ويكيبيديا

    "خرق الخط" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • violer la Ligne
        
    • franchir la Ligne
        
    • franchi la Ligne
        
    • ont franchi la
        
    • violé la Ligne
        
    • franchi la barrière
        
    • terrassement sur une
        
    • effectuer des travaux de
        
    • des travaux de terrassement
        
    En Palestine occupée, face à Aïta el-Chaab, des soldats de l'ennemi israélien se sont servis d'une trancheuse pour effectuer des travaux de terrassement sur une piste longeant la barrière technique. L'engin a déployé plusieurs fois son bras au-dessus de la barrière, sans violer la Ligne bleue. UN من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة، مقابل عيتا الشعب، قامت حفارة خنادق تابعة للعدو الإسرائيلي باستصلاح الطريق الترابي للسياج التقني حيث اجتاز زراعها السياج المذكور عدة مرات دون خرق الخط الأزرق.
    Le nombre de ces transgressions souligne la persistance d'Israël à violer la Ligne bleue, la souveraineté du Liban et la résolution 1701 (2006) du Conseil. UN ويبرز عدد هذه الانتهاكات إمعان إسرائيل في خرق الخط الأزرق وانتهاك سيادة لبنان والقرار 1701 (2006).
    Le grand nombre de ces violations montre qu'Israël persiste à violer la Ligne bleue, la souveraineté du Liban et la résolution 1701 (2006). UN ويبرز العدد الضخم لهذه الانتهاكات إمعان إسرائيل في خرق الخط الأزرق وانتهاك سيادة لبنان والقرار 1701 (2006).
    Une patrouille de l'ennemi israélien a traversé la clôture technique en face des cafés Wazzani sans franchir la Ligne bleue. UN أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على اجتياز السياج التقني مقابل منتزهات الوزاني دون خرق الخط الأزرق
    Le 19 janvier 2004, à 16 h 30, une force de l'ennemi israélien a franchi la Ligne bleue à proximité de la localité de Mirwahin : un bulldozer blindé a franchi la clôture métallique et a pénétré en territoire libanais à l'emplacement de Birket Richa, en face des localités d'Al-Boustan et de Mirwahin. UN - بتاريخ 19 كانون الثاني/يناير 2004، الساعة 30/16، أقدمت قوة تابعة للعدو الإسرائيلي على خرق الخط الأزرق قرب بلدة مروحين، حين تجاوزت جرافة مدرعة السياج الحدودي ودخلت الأراضي اللبنانية في محلة بركة ريشة مقابل بلدتي البستان ومروحين.
    18 soldats d'une patrouille de l'ennemi israélien ont franchi la barrière technique, au niveau du parc Khalil el-Abdallah, au lieudit de Wazzani, sans violer la Ligne bleue. Ils sont repartis à 8 h 15 en territoire palestinien occupé. UN أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها 18 عنصراً عند منتزه خليل العبدالله في محلة الوزاني على اجتياز الشريط التقني دون خرق الخط الأزرق وعند الساعة 15/8 عادت إلى داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    - Le 10 octobre 2008 à 11 h 35, à l'intérieur des terres palestiniennes occupées, près de la ville de Houla, au nord-est du poste de Abbad qui relève de l'armée libanaise, une patrouille israélienne composée de 10 hommes et accompagnée de trois chiens a traversé la barrière technique, sans violer la Ligne bleue. UN - بتاريخ 10 تشرين الأول/أكتوبر 2008 الساعة 35/11، داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة مقابل بلدة حولا شمال شرق مركز العباد التابع للجيش اللبناني، قامت دورية راجلة للعدو الإسرائيلي مؤلفة من 10 عناصر وبرفقتهم 3 كلاب باجتياز السياج التقني دون خرق الخط الأزرق ثم غادروا عند الساعة 20/12.
    Des soldats de l'ennemi israélien, accompagnés d'une excavatrice de marque Poclain, se sont rendus au poste se trouvant au niveau de la porte de Rmeich, à Wadi Qatmoun. Ils ont franchi la barrière technique, sans violer la Ligne bleue, et réparé une piste longue de 150 mètres environ, au nord de la barrière technique. Ils ont réintégré le territoire occupé à 16 h 55. UN اجتازت جرافة نوع بوكلين تابعة للعدو الإسرائيلي قادمة من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة موقع بوابة رميش في وادي قطمون السياج التقني دون خرق الخط الأزرق وعملت على جرف طريق ترابية لمسافة حوالي 150 متراً شمال السياج التقني، وعند الساعة 16:55 غادرت الدورية باتجاه الداخل المحتل.
    En territoire palestinien occupé, au point BP10, sur la route longeant la barrière technique, des soldats de l'ennemi israélien ont nettoyé à l'aide d'une trancheuse un fossé près de la barrière technique, sans violer la Ligne bleue. UN من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة، عند النقطة PB10، على الطرق المحاذية للشريط التقني، عملت حفارة خنادق تابعة للعدو الإسرائيل على تنظيف الخندق القريب من السياج التقني دون خرق الخط الأزرق متجاوزة بذراعها السياج التقني.
    En territoire palestinien occupé, en face de la localité d'Aïta el-Chaab, des soldats de l'ennemi israélien se sont servis d'une trancheuse et d'un camion pour effectuer des travaux de terrassement sur la piste longeant la barrière technique. La trancheuse a déployé son bras plusieurs fois au-dessus de la barrière technique sans violer la Ligne bleue. UN من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة، مقابل بلدة عيتا الشعب، قامت حفارة خنادق وشاحنة تابعتان للعدو الإسرائيلي باستصلاح الطريق الترابية المحاذية للسياج التقني، حيث اجتاز ذراع حفارة الخنادق السياج المذكور عدة مرات دون خرق الخط الأزرق.
    Quatre soldats de l'ennemi israélien ont ouvert une porte sur la barrière technique, à Khallet Wardé, qu'ils ont franchie. Ils ont ensuite parcouru 3 mètres, sans violer la Ligne bleue. Ils ont quitté le secteur à 8 heures. UN أقدم /4/ عناصر للعدو الإسرائيلي عند محلة خلة وردة على فتح بوابة في السياج التقني والدخول لمسافة /3/ أمتار دون خرق الخط الأزرق وعند الساعة 08:00 غادروا المكان.
    En territoire occupé, des soldats de l'ennemi israélien à bord d'un véhicule militaire à grande manœuvrabilité, accompagnés d'une tractopelle de marque Poclain, ont retiré les herbes dans une voie d'eau près des points B32 et B35, à proximité de la barrière technique, en face d'Aïta el-Chaab. La tractopelle a étendu son bras pendant plusieurs heures au-dessus de la barrière technique, sans violer la Ligne bleue. UN أقدمت بوكلين للعدو الإسرائيلي من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة تواكبها آلية نوع هامر على القيام بأعمال تنظيف عبّارات المياه من الأعشاب قرب الخط التقني بين النقطتين B-35 و B-32 مقابل عيتا الشعب وعلى مدّ ذراعها مرات عدة إلى خارج السياج التقني دون خرق الخط الأزرق.
    Entre les points B64 et B65, en face de Mays el-Jabal, une vingtaine de soldats de l'ennemi israélien ont franchi la barrière technique et parcouru une distance de 25 mètres, sans violer la Ligne bleue, et se sont mis en posture de combat. Un char Merkava de l'ennemi israélien s'est positionné à Dahr el-Assi et a déployé un écran de fumée. UN اجتاز حوالي 20 عنصراً للعدو الإسرائيلي ما بين النقطتين B64 و B65 مقابل بلدة ميس الجبل السياج التقني لمسافة 25 متراً دون خرق الخط الأزرق واتخذوا مواقع قتالية، كما قامت دبابة ميركافا تابعة للعدو بإطلاق دخان تمويه من داخل موقع ضهر العاصي ثم غادروا الساعة 8:30 باتجاه الداخل المحتل.
    08 h 25 Au point G-52, en face de la localité de Rmeich, une excavatrice de l'ennemi israélien de marque Poclain a franchi la barrière technique, sans violer la Ligne bleue. Elle a procédé à des travaux de terrassement dans les parages, avant de repartir à 15 h 30. UN اجتازت حفارة بوكلين تابعة للعدو الإسرائيلي عند النقطة (غ52) مقابل بلدة رميش السياج التقني دون خرق الخط الأزرق وقامت بأعمال الجرف في محيط المكان ثم غادرت الساعة 15:30.
    Aux points de coordonnées Q:721010-N:659100, près du poste G-35 de l'ennemi israélien (caserne de Matat), une excavatrice de l'ennemi israélien et une benne à ordures ont franchi la barrière technique, sans violer la Ligne bleue, et regagné le site où l'ennemi procède à des travaux de terrassement. UN اجتازت جرافة مع شاحنة قلاب للعدو الإسرائيلي عند الإحداثيات (ق: 721010 ن: 659100) جوار مركز العدو (غ35) ثكنة ماتات السياج التقني دون خرق الخط الأزرق حيث كان العدو يقوم بأعمال الحفر.
    En face du point B36 (Rmeich), 10 soldats de l'ennemi israélien, accompagnés d'un chien et d'une excavatrice de marque Poclain, ont franchi la barrière technique près du poste de la porte de Rmeich, quadrillé le secteur entre les points B-35-2 et B36, l'ont nettoyé et arraché des arbres le long de la barrière technique, sans violer la Ligne bleue. UN أقدم 10 عناصر برفقتهم كلب وجرافة نوع بوكلين تابعين للعدو الإسرائيلي مقابل B36 بلدة رميش على اجتياز السياج التقني بالقرب من مركز بوابة رميش وقاموا بتفتيش المنطقة بين النقطتين B36 و B35-2 وتنظيفها وقطع الأشجار بمحاذاة السياج التقني دون خرق الخط الأزرق.
    Des éléments des forces ennemies israéliennes ont franchi la barrière technique, sans franchir la Ligne bleue, et ont procédé à l'entretien d'un panneau solaire relié à une caméra placée au-dessus d'un pylône. UN أقدمت عناصر تابعة للعدو الإسرائيلي على اجتياز السياج التقني مقابل بلدة عيترون دون خرق الخط الأزرق وعملوا على صيانة لوحة طاقة شمسية موصولة بكاميرا على عامود
    07 h 00 Vingt soldats d'une patrouille de l'ennemi israélien se sont rendus dans le secteur du Wazzani, ont ouvert une porte dans la barrière technique, qu'ils ont franchie. Ils se sont rendus sur les rives du fleuve, sans franchir la Ligne bleue. Ils ont refermé la porte à 8 heures et réintégré le territoire occupé. UN حضرت دورية راجلة تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها /20/ عنصرا إلى منطقة الوزاني حيث قام عناصرها بفتح البوابة واجتازوا السياج التقني والنـزول إلى ضفة نهر الوزاني دون خرق الخط الأزرق، وعند الساعة 08:00 أقفلوا البوابة وغادروا إلى الداخل المحتل.
    08 h 55 Une patrouille de l'ennemi israélien constituée de 13 hommes accompagnés d'un chien a franchi la Ligne bleue aux points de coordonnées Q:716482 - N:664994, en face d'Aïta el-Chaab à Khallet Wardé, près du point BP11. La patrouille a pénétré en territoire libanais sur une vingtaine de mètres. UN أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي مؤلفة من /13/ عنصراً وبرفقتهم كلب على خرق الخط الأزرق عند النقطة ذات الإحداثيات (ق: 716482-ن: 664994) مقابل بلدة عيتا الشعب في محلة خلة وردة بالقرب من النقطة (BP11) وتوغلت داخل الأراضي اللبنانية مسافة حوالي /20/ متراً.
    Sur le périmètre du poste de Roueisset el-Alam, en face de la localité de Kfarchouba, une quinzaine de soldats de l'ennemi israéliens ont observé le secteur en s'aidant de cartes, mais n'ont pas violé la Ligne bleue. UN في محيط موقع رويسات العلم خراج بلدة كفر شوبا، أقدم حوالي 15 عنصراً للعدو الإسرائيلي على استطلاع المنطقة المقابلة عبر خرائط دون خرق الخط الأزرق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد