Il est concevable qu'un certain nombre de services d'aide aux entreprises devront être subventionnés pendant longtemps. | UN | ومن الممكن أن تتطلب خدمات تنمية الأعمال التجارية تقديم الإعانات لفترة طويلة. |
Le chapitre premier est consacré aux meilleures pratiques dans le domaine des services non financiers, ou services d'aide aux entreprises. | UN | ويركز الفصل الأول على أفضل الممارسات في أداء الخدمات غير المالية، أو خدمات تنمية الأعمال التجارية. |
Des organismes donateurs et des prestataires de services d'aide aux entreprises pourraient ainsi jouer un rôle important dans le cadre de programmes de renforcement visant à améliorer la solvabilité des PME. | UN | وفي هذه الحالات، تستطيع الوكالات المانحة وموردو خدمات تنمية الأعمال التجارية القيام بدور رئيسي عن طريق البرامج المخصصة لدعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم بغية تحسين جدارتها الائتمانية. |
48. Les experts ont jugé nécessaire de subventionner les services d'aide aux entreprises. | UN | 48- ونظر الخبراء في الحاجة إلى إعانة توفير خدمات تنمية الأعمال التجارية. |
Stimuler la demande de services d'aide aux entreprises en sensibilisant les PME aux avantages que ceuxci procurent; | UN | :: التركيز على حفز الطلب على خدمات تنمية الأعمال التجارية بتوعية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم بفوائدها؛ |
Stimuler la demande de services d'aide aux entreprises en sensibilisant les PME aux avantages que ceuxci procurent; | UN | :: التركيز على حفز الطلب على خدمات تنمية الأعمال التجارية بتوعية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم بفوائدها؛ |
EMPRETEC Ghana a formé du personnel local guyanien aux services d'aide aux entreprises. | UN | وتولى برنامج إمبريتيك في غانا تدريب موظفين محليين في غيانا على خدمات تنمية الأعمال التجارية. |
68. Un certain nombre de facteurs sont habituellement cités pour expliquer les résultats plus ou moins positifs obtenus par les services d'aide aux entreprises. | UN | 68- يشار عادة إلى عدد من العوامل فيما يتصل بدرجة نجاح خدمات تنمية الأعمال التجارية. |
9. Le rôle de l'État et son aptitude à promouvoir des services d'aide aux entreprises varient beaucoup d'un pays à l'autre. | UN | 9- ويتفاوت دور الدولة في تعزيز خدمات تنمية الأعمال التجارية وقدراتها في هذا المجال تفاوتا ملحوظا بين بلد وآخر. |
Il existe une forte demande de services d'aide aux entreprises dans le domaine du transfert de technologie; or la plupart des services d'aide aux entreprises induits par l'offre n'ont pas réalisé grand—chose dans ce domaine. | UN | وثمة مطالب ملحة لخدمات تنمية الأعمال التجارية في مجال نقل التكنولوجيا، لكن معظم خدمات تنمية الأعمال التجارية التي يحركها العرض لم تحقق سوى النزر اليسير في هذا الميدان. |
En particulier, de nombreux experts ont remis en cause le caractère limité du rôle des pouvoirs publics — s'il consiste uniquement, comme cela a été suggéré, à faciliter le développement et l'activité des fournisseurs commerciaux de services d'aide aux entreprises. | UN | وقد شكك معظم الخبراء بصورة خاصة بالدور المحدود الذي تقوم به الحكومات إذا اقتصر، كما سبق القول، على تيسير تنمية وتشغيل الجهات التي تقدم خدمات تنمية الأعمال التجارية. |
Ils ont vivement préconisé la création de partenariats entre institutions financières, associations professionnelles, réseaux d'entrepreneurs et fournisseurs de services d'aide aux entreprises. | UN | وحثوا على إقامة شراكات بين المؤسسات المالية ورابطات الأعمال التجارية وشبكات المقاولين وأصحاب المشاريع ومقدمي خدمات تنمية الأعمال التجارية. |
Les échanges de créances devraient également être utilisés pour fournir des services d'aide aux entreprises; cela pourrait être un complément utile au mécanisme PPTE d'allégement de la dette et aussi intéresser les pays ne bénéficiant pas de l'initiative PPTE. | UN | كما ينبغي استخدام عمليات مبادلة الديون من أجل تقديم خدمات تنمية الأعمال التجارية. وقد يكون ذلك مفيداً في تكميل مرفق تخفيف الديون المنشأ من أجل البلدان الفقيرة الشديدة المديونية، وقد يفيد كذلك البلدان غير المستفيدة منه. |
19. Les banques locales ayant eu les résultats les plus probants jugeaient nécessaire d'associer aux services financiers des services d'aide aux entreprises. | UN | 19- ورأت المصارف المحلية الناجحة أن هناك ضرورة للجمع بين خدمات تنمية الأعمال التجارية وخدماتها المالية. |
Les services d'aide aux entreprises visant à renforcer les capacités des dirigeants de PME dans ces domaines pouvaient rendre ces dernières plus attrayantes. | UN | ويمكن أن تؤدي خدمات تنمية الأعمال التجارية الرامية إلى دعم قدرات منظمي المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في هذه المجالات إلى تحسين جاذبية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
46. Pour que les services d'aide aux entreprises soient utiles, ils devaient être de grande qualité, particulièrement lorsque les partenariats entre les prestataires de ces services et les banques étaient encouragés. | UN | 46- ولكي يكون مورّد خدمات تنمية الأعمال التجارية مفيداً، يجب أن تكون الخدمات التي يوفرها عالية الجودة. |
47. Les services d'aide aux entreprises ne devraient pas être uniquement axés sur les PME. | UN | 47- وينبغي ألا يقتصر تركيز خدمات تنمية الأعمال التجارية على المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وحدها. |
35. Il est nécessaire de rattacher les services financiers à des services non financiers tels que des services d'aide aux entreprises. | UN | 35- وهناك حاجة إلى ربط الخدمات المالية بالخدمات غير المالية مثل خدمات تنمية الأعمال التجارية. |
iii) En faisant bénéficier les femmes chefs d'entreprise de services financiers et non financiers par le biais de partenariats avec des prestataires de services aux entreprises; | UN | ' 3` إتاحة خدمات مالية وغير مالية لمنظمات المشاريع عن طريق الدخول في شراكات مع جهات مؤهلة لتوفير خدمات تنمية الأعمال التجارية. |
De l'avis général, les prestataires privés de services de développement des entreprises pourraient mieux répondre aux besoins des PME que les organismes publics. | UN | وكان هناك شعور عام بأنه يمكن لموردي خدمات تنمية الأعمال التجارية الخاصة أن يؤدوا دوراً أفضل، مقارنة بالوكالات الحكومية، في تلبية احتياجات المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
Le fait de fournir des services d'appui aux entreprises peut améliorer les chances de survie des PME et les rendre plus compétitives. | UN | ومن شأن توفير خدمات تنمية الأعمال التجارية أن يزيد من حظوظ بقاء المؤسسات التجارية الصغيرة والمتوسطة، وأن يجعلها أكثر تنافسية. |