1. Quiconque fournit des services financiers ou autres services connexes ou permet d'y accéder, directement ou indirectement | UN | 1 - كل شخص يوفر أو يتيح، بشكل مباشر أو غير مباشر، خدمات مالية أو غير ذلك مما يتصل بها من خدمات ـ |
c) De fournir sciemment des services financiers ou des services connexes liés à des biens visés à l'alinéa a); | UN | (ج) توفير خدمات مالية أو خدمات ذات صلة فيما يتعلق بالممتلكات المشار إليها في الفقرة (أ) أعلاه؛ |
c) De fournir sciemment des services financiers ou des services connexes liés à des biens visés à l'alinéa a); | UN | (ج) تقديم خدمات مالية أو خدمات ذات صلة بشأن الممتلكات المشار إليها في الفقرة (أ) أعلاه؛ |
d) De mettre des biens ou des services financiers ou services connexes à la disposition, directement ou indirectement, d'une personne désignée ou d'en permettre l'utilisation à son profit. | UN | (د) إتاحة أي ممتلكات أو أي خدمات مالية أو خدمات ذات صلة، بشكل مباشر أو غير مباشر، لشخص معين أو لفائدته. |
Selon le paragraphe 2 de l'article 4 du Règlement sur les mesures économique spéciales visant l'Iran, il est interdit à toute personne au Canada et à tout Canadien à l'étranger de fournir des services, notamment des services financiers, à toute personne qui se trouve en Iran, pour son bénéfice ou en exécution d'une directive ou d'un ordre qu'elle a donné, à l'égard d'armes et de matériel connexe. | UN | وتحظر الفقرة 2 من المادة 4 توفير أي خدمات مالية أو غيرها من الخدمات مما يتعلق بالأسلحة وما يتصل بها من عتاد أو الحصول على تلك الخدمات، سواء أكان ذلك من أي شخص في إيران أو لصالحه أو لفائدته أو بتوجيه أو أمر منه. |
La disposition sur la prestation de services financiers ou d'autres services connexes a pour objet d'interdire le recours au système de l'hawala pour transférer des fonds à des organisations terroristes. | UN | ويترتب على الحكم المتعلق بإتاحة خدمات مالية أو غيرها من الخدمات المتصلة بها تحريم استخدام نظم `حوالة ' في تحويل الأموال إلى المنظمات الإرهابية. |
d) De mettre des biens ou des services financiers ou services connexes à la disposition de toute personne désignée. | UN | (د) إتاحة أي ممتلكات أو أي خدمات مالية أو خدمات متصلة بها إلى شخص من الأشخاص المحددة أسماؤهم أو لصالحه. |
e) De fournir des services financiers ou des services connexes à toute personne désignée ou pour son bénéfice. | UN | (هـ) تقديم أي خدمات مالية أو ذات صلة بالمسائل المالية لشخص مدرج اسمه أو لفائدته. |
c) Fournit à une organisation terroriste des services financiers ou autres pour les biens visés à l'alinéa a); | UN | (ج) بتقديم خدمات مالية أو أي خدمات أخرى تتعلق بالممتلكات المشار إليها في الفقرة (أ) بتوجيه من أي جماعة إرهابية. |
L'article 8 érige en infraction pénale le fait de négocier en connaissance de cause des biens terroristes, d'acquérir ou de posséder de tels biens, de s'engager dans toute opération concernant des biens terroristes, de convertir, dissimuler ou déguiser des biens terroristes ou de fournir des services financiers ou autres se rapportant à des biens terroristes. | UN | ويجرم البند 8 التعامل عن علم في ممتلكات مرتبطة بالإرهاب، أو اقتناءها، أو حيازتها، أو الانضمام إلى أي صفقة متصلة بها، أو تحويلها، أو إخفاءها، أو تمويهها، أو تقديم خدمات مالية أو أية خدمات أخرى تتصل بها. |
Les infractions définies comme telles dans la loi incluent le fait de transférer des fonds à des fins terroristes, d'employer des fonds provenant d'un terroriste désigné et/ou de proposer des services financiers ou apparentés à un terroriste désigné, intentionnellement ou en toute connaissance de cause. | UN | وبموجب هذا القانون، تشمل الجرائم القيام عمدا أو بعلم بما يلي: تحويل الأموال لأغراض إرهابية؛ التعامل في أموال آتية من إرهابي مسمى؛ و/أو تقديم خدمات مالية أو خدمات ذات صلة إلى إرهابي مسمى. |
Il précise que la participation ou la contribution aux activités d'une organisation terroriste comprend le fait de recueillir, de fournir ou de proposer des biens, directement ou indirectement, ou d'inciter une personne à fournir, à contribuer à fournir ou à proposer des biens, des services financiers ou autres services connexes pour le compte d'une telle organisation. | UN | وينص مشروع القانون أيضا على أن المشاركة في أي نشاط تقوم به منظمة إرهابية أو المساهمة فيه يشمل جمع أي أموال أو تقديمها أو إتاحتها بصورة مباشرة أو غير مباشرة أو دعوة أي شخص لتقديم أو تسهيل أو إتاحة أي أموال أو خدمات مالية أو ما يتصل بها من خدمات لصالح تلك المنظمة. |
De plus, le projet de loi contre le terrorisme dispose que la participation ou la contribution aux activités d'une organisation terroriste recouvrent le fait de collecter, de fournir ou de mettre à disposition, directement ou indirectement, des biens ou d'inviter une personne à fournir, procurer ou mettre à disposition des biens ou des services financiers ou connexes au nom d'une telle organisation. | UN | وعلاوة على ذلك، ينص مشروع قانون مكافحة الإرهاب على أن المشاركة أو المساهمة في أنشطة منظمة إرهابية تشمل القيام بصورة مباشرة أو غير مباشرة بجمع أو تقديم أو إتاحة أموال أو دعوة شخص إلى تقديم أو تسهيل أو إتاحة أموال أو خدمات مالية أو غيرها من الخدمات المتصلة بها باسم تلك المنظمة. |
:: Fournir des services financiers ou tous autres services connexes ayant trait à un bien du type mentionné au paragraphe précédent, à des terroristes ou en leur faveur, à leur nom ou sur leur instruction ou à toute personne leur appartenant ou contrôlée par eux. | UN | :: توفير أي خدمات مالية أو أي خدمات ذات صلة فيما يتعلق بأي من الممتلكات المشار إليها في الفقرة أعلاه، لصالح أي إرهابي أو أي شخص آخر يعمل بتوجيه من إرهابي أو تحت سيطرته، أو باتجاه ذلك الإرهابي أو بناء على أمره. |
- Recueillir des biens, en fournir ou en rendre disponibles, ou inviter une personne à fournir des biens ou à rendre disponibles des biens ou à fournir des services financiers ou des services connexes ou à en faciliter la prestation, pour le compte d'une telle organisation; | UN | - جمع، أو توفير، أو إتاحة ممتلكات أو توجيه الدعوة إلى شخص لتوفير أو تيسير أو إتاحة ممتلكات أو خدمات مالية أو خدمات أخرى ذات صلة، بالنيابة عن هذه المنظمة؛ |
:: La désignation a pour effet de geler les biens de l'entité, car le fait de s'occuper, en connaissance de cause, de biens qui sont la propriété ou qui sont placés sous le contrôle d'entités désignées ou de mettre à la disposition de pareilles entités des biens ou des services financiers ou des services connexes constitue une infraction passible d'une peine d'emprisonnement pouvant aller jusqu'à 7 ans. | UN | :: يستتبع التصنيف المذكور تجميد أصول الكيان المعني لأن التعامل عن علم بأموال يملكها أو يسيطر عليها كيان مصنف ضمن الكيانات الإرهابية، أو تزويد هذا الكيان بأموال أو خدمات مالية أو خدمات ذات صلة بها، أمور تدخل في عداد الجرائم. ويُعاقب على ارتكاب هذه الجرائم بالسجن لمدة أقصاها 7 سنوات. |
2. Est passible de la même sanction quiconque met, directement ou indirectement, des fonds, des ressources financières ou matérielles ou des services financiers ou connexes de toute autre nature à la disposition d'une personne ou d'un organisme qui entend les utiliser pour commettre certains des délits prévus par la présente loi. | UN | 2 - يعاقب بنفس هذه العقوبة كل من يضع بصورة مباشرة أو غير مباشرة أموالا أو موارد مالية أو مادية أو خدمات مالية أو متصلة بأي نوع آخر تحت تصرف شخص أو كيان يستخدمها في ارتكاب أي جريمة من الجرائم المنصوص عليها في هذا القانون. |
7. Prestation de services à une entité désignée : < < Toute personne qui met des biens, des services financiers ou autres à la disposition d'une entité désignée à d'autres fins que l'aide humanitaire ou des services juridiques commet une infraction et encourt, sur déclaration de culpabilité, un emprisonnement maximal de 25 ans. > > | UN | 7 - تقديم الخدمات إلى كيان محـدد " يعتبر كل شخص يتيح ممتلكات أو خدمات مالية أو غيرها من الخدمات لمنفعة كيان محـدد لأغراض غير أغراض المعونة الإنسانية أو الخدمات القانونية، مرتكبا لجريمة، ويتعرض عند إدانتـه للسجـن لمدة لا تتجاوز 25 سنـة. |
d) De mettre des biens ou des services financiers ou services connexes à la disposition, directement ou indirectement, d'une personne désignée ou d'en permettre l'utilisation à son profit. | UN | (د) إتاحة أية ممتلكات أو تقديم أية خدمات مالية أو ما يتصل بها من خدمات، بشكل مباشر أو غير مباشر، لأي من الأشخاص المحددين، أو لفائدتهم. |
Par ailleurs, le paragraphe 2 de l'article 4 interdit à toute personne au Canada et à tout Canadien à l'étranger de fournir des services, notamment des services financiers, à toute personne qui se trouve en Iran, pour son bénéfice ou en exécution d'une directive ou d'un ordre qu'elle a donné, à l'égard de l'une quelconque de ces marchandises, ou d'acquérir de tels services auprès de celle-ci. | UN | ويُضاف إلى ذلك أن الفقرة 2 من المادة 4 من اللائحة ذاتها تحظر على أي شخص في كندا وأي كندي خارجها توفير أي خدمات مالية أو غيرها من الخدمات مما يتعلق بهذه البضائع، أو الحصول عليها لصالح أي شخص في إيران أو منه أو لفائدته أو بتوجيه أو أمر منه. |
L'Arménie n'a procédé à partir de son territoire ou en direction de la République populaire démocratique de Corée à aucune prestation de services financiers ou de transfert de ressources, moyens financiers ou autres biens (Ministère de la défense). | UN | لم تُصدَّر أو تستورد أي خدمات مالية أو تحويلات لأي أصول أو موارد مالية أو غير مالية من/إلى جمهورية أرمينيا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية (وزارة الدفاع) |