ويكيبيديا

    "خدمات الصحة الجنسية والإنجابية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • services de santé sexuelle et procréative
        
    • services de santé sexuelle et génésique
        
    • la santé sexuelle et procréative
        
    • services de santé sexuelle et reproductive
        
    • services de santé procréative et sexuelle
        
    • soins de santé sexuelle et procréative
        
    • la santé procréative et sexuelle
        
    • la santé sexuelle et génésique
        
    • des services de santé génésique et sexuelle
        
    • la santé sexuelle et reproductive
        
    • des services de santé procréative
        
    Il est toutefois préoccupé par l'accès restreint aux services de santé sexuelle et procréative et aux services de planification familiale qui a pour conséquence un nombre apparemment élevé de grossesses non désirées chez les adolescentes. UN بيد أن اللجنة قلقة إزاء محدودية إمكانية الوصول إلى خدمات الصحة الجنسية والإنجابية وتنظيم الأسرة مما يؤدي، مثلما يتردد، إلى ارتفاع حالات الحمل في صفوف المراهقين والحمل غير المرغوب فيه.
    Le Comité demande instamment à l'État partie de faire en sorte que les services de santé sexuelle et procréative soient effectivement accessibles aux adolescents. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على كفالة إتاحة خدمات الصحة الجنسية والإنجابية الفعالة للمراهقين.
    Le Comité demande instamment à l'État partie de faire en sorte que les services de santé sexuelle et procréative soient effectivement accessibles aux adolescents. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على كفالة إتاحة خدمات الصحة الجنسية والإنجابية الفعالة للمراهقين.
    Un plan d'action spécial devrait être mis au point pour garantir l'accès des migrants aux droits et aux services de santé sexuelle et génésique. UN وينبغي وضع استراتيجية خاصة للمهاجرين من أجل كفالة الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية وما يرتبط بها من حقوق.
    Accès des jeunes à la santé sexuelle et procréative UN حصول الشباب على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية
    S'agissant de l'objectif 5, L'organisation a fourni des services de santé sexuelle et reproductive pour réduire le taux de mortalité chez les femmes. UN الهدف 5. قدمت المنظمة خدمات الصحة الجنسية والإنجابية للحد من معدل وفيات المرأة.
    Elle reconnaît également aux adolescents le droit aux services de santé procréative et sexuelle ainsi qu'à l'information y afférente dans des conditions qui respectent leur vie privée et la confidentialité de leur démarche. UN وهو يقر أيضاً بحق المراهقين في الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية على نحو يحترم خصوصيتهم وسرية شؤونهم.
    C'est un aspect auquel il serait en grande mesure possible de s'attaquer en assurant des services de santé sexuelle et procréative à compter de l'adolescence. UN ويمكن معالجة ذلك إلى حد بعيد من خلال توفير خدمات الصحة الجنسية والإنجابية منذ المراهقة وما بعدها.
    Accès aux services de santé sexuelle et procréative UN إمكانية الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية
    Prestation de services de santé sexuelle et procréative aux adolescentes mariées et non mariées UN توفير خدمات الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين المتزوجين وغير المتزوجين
    Le taux d'avortement non médicalisé et de morbidité maternelle chez les adolescentes est une autre illustration de la discrimination persistante dans la prestation des services de santé sexuelle et procréative dans le monde entier. UN ويمثل معدل الإجهاض غير المأمون واعتلال الأمهات نتيجة للنفاس فيما بين المراهقات دليلا آخر على التمييز الذي لا يزال قائما في توفير خدمات الصحة الجنسية والإنجابية على صعيد العالم.
    :: De garantir l'équité et la neutralité dans la fourniture de services de santé sexuelle et procréative, dans les situations de conflit. UN :: كفالة توفير خدمات الصحة الجنسية والإنجابية بإنصاف وحياد في حالات النـزاع.
    Les progrès pour garantir un accès universel à des services de santé sexuelle et procréative se révèlent insuffisants et inégaux. UN إن التقدم صوب تحقيق حصول الجميع على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية غير كاف وغير متكافئ.
    Il faut des dispositifs propres à faciliter et à réglementer les mouvements migratoires pour garantir la protection des droits fondamentaux des migrants, notamment le plein accès aux services de santé sexuelle et génésique. UN ويلزم وجود آليات ملائمة لتيسير وتنظيم الهجرة من أجل كفالة حماية حقوق الإنسان الأساسية للمهاجرين، والتي تشمل إمكانية الحصول بشكل كامل على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية.
    En conséquence, la prise en charge dans les services de santé sexuelle et génésique est limitée. UN ومن ثَم، فالرعاية المقدمة في مجال خدمات الصحة الجنسية والإنجابية محدودة.
    Accès aux services de santé sexuelle et génésique UN الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية
    Accès des jeunes à la santé sexuelle et procréative UN إمكانية حصول الشبان على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية
    :: L'accès de tous à la santé sexuelle et procréative et aux droits en matière de procréation; UN :: كفالة حصول الجميع على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية وعلى الحقوق الإنجابية
    Elle prévoyait la fourniture de services de santé sexuelle et reproductive aux membres de groupes vulnérables, y compris les hommes ayant des relations sexuelles avec d'autres hommes et les travailleurs du sexe. UN كما أن السياسة تتحدث عن تقديم خدمات الصحة الجنسية والإنجابية للفئات الضعيفة، بمن في ذلك الرجال الذين يمارسون الجنس مع رجال والأشخاص العاملون في تجارة الجنس.
    Dans le même temps, la privatisation des services de santé sexuelle et reproductive est telle que les femmes vivant dans la pauvreté peuvent à peine exercer un contrôle sur leurs choix de reproduction et leur autonomie sexuelle. UN وفي الوقت ذاته، تؤدي خصخصة خدمات الصحة الجنسية والإنجابية إلى تضاؤل قدرة النساء اللاتي يعشن في فقر على التحكم في خياراتهن الإنجابية واستقلالهن الذاتي الجنسي.
    La prestation de services de santé procréative et sexuelle à des heures et en des lieux adaptés aux jeunes est un moyen d'en accroître l'accès. UN فإن توفير خدمات الصحة الجنسية والإنجابية في مواعيد وأماكن في متناول الشباب طريقة لزيادة فرص الحصول عليها.
    Cet accès universel exige une approche globale, pluridimensionnelle, pour la fourniture d'un ensemble indispensable de services, d'informations et de soins de santé sexuelle et procréative intégrés. UN وتتطلب كفالة حصول الجميع على الصحة الجنسية والإنجابية وعلى حقوق الإنسان اتباعً نهج شامل متعدد الشُعب لتوفير مجموعة أساسية متكاملة من خدمات الصحة الجنسية والإنجابية والمعلومات والرعاية.
    Les avancées en matière d'accès universel à la santé procréative et sexuelle nécessitent une action urgente et soutenue à tous les niveaux. UN 65 - يستلزم إحراز تقدم في توفير خدمات الصحة الجنسية والإنجابية للجميع اتخاذ إجراءات عاجلة ومستدامة على جميع المستويات.
    Veuillez indiquer, par zone urbaine ou rurale, quels ont été les résultats du programme d'action visant à garantir l'accès de tous à la santé sexuelle et génésique au niveau des États. UN 24 - يرجى ذكر نتائج برنامج العمل الذي يهدف إلى كفالة حصول الجميع على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية على مستوى الولايات، سواء في المناطق الحضرية أو الريفية.
    c) De redoubler d'efforts pour réduire le nombre de grossesses chez les adolescentes et le taux de mortalité maternelle, en particulier dans les zones rurales, et de veiller à ce que des services de santé génésique et sexuelle, notamment la distribution de pilules contraceptives d'urgence, soient accessibles dans toutes les régions du pays; UN (ج) مضاعفة جهودها من أجل خفض حالات حمل المراهقات ووفيات الأمهات، وبخاصة في المناطق الريفية، وضمان تيسر الحصول، في جميع مناطق البلد، على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية المناسبة التي تشمل موانع الحمل الفموية التي يتم تناولها في الحالات الطارئة؛
    S'agissant des autres services de la santé sexuelle et reproductive - comme les soins après avortement, les soins aux victimes de violences sexuelles ou la contraception chirurgicale, le nombre de professionnels habilités diminue de façon notable. UN وكان هناك انخفاض كبير في عدد الجهات المصرح لها بتقديم خدمات الصحة الجنسية والإنجابية الأخرى، مثل الرعاية فيما بعد الإجهاض، ودعم ضحايا العنف الجنسي، والتعقيم الجراحي.
    Les jeunes doivent avoir accès à des services de santé procréative et sexuelle adaptés à leur situation. UN ويجب أن يتاح للشباب سبل الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية الملائمة للشباب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد