Le Bureau de l'audit et des investigations est spécifiquement chargé de fournir des services d'audit interne et d'investigation. | UN | وكلف مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات تحديدا بتقديم خدمات المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيق. |
Il examine la charte du Bureau des services d'audit et d'investigation et donne des avis au Directeur exécutif à son sujet. | UN | وتستعرض اللجنة أيضاً ميثاق مكتب خدمات المراجعة والتحقيقات، وتقدم المشورة بشأنه للمدير التنفيذي. |
De ces économies il faut déduire une augmentation des dépenses prévues au titre des services de vérification interne des comptes (43 900 dollars). | UN | ويقابل هذا النقصان جزئيا زيادة قدرها ٩٠٠ ٤٣ دولار في تقديرات خدمات المراجعة الداخلية للحسابات. |
Évaluations d'audit des opérations du Haut Commissariat pour les réfugiés effectuées par le Bureau des services de contrôle interne | UN | تقييمات مراجعة عمليات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين التي أجراها مكتب خدمات المراجعة الداخلية |
Le montant prévu doit permettre de couvrir le coût de la vérification externe des comptes. | UN | يغطي هذا التقدير تكلفة خدمات المراجعة الخارجية للحسابات |
La version définitive des rapports y relatifs a été publiée conjointement aussi par les services d'audit interne de ces organismes. | UN | وأصدرت خدمات المراجعة الداخلية المعنية تقارير نهائية مشتركة لكل من فييت نام وملاوي. |
Entretemps, le Bureau des services de contrôle interne (BSCI) de l'ONU continuera de fournir des services d'audit interne au HCR. | UN | وفي غضون ذلك، سيواصل مكتب الأمم المتحدة لخدمات الرقابة الداخلية توفير خدمات المراجعة الداخلية لحسابات المفوضية. |
Il est également chargé de clarifier le rôle des services d'audit interne pour ce qui est de l'organisation et du contrôle harmonisés des virement de caisse. | UN | وهو مكلّف أيضا بتوضيح أدوار خدمات المراجعة الداخلية للحسابات من حيث تنسيق التحويلات النقدية وتوجيهها والرقابة عليها. |
Pour 2008, le budget des services d'audit interne fournis par le HCR s'est élevé à 3,5 millions de dollars. | UN | وبلغت ميزانية خدمات المراجعة الداخلية للحسابات المقدمة من المفوضية في عام 2008 ما مجموعه 3.5 مليون دولار. |
Toutes ces activités sont conformes à la déclaration des représentants des services de vérification interne des comptes des organismes des Nations Unies et des institutions financières multilatérales et correspondent à de bonnes pratiques. | UN | وجميع هذه الأنشطة متمشية مع ورقة موقف ممثلي دوائر خدمات المراجعة الداخلية للحسابات، وهي تمثل ممارسة جيدة. |
52. des services de vérification externe des comptes sont prévus. | UN | ٥٢ - رصد اعتماد لتكلفة خدمات المراجعة الخارجية للحسابات. |
65. Le montant prévu doit couvrir le coût des services de vérification externe des comptes pour la Mission. | UN | ٦٥ - يرصد هذا الاعتماد لتغطية تكلفة خدمات المراجعة الخارجية لحسابات البعثة. |
Concernant la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies, les services d'audit interne du Bureau des services de contrôle interne étaient relativement dépourvus des compétences spéciales nécessaires dans le domaine de la gestion des placements. | UN | وفي الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية، افتقرت خدمات المراجعة الداخلية للحسابات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، إلى حد ما، إلى المهارات الخاصة اللازمة فيما يتعلق بمسائل إدارة الاستثمار. |
Le Comité des commissaires aux comptes a procédé à ces audits en s'appuyant dans une large mesure sur les services d'audit interne fournis au HCR par le Bureau des services de contrôle interne. | UN | وقد اعتمد مجلس مراجعي الحسابات بشـدة، خلال فترة مراجعاته، على عمل خدمات المراجعة الداخلية التي قدمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية للمفوضية. |
66. Le montant indiqué correspond au coût de la vérification externe des comptes, ramené au mois. | UN | ٦٦ - رصد اعتماد لتغطية تكاليف خدمات المراجعة الخارجية للحسابات على أساس تناسبي. |
Le montant prévu doit permettre de couvrir le coût de la vérification externe des comptes. | UN | يغطي هذا التقدير تكاليف خدمات المراجعة الخارجية للحسابات. |
En règle générale, les services d'audit interne étaient jugés utiles. | UN | وعموما، تشير الردود إلى أن خدمات المراجعة الداخلية للحسابات المقدمة كانت قيِّمة. |
Le Bureau présente aussi des études et des avis juridiques sur les questions administratives, contractuelles et concernant le personnel touchant les opérations de l'ONUCI, et assure en outre la liaison avec le Gouvernement de réconciliation nationale sur les questions juridiques. | UN | ويقدم المكتب أيضا خدمات المراجعة والمشورة القانونية بشأن المسائل الإدارية وشؤون الموظفين والتعاقدات، إلى العمليات التي تضطلع بها عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، كما يجري اتصالات مع حكومة المصالحة الوطنية بشأن المسائل القانونية. |
V. services d'audit et DE CONTRÔLE INTERNES4 | UN | خدمات المراجعة الداخلية للحسابات والمراقبة الداخلية |
Toutefois, seuls les services de contrôle interne faisaient l'objet d'accords sur le niveau de service. | UN | غير أن ثمة اتفاقا موقعا لمستوى الخدمات لا يشتمل إلا على خدمات المراجعة الداخلية للحسابات. |
Deuxièmement, un accord distinct au sujet de la fourniture de services de vérification interne des comptes qui a été terminé et est prêt à être signé. | UN | ثانيا، اكتمل اتفاق بشأن أحكام خدمات المراجعة الداخلية للحسابات وينتظر التوقيع عليه. |
Le Comité des commissaires aux comptes de l'ONU, composé de vérificateurs généraux des comptes/ISC de trois États Membres, assure des fonctions de vérification externe des comptes pour l'ONU et ses fonds et programmes, à l'exception du Programme alimentaire mondial (PAM), qui a son propre vérificateur externe/ISC. | UN | ويقدم مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة الذي يضم مراجعي حسابات عامين من مؤسسات عليا لمراجعة الحسابات تابعة لثلاث دول أعضاء خدمات المراجعة الخارجية للحسابات إلى الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، باستثناء برنامج الأغذية العالمي الذي لديه مراجع خارجي للحسابات خاص به/مؤسسة عليا لمراجعة الحسابات. |
service d'audit interne et externe | UN | خدمات المراجعة الداخلية والخارجية للحسابات |