Si l'État A invoquait le jus cogens, l'obligation antagonique serait normalement frappée de nullité : il n'y aurait plus d'obligations antagoniques et le problème de la violation de l'obligation nulle ne se poserait tout simplement pas. | UN | وإذا احتجت الدولة ألف بالقاعدة القطعية، كان الأثر المترتب على ذلك عادة بطلان الالتزام المضارب: فلا يوجد بعد ذلك التزام مضارب، وبكل بساطة لا تنشأ بعد ذلك مسألة خرق الالتزام الباطل. |
< < la responsabilité d'un État pour violation de l'obligation de prévenir le génocide n'est susceptible d'être retenue que si un génocide a effectivement été commis. | UN | " لا يمكن اعتبار دولة مسؤولة عن خرق الالتزام بمنع إبادة جماعية إلا في حال ارتكاب إبادة جماعية فعلا. |
b) Un groupe d'États dont il fait partie ou à la communauté internationale dans son ensemble, et si la violation de l'obligation : | UN | (ب) مجموعة من الدول بما فيها تلك الدولة، أو للمجتمع الدولي بأكمله، وكان خرق الالتزام: |
Se pose, cependant, la question de la violation d'une obligation par une organisation internationale et non par un de ses membres. | UN | بيد أن القضية هي خرق الالتزام من جانب المنظمة الدولية، وليس من جانب عضو فيها. |
g) Non-respect de l'obligation d'enquêter sur les violations du droit à la vie; | UN | )ز( خرق الالتزام القاضي بالتحقيق في انتهاكات الحق في الحياة؛ |
j) Manquement à l'obligation d'enquêter sur les allégations de violation du droit à la vie et de traduire les responsables en justice; | UN | (ي) خرق الالتزام بالتحقيق في الانتهاكات المزعومة للحق في الحياة ومحاكمة المسؤولين عن هذه الانتهاكات؛ |
i) Non—respect de l'obligation d'enquêter sur les allégations relatives à des violations du droit à la vie et de traduire les responsables en justice; | UN | )ط( خرق الالتزام بالتحقيق في الانتهاكات المزعومة للحق في الحياة ومحاكمة المسؤولين عن هذه الانتهاكات؛ |
Cependant, la responsabilité de l'État pour violation de l'obligation de prévenir le génocide n'est susceptible d'être retenue que si un génocide a effectivement été commis. | UN | بيد أنه لا يمكن اعتبار الدولة مسؤولة عن خرق الالتزام بمنع الإبادة الجماعية إلا إذا كانت هذه الإبادة قد ارتُكبت فعلاً(). |
b) À un groupe d'États dont il fait partie ou à la communauté internationale dans son ensemble, et si la violation de l'obligation : | UN | (ب) أو تجاه مجموعة من الدول بما فيها تلك الدولة، أو تجاه المجتمع الدولي ككل، وكان خرق الالتزام: |
b) À un groupe d'États dont il fait partie ou à la communauté internationale dans son ensemble, et si la violation de l'obligation : | UN | (ب) أو تجاه مجموعة من الدول بما فيها تلك الدولة، أو تجاه المجتمع الدولي ككل، وكان خرق الالتزام: |
b) Un groupe d'États dont il fait partie ou la communauté internationale dans son ensemble, et si la violation de l'obligation : | UN | (ب) لمجموعة من الدول بما فيها تلك الدولة، أو للمجتمع الدولي بأكمله، وكان خرق الالتزام: |
b) À un groupe d'États ou organisations internationales comprenant cet État ou cette organisation internationale, ou à la communauté internationale dans son ensemble, et si la violation de l'obligation : | UN | (ب) تجاه مجموعة من الدول أو المنظمات الدولية من بينها الدولة أو المنظمة الدولية، أو تجاه المجتمع الدولي ككل، وكان خرق الالتزام: |
b) À un groupe de parties comprenant cet État ou cette organisation internationale, ou à la communauté internationale dans son ensemble, et si la violation de l'obligation : | UN | (ب) أو تجاه مجموعة من الأطراف بما فيها تلك الدولة أو المنظمة الدولية الأولى، أو تجاه المجتمع الدولي ككل، وكان خرق الالتزام: |
b) À un groupe d'États ou organisations internationales comprenant cet État ou cette organisation internationale, ou à la communauté internationale dans son ensemble, et si la violation de l'obligation: | UN | (ب) تجاه مجموعة من الدول أو المنظمات الدولية من بينها تلك الدولة أو تلك المنظمة الدولية، أو تجاه المجتمع الدولي ككل، وكان خرق الالتزام: |
b) À un groupe d'États ou organisations internationales comprenant cet État ou cette organisation internationale, ou à la communauté internationale dans son ensemble, et si la violation de l'obligation: | UN | (ب) تجاه مجموعة من الدول أو المنظمات الدولية من بينها الدولة أو المنظمة الدولية، أو تجاه المجتمع الدولي ككل، وكان خرق الالتزام: |
Article 24. Moment et durée de la violation d'une obligation internationale réalisée par un fait de l'État ne s'étendant pas dans le temps | UN | المادة 24 - وقت ومدة خرق الالتزام الدولي بفعل دولة غير ممتد زمنيا |
Mais si la survenance du résultat final correspondait souvent au moment où se produisait la violation d'une obligation internationale, ce n'était toujours pas vrai. | UN | ولكن بينما يتفق وقوع الفعل النهائي في كثير من الأحيان مع الوقت الذي يقع فيه خرق الالتزام الدولي، فإن هذا ليس صحيحاً دائماً. |
Le titre devrait être remplacé par les mots < < Le moment et la durée de la violation d'une obligation internationale > > . (République de Corée) | UN | ينبغي أن يستعاض عن العنوان بما يلي " وقت ومدة خرق الالتزام الدولي " . (جمهورية كوريا) |
h) Non-respect de l'obligation d'indemniser les victimes de violations du droit à la vie. | UN | )ح( خرق الالتزام القاضي بتقديم تعويض إلى ضحايا انتهاكات الحق في الحياة. |
i) Non-respect de l'obligation d'enquêter sur les allégations de violations du droit à la vie et de traduire les responsables en justice; | UN | )ط( خرق الالتزام القاضي بالتحقيق في الانتهاكات المزعومة للحق في الحياة وتقديم المسؤولين عنها للعدالة؛ |
j) Non-respect de l'obligation d'indemniser les victimes de violations du droit à la vie. | UN | )ي( خرق الالتزام القاضي بتقديم تعويض كاف إلى ضحايا انتهاكات الحق في الحياة. |
j) Manquement à l'obligation d'enquêter sur les allégations de violation du droit à la vie et de traduire les responsables en justice; | UN | (ي) خرق الالتزام بالتحقيق في الانتهاكات المزعومة للحق في الحياة ومحاكمة المسؤولين عن هذه الانتهاكات؛ |
j) Manquement à l'obligation d'enquêter sur les allégations de violations du droit à la vie et de traduire les responsables en justice; | UN | )ي( خرق الالتزام بالتحقيق في الانتهاكات المزعومة للحق في الحياة ومحاكمة المسؤولين عن هذه الانتهاكات؛ |
j) Non—respect de l'obligation d'indemniser les victimes de violations du droit à la vie. | UN | )ي( خرق الالتزام بتقديم التعويضات الكافية لضحايا انتهاكات الحق في الحياة. |