lourd fardeau à certains pays. UN وإن اعترفت بوجود حاجات ماسة كذلك لدى بعض البلدان في الفئة باء. وأقرت بأن الموارد في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي تتعرض للضغط وأن خدمات الدين تفرض عبئا ثقيلا على بعض البلدان.
    Elle a précisé qu'un traitement préférentiel serait accordé aux pays de la catégorie A. Elle a reconnu néanmoins que certains pays de la catégorie B avaient eux aussi des besoins criants, que les ressources de l'Amérique latine et de la région caraïbe étaient extrêmement sollicitées, et que le service de la dette imposait un lourd fardeau à certains pays. UN وإن اعترفت بوجود حاجات ماسة كذلك لدى بعض البلدان في الفئة باء. وأقرت بأن الموارد في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي تتعرض للضغط وأن خدمات الدين تفرض عبئا ثقيلا على بعض البلدان.
    Leur situation économique s'est dégradée en raison d'une baisse importante de l'APD et de l'investissement étranger direct, aggravée par une augmentation des paiements au titre du service de la dette extérieure et leur accès difficile aux marchés. UN وقد تردت أوضاعها الاقتصادية نتيجة التدني الملحوظ في تدفقات العون التنموي الرسمي والاستثمار الأجنبي المباشر وارتفاع خدمات الدين الأجنبي والعوائق والقيود التي تعترض وصولها إلى الأسواق.
    Tout en se déclarant favorable à une interprétation souple des critères d’éligibilité à l’allégement de la dette dans le cadre de l’Initiative, la Belgique propose également la création, dans les pays bénéficiant de l’Initiative, d’un fonds de développement social ou de réduction de la pauvreté où seraient versées les économies réalisées du fait du non-paiement du service de la dette. UN وبينما تفضل بلجيكا تفسير شروط الأهلية للاستفادة من تخفيف عبء الدين بموجب المبادرة بصورة أكثر مرونة، تقترح أيضا تأسيس صندوق للتنمية الاجتماعية أو لخفض الفقر في البلدان المستفيدة من مبادرة الدين، التي يمكن أن تحول إليها المدخرات المستحقة على خدمات الدين.
    Ce séminaire vise à renforcer les capacités nationales pour ce qui est de formuler et d'appliquer des politiques efficaces de gestion de la dette extérieure et, plus précisément, d'alléger le fardeau du service de la dette et de fournir de nouvelles sources de financement au service du développement des pays de la région. UN وينتظر أن توسع حلقة العمل وتعزز القدرة الوطنية على صياغة وتنفيذ سياسات فعالة في مجال إدارة الدين الخارجي، بهدف محدد يرمي إلى تقليل الأعباء المترتبة على خدمات الدين إلى الحد الأدنى، وتوفير مصادر إضافية لتمويل التنمية للبلدان في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد