Dans son exposé, M. Carrera a brièvement rappelé l'historique des échanges entre la Commission et la Réunion des États parties et décrit la charge de travail actuelle ainsi que les conditions d'emploi des membres de la Commission. | UN | 9 - وقد أوجز العرض تاريخ التفاعلات بين اللجنة واجتماع الدول الأطراف، ووصف حجم العمل الحالي وشروط خدمة أعضاء اللجنة. |
Aussi le Groupe de travail avait-il décidé de se concentrer d'abord sur ce point, tout en indiquant qu'il entendait aborder l'ensemble des autres questions relatives aux conditions d'emploi des membres de la Commission. | UN | ولذلك، قرر الفريق العامل تركيز عمله في البداية على تلك المسألة، وإن ظل ملتزما بتناول جميع المسائل الأخرى ذات الصلة بشروط خدمة أعضاء اللجنة. |
Dans son exposé, M. Carrera a brièvement rappelé l'historique des échanges entre la Commission et la Réunion des États parties et décrit la charge de travail actuelle ainsi que les conditions d'emploi des membres de la Commission. | UN | 13 - وأوجز السيد كاريرا في عرضه تاريخ التعاطي بين اللجنة واجتماع الدول الأطراف وقدم وصفا لعبء العمل الحالي ولشروط خدمة أعضاء اللجنة. |
Conditions d'emploi des membres de la Commission | UN | بــاء - شروط خدمة أعضاء اللجنة |
Le Groupe est favorable à ce que les conditions d'emploi des membres du Comité soient réexaminées, tout comme les modalités de recrutement de fonctionnaires supplémentaires. | UN | وتؤيد المجموعة إجراء استعراض لشروط خدمة أعضاء اللجنة فضلا عن تعيين موظفين إضافيين. |
Conditions d'emploi des membres de la Commission | UN | شروط خدمة أعضاء اللجنة |
Conditions d'emploi des membres de la Commission | UN | شروط خدمة أعضاء اللجنة |
La Commission a constaté les efforts déployés par les États parties, par l'Assemblée générale des Nations Unies et par le Secrétariat au sujet de l'examen des conditions d'emploi des membres de la Commission. | UN | ١٠ - وأقرت اللجنة بالجهود التي تبذلها الدول الأطراف والجمعية العامة للأمم المتحدة والأمانة العامة، من حيث صلتها بالنظر في شروط خدمة أعضاء اللجنة. |
Conditions d'emploi des membres de la Commission | UN | بــاء - شروط خدمة أعضاء اللجنة |
Prenant note, à cet égard, de la décision prise à la vingt-quatrième Réunion des États parties à la Convention concernant les conditions d'emploi des membres de la Commission, | UN | وإذ تلاحظ في هذا الصدد قرار الاجتماع الرابع والعشرين للدول الأطراف في الاتفاقية بشأن شروط خدمة أعضاء اللجنة()، |
Conditions d'emploi des membres de la Commission | UN | شروط خدمة أعضاء اللجنة |
La Commission s'est félicitée de la création, par la vingt-troisième Réunion des États parties, d'un Groupe de travail à composition non limitée sur les conditions d'emploi des membres de la Commission (voir SPLOS/259, par. 26 et SPLOS/263, sect. VI.B). | UN | 8 - رحبت اللجنة بقيام الاجتماع الثالث والعشرين للدول الأطراف بإنشاء الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بوضع شروط خدمة أعضاء اللجنة (انظر SPLOS/259، الفقرة 26، و SPLOS/263، الفرع السادس - باء). |
B. Conditions d'emploi des membres de la Commission | UN | باء - شروط خدمة أعضاء اللجنة |
6. Décide également d'examiner et de passer en revue les problèmes se rapportant aux conditions d'emploi des membres de la Commission à la vingt-cinquième Réunion des États parties, au titre de la question intitulée < < Commission des limites du plateau continental > > . | UN | ٦ - يقرر أيضا أن ينظر في المسائل المتعلقة بشروط خدمة أعضاء اللجنة ويستعرضها خلال اجتماع الدول الأطراف الخامس والعشرين في إطار البند المعنون " لجنة حدود الجرف القاري " . |
B. Conditions d'emploi des membres de la Commission | UN | باء - شروط خدمة أعضاء اللجنة |
6. Décide également d'examiner et de passer en revue les problèmes se rapportant aux conditions d'emploi des membres de la Commission à la vingt-cinquième Réunion des États parties, au titre de la question intitulée < < Commission des limites du plateau continental > > . | UN | ٦ - يقرر أيضا أن ينظر في المسائل المتعلقة بشروط خدمة أعضاء اللجنة ويستعرضها خلال اجتماع الدول الأطراف الخامس والعشرين في إطار البند المعنون " لجنة حدود الجرف القاري " . |
Le Président a informé la Commission qu'une réunion informelle s'était tenue entre les coordonnateurs du groupe de travail à composition non limitée de la Réunion des États parties chargé d'étudier les conditions d'emploi des membres de la Commission (voir SPLOS/263, par. 77) et du Bureau de la Commission. | UN | 9 - وأبلغ الرئيس اللجنة بعقد اجتماع غير رسمي على هامش الدورة الرابعة والثلاثين للجنة بين منسقي الفريق العامل المفتوح باب العضوية الذي أنشأه اجتماع الدول الأطراف بشأن شروط خدمة أعضاء اللجنة (انظر SPLOS/263، الفقرة 77) ومكتبها(). |
Le Président a informé la Commission qu'une réunion informelle avait eu lieu en marge de la trente-cinquième session entre les deux coordonnateurs du Groupe de travail à composition non limitée créé par la Réunion des États parties sur les conditions d'emploi des membres de la Commission (voir SPLOS/263, par. 77) et du Bureau de la Commission. | UN | 13 - وقام رئيس اللجنة بإبلاغها بأن اجتماعا غير رسمي عُقد على هامش الدورة الخامسة والثلاثين للجنة بين منسقي الفريق العامل المفتوح العضوية الذي أنشأه اجتماع الدول الأطراف بشأن شروط خدمة أعضاء اللجنة (انظر SPLOS/263، الفقرة 77) ومكتب اللجنة. |
À sa trente-deuxième session, la Commission s'est félicitée de la création, par la vingt-troisième Réunion des États parties, d'un groupe de travail à composition non limitée sur les conditions d'emploi des membres de la Commission (voir SPLOS/259, par. 26, et SPLOS/263, sect. VI.B). | UN | 12 - في الدورة الثانية والثلاثين، رحبت اللجنة بالقيام، خلال الاجتماع الثالث والعشرين للدول الأطراف، بإنشاء الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بشروط خدمة أعضاء اللجنة (انظر SPLOS/259، الفقرة 26، و SPLOS/263، الفرع السادس - باء). |
Les conditions d'emploi des membres du Comité sont comparables à celles des membres du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et de la Commission de la fonction publique internationale. | UN | 10 - ستكون بنود وشروط خدمة أعضاء اللجنة مماثلة لتلك الخاصة بالأعضاء العاديين للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ولجنة الخدمة المدنية الدولية. |