ويكيبيديا

    "خدمات تعليمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des services éducatifs
        
    • des services d'éducation
        
    • de services éducatifs
        
    • de services d'éducation
        
    • des services d'enseignement
        
    • les services éducatifs
        
    • éducation de
        
    • une éducation
        
    L'objectif ultime de ces mesures est d'offrir des services éducatifs équitables à tous les enfants et les jeunes adultes, sans distinction de sexe. UN والمراد من هذه التدابير هو توفير خدمات تعليمية منصفة لجميع الأطفال والشباب، دون تمييز على أساس نوع الجنس.
    Elle a demandé à l'État d'étudier la possibilité de mettre en place un programme créatif d'enseignement secondaire et des services éducatifs à l'intention des jeunes sans emploi. UN ودعت الهيئة فانواتو إلى النظر في وضع مناهج دراسية مبتكرة للمرحلة الثانوية وتوفير خدمات تعليمية للشباب العاطل عن العمل.
    Ils assurent aussi une permanence téléphonique et des services éducatifs. UN وتوجد في هذه المراكز أيضا خطوط اتصال مباشر كما تقدم خدمات تعليمية.
    Ainsi, il convient que les pouvoirs publics garantissent un accès équitable à des services d'éducation et de santé de qualité. UN ومن الضروري أن تضمن الحكومات الحصول على خدمات تعليمية وصحية عالية الجودة على قدر من المساواة.
    Malgré les efforts déployés pour moderniser l'agriculture et les infrastructures villageoises pour offrir aux femmes des services d'éducation et de santé et des services sociaux adéquats, les progrès restaient insuffisants. UN ورغم الجهود المبذولة لتحديث الزراعة والمرافق الأساسية القروية وكفالة خدمات تعليمية وصحية واجتماعية أنسب للمرأة، فإن مقدار التقدم المحرز ما زال غير كاف.
    Actuellement, les principales préoccupations concernent la garantie de services éducatifs de grande qualité et la possibilité d'y accéder pour tous. UN وأصبح الشغل الرئيسي اليوم يتمثل في ضمان خدمات تعليمية ذات جودة عالية ومتوفرة للجميع.
    Cet établissement fait partie d'un réseau de services d'éducation de la petite enfance géré directement par la municipalité de Reggio Emilia depuis 1963. UN وتشكل المدرسة جزءا من شبكة خدمات تعليمية مبكرة للأطفال تديرها مباشرة بلدية ريجيو إميليا منذ عام 1963.
    Le Samoa a des services d'enseignement et de santé relativement bons comparés aux pays en développement en général. UN توجد في ساموا خدمات تعليمية وصحية جيدة نسبياً، مقارنة بالعالم النامي بصورة عامة.
    Le Gouvernement s'emploie à réduire le taux d'abandon scolaire dans le deuxième cycle de l'enseignement secondaire et à garantir à chacun des services éducatifs de qualité. UN وتعمل الحكومة على تقليص معدل التسرب من التعليم الثانوي، والتأكد من تلقي الجميع خدمات تعليمية فائقة الجودة.
    La loi relative à l'éducation prévoit le rétablissement du Conseil consultatif de l'éducation, ainsi que l'amélioration des services éducatifs dans le secteur public comme dans le privé. UN وينص القانون على إعادة تشكيل المجلس الاستشاري للتعليم، وتقديم خدمات تعليمية جيدة المستوى من جانب القطاعين العام والخاص.
    des services éducatifs spécialisés sont assurés dans des centres rattachés à deux des principales écoles primaires. UN وتقدم خدمات تعليمية لتلبية احتياجات خاصة في مراكز ملحقة بأكبر مدرستين ابتدائيتين.
    des services éducatifs spécialisés sont assurés dans des centres rattachés à deux des principales écoles primaires. UN وتقدم خدمات تعليمية لتلبية الاحتياجات الخاصة في مراكز ملحقة باثنتين من أكبر المدارس الابتدائية.
    des services éducatifs spécialisés sont assurés dans des centres rattachés à deux des principales écoles primaires. UN وتقدم خدمات تعليمية لتلبية احتياجات خاصة في مراكز ملحقة بأكبر مدرستين ابتدائيتين.
    Malgré les efforts déployés pour moderniser l'agriculture et les infrastructures villageoises pour offrir aux femmes des services d'éducation et de santé et des services sociaux adéquats, les progrès restaient insuffisants. UN ورغم الجهود المبذولة لتحديث الزراعة والمرافق الأساسية القروية وكفالة خدمات تعليمية وصحية واجتماعية أنسب للمرأة، فإن مقدار التقدم المحرز ما زال غير كاف.
    2. Créera des services d'éducation de base, en collaboration avec les collectivités et les camps ainsi qu'avec l'administration locale. UN 2 - مباشرة خدمات تعليمية أساسية، بالتعاون مع الجماعات المحلية وسلطات المخيمات والحكم المحلي.
    Elle vise donc à favoriser l'accès du peuple zambien à l'éducation et à étendre progressivement le réseau d'établissements d'enseignement aux fins de fournir un éventail complet de services éducatifs sur l'ensemble du territoire national. UN وتبعاً لذلك، ينص قانون التعليم على النهوض بالتعليم لسكان زامبيا وعلى التطور التدريجي للمؤسسات من أجل ضمان إتاحة خدمات تعليمية متنوعة وشاملة في جميع أنحاء الجمهورية.
    Les établissements d'enseignement général agréés au titre de la formation professionnelle peuvent, dans le cadre de contrats avec des entreprises, organiser une formation professionnelle primaire sous la forme de services éducatifs supplémentaires, à titre payant et selon un accord passé avec les parents ou leurs représentants. UN ويجوز لمؤسسات التعليم العام المرخص لها بتقديم التدريب المهني أن تنظم، بموجب عقود مع منشآت العمل، تدريب مهني أولي في شكل خدمات تعليمية إضافية، مقابل دفع مصاريفها بالاتفاق مع الآباء أو ممثلي الآباء.
    - Dispersion de la population dans les régions reculées du pays qui rend difficile la prestation de services d'éducation. UN التشتت السكاني في المناطق النائية مما يؤدي إلى صعوبة الوصول إلى السكان لتقديم خدمات تعليمية.
    Treize ONG gèrent des services d'enseignement spécialisé qui sont utilisés par 39 enfants âgés de 3 à 5 ans. UN ويتولى ما مجموعه 13 منظمة غير حكومية إدارة خدمات تعليمية متخصصة لسنوات العمر المبكرة، يشارك فيها 39 طفلاً في الفئة العمرية من ثلاث إلى خمس سنوات.
    En Finlande, les services éducatifs sont dispensés sur une base on ne peut plus égale, en tenant compte tant de l'enseignement que de la qualité de l'éducation. UN وتقدم فنلندا خدمات تعليمية على أساس من المساواة التامة، سواء بالنسبة لتوفير التعليم أو لجودته.
    Ces foyers offrent une protection aux enfants et leur assurent une éducation d'un bon niveau, des soins de santé et de meilleures conditions d'existence. UN وتوفّر هذه الدور الحماية لهؤلاء الأطفال وتقدم إليهم خدمات تعليمية وصحية جيدة وظروف عيش أفضل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد