Les autres membres du Groupe de travail sont M. J.'Bayo Adekanye, M. Saied Rajaie Khorasani, M. Darko Göttlicher et M. Stephen J. Toope. | UN | وأعضاء الفريق العامل الآخرون هم السيد بايو أديكاني والسيد سعيد رجائي خرساني والسيد داركو غوتليشر والسيد ستيفن ج. توب. |
Saied Rajaie Khorasani (République islamique d'Iran) | UN | سعيد رجائي خرساني (جمهورية إيران الإسلامية) |
La zone d'habitation est entourée de couches de sacs de sable et d'un mur en béton. | UN | وتحيط بالمنطقة السكنية طبقات من أكياس الرمل وجدار خرساني. |
Des barrages, des barricades et un mur en béton de 1 kilomètre de long érigé à proximité de la Section de la sécurité politique encerclent la vieille ville, en bloquant tous les accès. | UN | وسُيجت المدينة القديمة وأُغلقت جميع منافذها بنقاط تفتيش وحواجز وجدار خرساني طوله كيلومتر بُني بجانب فرع الأمن السياسي. |
Dani a apparemment perdu le contrôle de sa voiture et a percuté un mur de béton. | Open Subtitles | داني على ما يبدو فقد السيطرة على سيارتها وأصطدمت بجدار خرساني |
Il ne pourra pas y être parce qu'on l'a enfermé dans une cimenterie. | Open Subtitles | وهو لا يمكنه أن يكون هناك لأننا وضعناه في صندوق في مبنى خرساني |
Saied Rajaie Khorasani (République islamique d'Iran) | UN | سعيد رجائي خرساني (جمهورية إيران الإسلامية) |
Saeed Rajaee Khorasani | UN | سعيد رجائي خرساني |
Saeed Rajaee Khorasani | UN | سعيد رجائي خرساني |
Saeed Rajaee Khorasani | UN | سعيد رجائي خرساني |
Saied Rajaie Khorasani (République islamique d'Iran) | UN | سعيد رجائي خرساني (جمهورية إيران الإسلامية) |
Saeed Rajaee Khorasani | UN | سعيد رجائي خرساني |
La bombe avait été placée derrière une automobile, près d'un pilier en béton. | UN | وقد وضعت القنبلة خلف سيارة بالقرب من عمود خرساني. |
La bombe avait été placée près d'un pilier en béton, au voisinage de l'entrée du parc de stationnement. | UN | ووضعت القنبلة بالقرب من عمود خرساني بجوار مدخل مرآب السيارات. |
La bombe avait été placée près d'un pilier en béton du bâtiment où se trouvent les bureaux de la radio. | UN | ووضعت القنبلة قرب عمود خرساني في المبنى الذي توجد فيه مكاتب الإذاعة. |
La centrale et la cuve sont proches l'une de l'autre et séparées d'une paroi en béton. | Open Subtitles | الخزان والمفاعل الذين انفجروا يفصلهما حائط خرساني. |
Il n'y a qu'une paroi en béton, et si elle explose, une énorme quantité de rayonnements sera libérée. | Open Subtitles | يوجد فقط حائط خرساني. إذا انفجر، سوف تنتشر كمية ضخمة من الإشعاع في الهواء. |
Quand le tremblement a eu lieu, On était coincé sous une dalle de béton. | Open Subtitles | و حينما وقع الزلزال حوصرنا تحت لوح خرساني |
J'ai jeté ta voiture contre la barrière de béton près de la centrale. | Open Subtitles | صدمت سيارتك الكاديلاك بحاجز خرساني خارج مرفقات عامة |
6. Selon la source, le camp Liberty est entouré d'un mur de béton de quatre mètres de haut, et les résidents n'ont pas le droit d'en sortir. | UN | 6- ووفقاً للمصدر فإن مخيم الحرية يحيط به جدار خرساني ارتفاعه أربعة أمتار ولا يسمح لنزلائه بالخروج. |
Une vieille cimenterie au milieu de nulle part. | Open Subtitles | إنه مبنى خرساني قديم في مكان مجهول |
Il nous faut aujourd'hui construire un nouveau sarcophage pour le réacteur, et 28 pays se sont engagés à verser des contributions. | UN | ونحن بحاجة الآن إلى بناء تابوت خرساني جديد للمفاعل، وقد تعهد 28 بلدا بتقديم تبرعات. |