ويكيبيديا

    "خدمة جديدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un nouveau service
        
    • un service nouveau
        
    • nouveau service d
        
    • nouveau service pour
        
    Elle a lancé un nouveau service Internet rapide à Anguilla. UN فقد بدأت خدمة جديدة عالية السرعة عن طريق الإنترنت في أنغيلا.
    :: Une analyse démontrant qu'il est nécessaire d'adopter une approche différente pour s'assurer que les hommes et les femmes sont au courant des changements opérés en ce qui concerne une politique ou l'offre de services ou qu'ils ont bien appris l'existence d'un nouveau service; UN :: تأكيد أنه يقتضي اتباع نهج مختلف لضمان معرفة المرأة والرجل بتغير السياسة أو تقديم الخدمات أو بتقديم خدمة جديدة.
    un nouveau service a été créé pour les médias en vue d'aider les journalistes à effectuer leurs recherches et à écrire des articles sur les questions concernant les enfants. UN وأُدخلت خدمة جديدة لوسائط الإعلام لمساعدة الصحافيين على إجراء البحوث والكتابة عن قضايا الأطفال.
    La mise en place de ce numéro sera complétée par la création d'un nouveau service Internet pour répondre à toutes les demandes. UN وستنشأ خدمة جديدة على الإنترنت للرد على كل الأسئلة ستكون مكملة لتشغيل هذا الرقم.
    Cette technique de vente utilisée, soit pour lancer un produit ou un service nouveau, soit pour entretenir l'intérêt de la clientèle pour un produit ou une entreprise, connaît des limites prévues par l'article 26. UN وﻷسلوب البيع هذا، المستخدم لطرح بضاعة أو خدمة جديدة في السوق أو المحافظة على اهتمام الجمهور ببضاعة أو شركة، حدوده المنصوص عليها في المادة ٦٢.
    L'EHRC renonce à son service téléphonique d'urgence - qui va être remplacé par un nouveau service, géré par le Gouvernement. UN ولم تعد اللجنة تدير خط المساعدة التابع لها وعوضا عن ذلك بدأت الحكومة خدمة جديدة.
    un nouveau service d'accompagnement psychologique et de traitement volontaires a été mis en place dans tout le pays. UN وأنشئت خدمة جديدة للاستشارة والعلاج الطوعيين في جميع أنحاء البلد.
    Elle va travailler tous les matins. Je la vois partir. Elle est peut être dans un nouveau service. Open Subtitles إنها تذهب كل يوم للعمل أضنها في خدمة جديدة
    En tant que première mesure vers la mise en place d'un nouveau service public de radiodiffusion, l'OSCE et l'Union européenne de radiodiffusion ont créé Radio Télévision Kosovo (RTK) qui est financée publiquement. UN وكخطوة أولى نحو قيام خدمة جديدة للبث الإذاعي العام، أنشأت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا واتحاد الإذاعة الأوروبي محطة إذاعة وتلفزيون كوسوفو، بتمويل من الأموال العامة.
    Enfin, le Groupe de travail sur les termes électroniques met actuellement sur pied un nouveau service de la Chambre de commerce internationale, créant un répertoire électronique centralisé des termes juridiques applicables aux transactions électroniques. UN وأخيراً يقوم الفريق العامل المعني بالمصطلحات الالكترونية باستحداث خدمة جديدة في الغرفة التجارية الدولية توفﱢر مستودعاً الكترونياً مركزياً للمصطلحات القانونية المنطبقة على الصفقات الالكترونية.
    En tant que première mesure vers la mise en place d'un nouveau service public de radiodiffusion, l'OSCE et l'Union européenne de radiodiffusion ont créé Radio Télévision Kosovo (RTK) qui est financée publiquement. UN وكخطوة أولى نحو قيام خدمة جديدة للبث الإذاعي العام، أنشأت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا واتحاد الإذاعة الأوروبي محطة إذاعة وتلفزيون كوسوفو، بتمويل من الميزانية العامة.
    En tant que première mesure vers le mise en place d'un nouveau service public de radio-diffusion, l'OSCE et l'Union européenne de radiodiffusion ont créé Radio Télévision Kosovo (RTK) qui est financée publiquement. UN وكخطوة أولى نحو قيام خدمة جديدة للبث الإذاعي العام، أنشأت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا واتحاد الإذاعة الأوروبي محطة إذاعة وتلفزيون كوسوفو، بتمويل من الميزانية العامة.
    En outre, un nouveau service Instagram a recueilli plus de 40 000 abonnés lors de la mise en ligne de ses 300 premières photos. UN وبالإضافة إلى ذلك، استقطبت خدمة جديدة تقدمها المنظمة على موقع إنستاغرام أكثر من 000 40 متابع بعد نشر مجموعة أولى من الصور بلغت 300 صورة.
    Dans le cadre de l'expansion des services d'information, il a été offert un nouveau service d'information des usagers appelé Journées du marché du travail qui diffuse des informations sur la situation du marché du travail à l'intention des personnes qui vivent dans des régions reculées. UN وفي إطار عملية توسيع باقة الخدمات الإعلامية، أتيحت خدمة جديدة لإعلام الزبائن، أُطلق عليها اسم أيام سوق العمل، تعرض معلومات عن سوق العمل على الأشخاص المقيمين في المناطق النائية.
    En outre, le Gouvernement est en train de créer un nouveau service pour les personnes qui reçoivent des indemnités maladies ou des pensions d'invalidité, afin d'aider les personnes handicapées à trouver du travail. UN كما تعمل الحكومة على تطوير خدمة جديدة معنية بالمستفيدين من استحقاقات المرض والاعتلال وتهدف إلى مساعدة المعاقين على التحوُّل نحو الانخراط في العمل.
    La Bibliothèque Dag Hammarskjöld, par exemple, a lancé un nouveau service sur le Web qui permet de prendre connaissance plus aisément d'informations clefs et d'une description des documents officiels des Nations Unies réactualisées très fréquemment. UN وتعمل مكتبة داغ همرشولد على سبيل المثال على الشروع في خدمة جديدة على الإنترنت أيسر استعمالا، تتيح معلومات وتعليقات أساسية عن الوثائق الرسمية للأمم المتحدة مستكملة بشكل شبه آني.
    À cette fin, il a mis en place, en juillet 2006, un nouveau service d'apprentissage et de compétences. UN وهكذا، أدخلت خدمة جديدة للتعليم والمهارات في تموز/يوليو 2006.
    Durant l'automne 2006, l'Agence fédérale de cartographie et de géodésie (BKG) a mis en place un nouveau service (de nomenclature) sur le Web en coopération avec le Comité permanent des noms géographiques (StAGN). UN في خريف عام 2006 أنشأت الوكالة الاتحادية لعلم المساحة التطبيقية ورسم الخرائط بالتعاون مع اللجنة الدائمة المعنية بالأسماء الجغرافية خدمة جديدة للمعاجم الجغرافية على الإنترنت.
    En outre, les femmes entrepreneurs devraient être sensibilisées davantage à une conception plus large de l'innovation, qui n'avait pas seulement trait au développement d'un produit ou d'un service nouveau. UN ويضاف إلى ذلك أن النساء مُنظِّمات المشاريع ينبغي أن يكن أكثر وعياً بالمفهوم الأوسع للابتكار الذي لا يتصل باستحداث منتج جديد أو خدمة جديدة فحسب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد