Dans le même ordre d'idées, les propositions faites par la délégation du Japon concernant la mise en place d'un mécanisme de coordination des services de conférence à Vienne méritent de retenir l'attention. | UN | ومن نفس المنطلق، ينبغي النظر في المقترحات التي قدمها وفد اليابان بشأن استحداث آلية لتنسيق خدمات المؤتمرات في فيينا. |
Les montants brut et net des prévisions de dépense au titre des services de conférence à Vienne sont présentés plus loin, à la section C du chapitre 27. | UN | ويرد في الباب الفرعي جيم أدناه إجمالي وصافي ميزانية خدمات المؤتمرات في فيينا. |
Les montants brut et net des prévisions de dépense au titre des services de conférence à Vienne sont présentés plus loin, à la section C du chapitre 27. | UN | ويرد في الباب الفرعي جيم أدناه إجمالي وصافي ميزانية خدمات المؤتمرات في فيينا. |
Meilleure compréhension des prestations fournies par les services de conférence à Vienne. | UN | تحسين فهم الخدمات التي تقدمها خدمات المؤتمرات في فيينا. |
Meilleure connaissance du rôle des services de conférence de Vienne. | UN | والتوصل إلى فهم أفضل للخدمات التي تقدمها خدمات المؤتمرات في فيينا. |
Les tableaux 27E.48 et 27E.49 indiquent le montant total des ressources nécessaires pour les services de conférence à Vienne sur la base du coût intégral. | UN | ويعكس الجدولان ٢٧ هاء - ٤٨ و ٢٧ هاء - ٤٩ مجموع الاحتياجات من خدمات المؤتمرات في فيينا بتكاليف الميزانية الكاملة. |
42. A sa 343e séance, le 2 mars 1993, le Comité des conférences a décidé d'examiner la question des services de conférence à Vienne. | UN | ٤٢ - في الجلسة ٣٤٣ المعقودة في ٢ آذار/مارس ١٩٩٣، قررت لجنة المؤتمرات النظر في مسألة خدمات المؤتمرات في فيينا. |
21. A sa 343e séance, le 2 mars 1993, le Comité a décidé d'examiner la question des services de conférence à Vienne. | UN | ٢١ - قررت لجنة المؤتمرات، في جلستها ٣٤٣ المعقودة في ٢ آذار/مارس ٣٩٩١، أن تنظر في مسألة خدمات المؤتمرات في فيينا. |
32. À sa 363e séance, le 8 avril 1994, le Comité des conférences a décidé d'examiner la question des services de conférence à Vienne. | UN | ٣٢ - قررت لجنة المؤتمرات في جلستها ٣٦٣، المعقودة في ٨ نيسان/ابريل ١٩٩٤، النظر في مسألة خدمات المؤتمرات في فيينا. |
Tableau 2 Effectif total des services de conférence à Vienne en 1994-1995 | UN | الجدول ٢ - مجمل عدد موظفي خدمات المؤتمرات في فيينا في الفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥ |
32. À sa 363e séance, le 8 avril 1994, le Comité des conférences a décidé d'examiner la question des services de conférence à Vienne. | UN | ٣٢ - قررت لجنة المؤتمرات في جلستها ٣٦٣، المعقودة في ٨ نيسان/ابريل ١٩٩٤، النظر في مسألة خدمات المؤتمرات في فيينا. |
VOLUME DE TRAVAIL des services de conférence à Vienne | UN | عبء العمل في خدمات المؤتمرات في فيينا |
Par suite du passage à un système de budgétisation nette, le montant des crédits à ouvrir au chapitre 27E ne correspondrait qu'à la part du coût des services de conférence à Vienne qui est à la charge de l'ONU. | UN | ونتيجة للتحول إلى نظام الميزنة الصافية سيلزم تخصيص اعتماد في إطار الباب ٧٢ هاء لتغطية حصة اﻷمم المتحدة فقط في خدمات المؤتمرات في فيينا. |
Par suite du passage à un système de budgétisation nette, le montant des crédits à ouvrir au chapitre 27E ne correspondrait qu'à la part du coût des services de conférence à Vienne qui est à la charge de l'ONU. | UN | ونتيجة للتحول إلى نظام الميزنة الصافية سيلزم تخصيص اعتماد في إطار الباب ٧٢ هاء لتغطية حصة اﻷمم المتحدة فقط في خدمات المؤتمرات في فيينا. |
VOLUME DE TRAVAIL des services de conférence à Vienne | UN | عبء العمل في خدمات المؤتمرات في فيينا |
Depuis 1998-1999, les dépenses au titre des services de conférence à Vienne sont inscrites au budget sur la base du montant net et les crédits ouverts au budget ordinaire de l’ONU correspondent uniquement à la part qui revient à l’Organisation dans ces activités. | UN | وبدءا من فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١، يجري وضع ميزانية الاحتياجات من خدمات المؤتمرات في فيينا على أساس صاف، يخصص بموجبه في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة اعتماد يقتصر على حصة اﻷمم المتحدة في هذه اﻷنشطة. |
Depuis 1998-1999, les dépenses au titre des services de conférence à Vienne sont inscrites au budget sur la base du montant net et les crédits ouverts au budget ordinaire de l’ONU correspondent uniquement à la part qui revient à l’Organisation dans ces activités. | UN | وبدءا من فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، يجري وضع ميزانية الاحتياجات من خدمات المؤتمرات في فيينا على أساس صاف، يخصص بموجبه في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة اعتماد يقتصر على حصة اﻷمم المتحدة في هذه اﻷنشطة. |
2.126 Compte tenu de l’expérience acquise dans le cadre du fonctionnement du service de conférence unifié, on prévoit que le crédit de 5 083 300 dollars demandé, qui représente une diminution de 425 100 dollars, servira à financer le coût du personnel temporaire nécessaire pour les services d’interprétation, de traitement de texte, de reproduction et de distribution à fournir aux réunions relevant des services de conférence de Vienne. | UN | ٢-٦٢١ استنادا إلـى الخبـرة المكتسبة حتـى اﻵن فيما يتعلـق بالخدمات الموحــدة للمؤتمرات، يقــدر أن الاحتياجات البالغة ٠٠٣ ٣٨٠ ٥ دولار، التي تمثل نقصانا قدره ٠٠١ ٥٢٤ دولار، تغطي تكلفة المساعدة المؤقتة إلى الاجتماعات لتوفير خدمات الترجمة الشفوية وتجهيز النصوص، والاستنساخ والتوزيع للاجتماعات التي تدخل في مسؤولية إدارة خدمات المؤتمرات في فيينا. |
Les tableaux 27E.48 et 27E.49 indiquent le montant total des ressources nécessaires pour les services de conférence à Vienne sur la base du coût intégral. | UN | ويعكس الجدولان ٢٧ هاء -٤٨ و ٢٧ هاء -٤٩ مجموع الاحتياجات من خدمات المؤتمرات في فيينا بتكاليف الميزانية الكاملة. |
Comme pour l'exercice biennal 2000-2001, les besoins en matière de services de conférence à Vienne ont été budgétisés en chiffres nets, c'est-à-dire que le crédit figurant à cet effet dans le présent chapitre correspond uniquement à la part de l'ONU. | UN | وأسوة بفترة السنتين 2000-2001، يجري إعداد احتياجات خدمات المؤتمرات في فيينا على أساس الميزانية الصافية، ذلك أن الاعتماد اللازم في إطار هذا الباب لا يمثل سوى حصة الأمم المتحدة في خدمات المؤتمرات. |