ويكيبيديا

    "خدمات صحة الأم والطفل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • services de santé maternelle et infantile
        
    • matière de santé maternelle et infantile
        
    • services de SMI
        
    • soins de santé maternelle et infantile
        
    Ces services de santé maternelle et infantile n'ont pas peu contribué à faire reculer la mortalité maternelle et infantile dans les pays. UN وقد أسهمت خدمات صحة الأم والطفل هذه إلى حد كبير في تخفيض معدلات وفيات النفساوات والأطفال الرضع في البلد.
    Nombre et types de centres de prestation de services de santé maternelle et infantile UN أعداد وأنواع مراكز تقديم خدمات صحة الأم والطفل
    Les services de santé maternelle et infantile ont contribué à réduire sensiblement le taux de mortalité infantile. UN وأسهمت خدمات صحة الأم والطفل في خفض معدل وفيات الرضع إلى حد كبير.
    Chacun des cinq districts sanitaires d'Anguilla dispose d'un dispensaire doté d'une infirmière de la santé publique, d'un aide infirmier et d'un spécialiste de l'hygiène du milieu qui assurent les principaux services de base, notamment les consultations en matière de santé maternelle et infantile, de planification familiale, de vaccination et de nutrition. UN ويوجد في كل واحدة من مقاطعات أنغيلا الخمس مركز صحي يعمل فيه ممرّض في مجال الصحة العامة، ومعاون عيادة، وموظف لصحة البيئة، يقدمون الخدمات الأساسية الأولية ، بما في ذلك خدمات صحة الأم والطفل وتنظيم الأسرة والتحصين وتقديم المشورة التغذوية(11).
    projets ainsi qu'à des services de SMI/PF, les projets ont contribué aussi bien à l'augmentation des revenus qu'à la modification du comportement procréateur. UN وانتهى التقييم الى أن المشاريع على ما يبدو تسهم في زيادة الدخل وفي تغيير السلوك التناسلي كلما وصلت مدخلات المشاريع الى المرأة وتيسرت خدمات صحة اﻷم والطفل وتنظيم اﻷسرة.
    Les services de santé maternelle et infantile ont contribué à réduire sensiblement le taux de mortalité infantile. UN وأسهمت خدمات صحة الأم والطفل في خفض معدل وفيات الرضّع إلى حد كبير.
    Le Gouvernement coordonne les services de santé maternelle et infantile (SMI) dans son programme de santé primaire. UN وتنسق الحكومة خدمات صحة الأم والطفل في برنامجها للرعاية الصحية الأولية.
    Les services de santé maternelle et infantile sont dispensés dans les polycliniques qui sont stratégiquement situées pour permettre un accès facile. UN ويتم توفير خدمات صحة الأم والطفل في العيادات الشاملة المقامة في أماكن استراتيجية بما يكفل سهولة الوصول إليها.
    Il s'agit principalement d'assurer des services de santé maternelle et infantile. UN وهنّ يوفرنّ غالبا، خدمات صحة الأم والطفل.
    Les obstacles à l'accès à des services de santé maternelle et infantile ayant été identifiés, une feuille de route pour l'amélioration de ces services a été mise au point. UN وقد وضعت خريطة الطريق لتحسين خدمات صحة الأم والطفل في شرق كازاخستان بعد أن تم تحديد الحواجز التي تقف أمام الوصول إلى الخدمات ذات النوعية الجيدة.
    Les services de santé maternelle et infantile sont offerts gratuitement à toutes les femmes enceintes et à tous les enfants, indépendamment de leur citoyenneté. UN وتتوافر خدمات صحة الأم والطفل مجانا لجميع الحوامل والأطفال بصرف النظر عن جنسية المستفيد.
    La République-Unie de Tanzanie fournit des moustiquaires imprégnées aux femmes enceintes et aux enfants de moins de cinq ans, outre que les services de santé maternelle et infantile y sont gratuits, ce qui est également le cas à Maurice. UN وتقدم جمهورية تنزانيا المتحدة للحوامل والأطفال دون سن الخامسة ناموسيات معالجة بالمبيدات الحشرية، بالإضافة لتقديمها خدمات صحة الأم والطفل المجانية، وهي تقدم أيضاً في موريشيوس.
    Étant donné la faible qualité des installations et les difficultés de transport et de communication, bon nombre de femmes habitant les zones rurales ou les îles extérieures n'ont pas accès à des services de santé maternelle et infantile. UN ونظرا لسوء المرافق وصعوبة النقل والمواصلات، تعزل الكثير من النساء في المناطق الريفية والجزر الخارجية عن خدمات صحة الأم والطفل.
    En effet, elle a à sa disposition, principalement dans les zones urbaines, des services auxquels elle a seule accès et qui sont les services de santé maternelle et infantile, qui donnent à la jeune mère les informations nécessaires sur la planification familiale. UN والواقع أنه تحت تصرفها، وخاصة في المناطق الحضرية، خدمات تصل إليها وحدها وهي خدمات صحة الأم والطفل مما يعطي الأم الشابة المعلومات اللازمة لتنظيم الأسرة.
    En 1956, les services de santé maternelle et infantile sont devenus un élément essentiel du programme national de promotion de la santé et on a commencé à se préoccuper des zones rurales. UN وفي عام 1956، احتلت خدمات صحة الأم والطفل مركز الصدارة بوصفها جزءا أساسيا من البرنامج الإنمائي الصحي الوطني وأولي الاهتمام حينذاك للمناطق الريفية.
    Ceci a beaucoup fait pour l'amélioration des services de santé maternelle et infantile dans les zones rurale et contribué à réduire les taux de morbidité et de mortalité maternelle et infantile. UN وأدى هذا إلى تحسين خدمات صحة الأم والطفل في المناطق الريفية إلى حد كبير وأسهم في تخفيض معدلات اعتلال ووفيات الأمهات والأطفال.
    Le programme de services de santé maternelle et infantile recommande et favorise, grâce à ses activités d'assistance, une nutrition adaptée pendant la grossesse et la lactation. UN ويُوصي برنامج خدمات صحة الأم والطفل عن طريق برامجه للمساعدة بالتغذية الملائمة في فترتي الحمل والرضاعة ويعزز كفالة هذه التغذية.
    Tout en saluant les améliorations apportées à la fourniture de services de santé, ainsi que l'accroissement du nombre des patients ayant accès aux services de santé maternelle et infantile et de la maîtrise des épidémies, le Comité est préoccupé de constater que: UN وفي حين تلاحظ اللجنة بتقدير أوجه التحسن في توفير الخدمات الصحية وزيادة عدد المرضى الحاصلين على خدمات صحة الأم والطفل وانحسار الأوبئة، يساورها مع ذلك قلق للأسباب التالية:
    b) La diffusion d'informations et de conseils sur la prévention de l'infection et la distribution de préservatifs dans le cadre des services de SMI/PF; UN )ب( توفير المعلومات/المشورة بشأن الوقاية من الايدز، وتوزيع الرفالات كجزء من برامج خدمات صحة اﻷم والطفل/تنظيم اﻷسرة؛
    Il dispense des services par l'intermédiaire d'un réseau de 17 centres de soins de santé primaires, qui offrent toute la gamme de services médicaux, y compris des soins de santé maternelle et infantile et des services de planification familiale. UN وقُدمت هذه الخدمات عن طريق شبكة مؤلفة من 17 مرفقا من مرافق الرعاية الصحية الأولية، تتوافر فيها كلها مجموعة كاملة من الخدمات الطبية، بما في ذلك خدمات صحة الأم والطفل وتنظيم الأسرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد