ويكيبيديا

    "خدمات الصرف الصحي الأساسية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • services d'assainissement de base
        
    • des moyens élémentaires d'assainissement
        
    • un assainissement de base
        
    • l'assainissement de base
        
    • réseau d'assainissement de base
        
    • à l'assainissement
        
    Quelque 884 millions de personnes n'ont pas accès à plus l'eau potable et plus de 2,6 milliards de personnes n'ont pas accès à des services d'assainissement de base. UN ويفتقر حوالي 884 مليون شخص لمياه الشرب النقية وأكثر من 6,2 بليون شخص لا يتمتعون بالحصول على خدمات الصرف الصحي الأساسية.
    Il y a encore 1 milliard de personnes sans accès à l'eau potable et plus de deux milliards sans services d'assainissement de base. UN إذ لا يزال هناك بليون شخص يفتقرون إلى مياه الشرب، وما يزيد على بليوني شخص من دون خدمات الصرف الصحي الأساسية.
    Malheureusement, du fait de l'urbanisation rapide, il y a aujourd'hui plus d'habitants de taudis qu'il n'y en avait en 2000, et 2,5 milliards de personnes dans le monde n'ont toujours pas accès à des services d'assainissement de base. UN لكن للمؤسف أن التوسع الحضري السريع قد أسفر عن زيادة أعداد سكان الأحياء الفقيرة إلى أكثر مما كانت عليه في عام 2000. ولا يزال أكثر من 2,5 بليون نسمة يفتقرون إلى خدمات الصرف الصحي الأساسية في العالم.
    En effet, près de 2,5 milliards d'hommes n'ont toujours pas accès à des moyens élémentaires d'assainissement et plus de 800 millions se couchent chaque nuit en ayant faim. UN ويفتقر قرابة 2.5 بليون شخص إلى خدمات الصرف الصحي الأساسية ويأوي ما يزيد على 800 مليون شخص إلى مضاجعهم جياعا كل ليلة.
    Accès à des moyens élémentaires d'assainissement UN الحصول على خدمات الصرف الصحي الأساسية
    Quelque 884 millions de personnes n'ont toujours pas accès à l'eau potable et plus de 2,6 milliards n'ont pas accès à un assainissement de base. UN ثمة 884 مليون إنسان ما زالوا محرومين من مياه الشرب و 2.6 بليون إنسان بدون خدمات الصرف الصحي الأساسية.
    Tandis que nous parlons, environ 900 millions de personnes n'ont pas accès à l'eau potable et 2,6 milliards, dont près d'un milliard d'enfants, n'ont pas accès à l'assainissement de base. UN ونحن نتكلم، لا يحصل حوالي 900 مليون شخص على مياه الشرب، في حين أن 2.6 بليون نسمة، بمن فيهم ما يقرب من بليون طفل، لا يحصلون على خدمات الصرف الصحي الأساسية.
    En outre, l'accès à des services d'assainissement de base est encore limité: 60 % des habitants des zones urbaines et 46 % des habitants des zones rurales ont accès à des infrastructures d'assainissement améliorées. UN كما أن الاستفادة من خدمات الصرف الصحي الأساسية الكافية لا تزال محدودة: ذلك أنه يستفيد 60 في المائة من السكان الحضريين و46 في المائة من المقيمين في المناطق الريفية من مرافق الصرف الصحي الصالحة.
    Accès aux services d'assainissement de base UN 2 - إمكانية الحصول على خدمات الصرف الصحي الأساسية
    La pauvreté demeure l'une de nos plus profondes préoccupations, et plus d'un milliard de personnes souffrent toujours de la faim, 884 millions de personnes n'ont pas accès à l'eau potable et plus de 2,5 milliards de personnes n'ont pas accès à des services d'assainissement de base. UN وما برح الفقر يشكل أحد أهم الشواغل الخطيرة، ولا يزال أكثر من بليون نسمة يعانون من الجوع، و 884 مليون نسمة لا يحصلون على مياه الشرب المأمونة، وأكثر من 2.5 بليون نسمة لا يحصلون على خدمات الصرف الصحي الأساسية.
    Nous ne sommes qu'à quelques années de l'échéance des engagements pris par la communauté internationale d'atteindre pleinement l'objectif du Millénaire pour le développement consistant à réduire de moitié, d'ici à 2015, le pourcentage de la population qui n'a pas accès à un approvisionnement en eau potable ni à des services d'assainissement de base. UN الالتزامات التي قطعها المجتمع الدولي بتحقيق كامل الهدف الإنمائي للألفية القاضي بخفض نسبة السكان غير القادرين على الحصول على مياه الشرب المأمونة أو الحصول على خدمات الصرف الصحي الأساسية إلى النصف بحلول عام 2015.
    La stratégie de mise en œuvre adoptée en 2002 établissait le cadre nécessaire pour assurer gratuitement une alimentation en eau potable de 6 000 litres par ménage et par mois. En 2009, une stratégie similaire a été adoptée en 2009 pour assurer gratuitement l'accès à des services d'assainissement de base. UN وترسي استراتيجية عام 2002، المتعلقة بتوفير الاحتياجات الأساسية من المياه مجاناً، الإطار اللازم لتوفير 000 6 لتر من المياه المأمونة مجاناً لكل أسرة معيشية في كل شهر، وأعقب صدور هذه الاستراتيجية صدور استراتيجية توفير خدمات الصرف الصحي الأساسية المجانية لعام 2009.
    Si le monde est en bonne voie pour atteindre la cible des objectifs du Millénaire pour le développement visant à réduire de moitié, d'ici à 2015, le pourcentage de la population qui n'a pas d'accès de façon durable à un approvisionnement en eau potable, celle concernant l'accès à des services d'assainissement de base est hors de portée. UN ويسير العالم على طريق تحقيق أول الأهداف الإنمائية للألفية، خفض نسبة السكان الذين لا يحصلون على مياه الشرب المأمونة إلى النصف بحلول عام 2015، لكنه لا يسير نحو تحقيق الهدف الثاني، المتعلق بالحصول على خدمات الصرف الصحي الأساسية.
    Gravement préoccupée par la lenteur et l'insuffisance des progrès réalisés quant à l'accès à des services d'assainissement de base et consciente des répercussions de l'absence de moyens d'assainissement sur la santé, la réduction de la pauvreté et le développement économique et social, ainsi que sur l'environnement, en particulier les ressources en eau, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء ما تتسم به وتيرة التقدم المحرز في إتاحة إمكانية الحصول على خدمات الصرف الصحي الأساسية من بطء وعدم كفاية، وإدراكا منها لأثر انعدام الصرف الصحي في صحة الإنسان والحد من الفقر والتنمية الاقتصادية والاجتماعية، وكذلك في البيئة، ولا سيما موارد المياه،
    Les progrès dans l'accès à un assainissement de base ont été très lents. UN 42 - وكان التقدم المحرز في الحصول على خدمات الصرف الصحي الأساسية بطيئا.
    f) De faire diminuer de moitié d'ici à 2015 la proportion de la population qui n'a pas d'accès durable à l'eau potable et à l'assainissement de base, moyen de lutter contre les maladies d'origine hydrique. UN ' ' (و) تقليص نسبة السكان الذين لا يحصلون على المياه الصالحة للشرب والمحرومين من خدمات الصرف الصحي الأساسية إلى النصف بحلول عام 2015 كوسيلة لمكافحة الأمراض المنقولة عن طريق الماء؛
    Ce constat vaut à la fois pour les pays développés et les pays en développement, les discriminations à l'encontre de certains groupes se traduisant par un manque d'accès à l'eau et à l'assainissement. UN وهذا ما حدث في بعض البلدان النامية والمتقدمة النمو معا، حيث تسبب التمييز ضد شرائح معينة من المجتمع في عدم حصولها على خدمات الصرف الصحي الأساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد