ويكيبيديا

    "خدمات اليونيدو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • services de l'ONUDI
        
    • ses services
        
    • services fournis par l'ONUDI
        
    • des services fournis
        
    • services que l'ONUDI
        
    • services que l'on
        
    • services de l'Organisation
        
    • services offerts par l'ONUDI
        
    • services fournis par l'Organisation
        
    Il est clair que les services de l'ONUDI doivent aussi s'adresser à l'industrie privée. UN ومن الواضح أنه يجب توجيه خدمات اليونيدو أيضا نحو الصناعة الخاصة بقدر متزايد.
    Les services de l'ONUDI répondent aux normes de qualité établies et aux besoins spécifiques des parties prenantes. UN خدمات اليونيدو تفي بالمعايير المقررة للنوعية وتلبي ما لأصحاب المصلحة من احتياجات محددة.
    Les services de l'ONUDI répondent aux normes de qualité établies et aux besoins spécifiques des parties prenantes. UN خدمات اليونيدو تفي بالمعايير المقررة للنوعية وتلبي ما لأصحاب المصلحة من احتياجات محددة.
    L'Organisation veille en particulier à ce que ses services de l'ONUDI restent alignés sur les Objectifs du Millénaire pour le développement. UN ويولى اهتمام خاص للمحافظة على اتساق خدمات اليونيدو مع الأهداف الإنمائية للألفية.
    Dans la région Asie et Pacifique, les écarts de revenus se creusent au niveau régional et national et les services fournis par l'ONUDI pour soutenir la lutte contre la pauvreté sont prioritaires dans la plupart de ces pays. UN 58- أما في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، فإن أوجه التباين في الدخل آخذه في الاتساع داخل المنطقة وضمن البلدان كلا على حدة، وتحظى خدمات اليونيدو الداعمة للحد من الفقر بالأولوية في معظمها.
    Les visiteurs se sont succédés sur le stand, souvent pour y demander des informations détaillées concernant des aspects précis des services fournis par l'Organisation. UN وقد لقيت المنصة توافدا مطردا من الزوار الذين طلب الكثير منهم معلومات مفصلة ومحددة عن خدمات اليونيدو.
    Les services que l'ONUDI prévoit de prêter à cet égard sont notamment les suivants: UN ومن الأمثلة على خدمات اليونيدو المتوقعة في هذا الميدان ما يلي:
    Le présent examen cherche à créer des synergies entre ces éléments à la lumière des changements évoqués à la section II ci-dessus, et intègre les services de l'ONUDI dans les quatre éléments suivants: UN ويسعى هذا الاستعراض إلى تعزيز أوجه التآزر بين المكوِّنات البرنامجية هذه في ضوء الظروف المتغيرة المبينة في الباب الثاني أعلاه، ويدرج خدمات اليونيدو في المكوِّنات البرنامجية الأربعة التالية:
    La présente section donne un aperçu sélectif mais équilibré de l'influence des services de l'ONUDI sur les nouveaux objectifs de développement durable. UN ويوفر هذا الفرع لمحة عامة انتقائية ولكن متوازنة لأثر خدمات اليونيدو على برنامج عمل التنمية المستدامة الناشئ.
    C’est également dans cet esprit que de nombreux pays ont accepté de supprimer toute une série de services de l’ONUDI, afin de parvenir à un consensus sur le rôle et les priorités futurs de l’Organisation. UN وانطلاقا أيضا من هذه الروح، وافقت بلدان عديدة على الغاء طائفة كاملة من خدمات اليونيدو من أجل الوصول الى اتفاق في اﻵراء بشأن دور المنظمة وأولوياتها في المستقبل.
    Enfin, l'impact potentiel des services de l'ONUDI sera forcément limité par les ressources disponibles pour ces services. UN وقالت إنّ مفعول خدمات اليونيدو سيتحدد بمقدار الموارد المتاحة.
    Quoiqu'il en soit, les États concernés ne devraient pas être pénalisés davantage ni privés des services de l'ONUDI. UN وعلى أي حال، ينبغي عدم استمرار معاقبة الدول المعنية أو حرمانها من خدمات اليونيدو.
    i) De poursuivre et d’approfondir le dialogue collectif engagé entre les États Membres et le Secrétariat sur les modules de services de l’ONUDI: UN `١` أن يواصل ويعمّق الحوار الجماعي الذي استهل بين الدول اﻷعضاء واﻷمانة حول خدمات اليونيدو النمطية ؛
    Chaque possibilité est évaluée sur la base de l'impact sur la productivité, les économies réalisées et l'amélioration des services de l'ONUDI. UN ويجري تقييم كل إمكانية متاحة على أساس التأثير في الإنتاجية والوفورات المحقَّقة ومن حيث تحسين نوعية خدمات اليونيدو.
    Il va de soi que l'idéal pour la fourniture de ses services serait pour l'ONUDI d'avoir des programmes entièrement financés. UN فلا ريب في أن البرامج المتكاملة الممولة تمويلا كاملا هي الوسيلة المثلى لإنجاز خدمات اليونيدو.
    L'ONUDI continue de recenser avec l'OUA les domaines où devrait se concentrer éventuellement l'aide aux États membres et aux organisations intergouvernementales qui feraient appel à ses services. UN وفي هذا الصدد، تواصل اليونيدو التعاون مع منظمة الوحدة الافريقية في تحديد مجالات تركيز المساعدة التي يمكن تقديمها الى دولها اﻷعضاء والمنظمات الحكومية الدولية التي تحتاج الى خدمات اليونيدو.
    M. Sahinbas se félicite des démarches faites pour améliorer encore les services fournis par l'ONUDI et des ajustements apportés aux programmes pour les aligner sur l'évolution de l'agenda de développement. UN ثمّ أثنى على التدابير المتخذة لزيادة تحسين خدمات اليونيدو والتعديلات البرنامجية الهادفة إلى مواءمة هذه الخدمات مع خطة التنمية المستجدة.
    On veillera tout particulièrement à l'utilité, au rapport coût-efficacité et à la viabilité des services fournis aux pays africains, ainsi qu'à leur impact sur le développement. UN كما سيولى اهتمام شديد لضمان جدوى خدمات اليونيدو في أفريقيا ونجاعتها من حيث التكاليف واستدامتها، وكذلك لأثرها في عملية التنمية.
    Les services que l'on propose d'offrir porteront sur ce qui suit: UN وسوف تُقدِّم خدمات اليونيدو المقترحة دعماً في المجالات التالية:
    Produit: Assistance au personnel du Siège et aux experts et consultants de l'ONUDI pour la fourniture des services de l'Organisation dans les pays destinataires. UN الناتج: مساعدة موظفي المقر والخبراء/الخبراء الاستشاريين باليونيدو في مجال تقديم خدمات اليونيدو إلى البلدان المتلقية.
    57. Dans ce domaine, les services offerts par l'ONUDI consistent principalement à : UN ٥٧ - وفي هذا الخصوص، تتمثل خدمات اليونيدو ذات اﻷولوية، فيما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد