ويكيبيديا

    "خروجي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sortie
        
    • sorti
        
    • sortant
        
    • sors
        
    • partant
        
    • sorte
        
    • parte
        
    • départ
        
    • je sortirai
        
    • me sortir
        
    Depuis ma sortie de prison, j'essaie de mener une vie meilleure. Open Subtitles منذ خروجي من السجن أحاول أن أعيش حياة أفضل
    Je suis sûr que beaucoup de mauvaises choses se sont passées depuis ma sortie. Open Subtitles انا على يقين ان الكثير من الامور السيئه قد تحدث منذ خروجي
    Comment pouvez-vous être sûre que je ne vous exposerai pas vous, le DEO et toutes vos magouilles une fois sorti d'ici ? Open Subtitles كيف تعلمي أنني لن أفضحط وادارة مكافحة الخوارق وكل ما تبذلونه من خدع للعالم لحظة خروجي من هذا المكان ؟
    Vous allez vraiment en baver juste après que je sois sorti d'ici. Open Subtitles أنت ستحصل على التوبيخ بحق بعد خروجي من هنا مباشرة
    Au lieu de me foutre de vous je vais glousser tout seul en sortant. Open Subtitles بدلاً من الضحك أمامكما سأقهقه في نفسي أثناء خروجي
    Parce qu'à la seconde où je sors de cette pièce, je pars à la guerre. Open Subtitles لأنه بمجرد خروجي من هذه الغرفة، سأعلن الحرب.
    Mon seul regret, c'est de ne pas avoir envoyé le préfet adjoint aux opérations se faire foutre en partant. Open Subtitles ...ندَمي الوحيد هو أني لم أقل لرئيسي أن يحشر الوظيفة بمؤخرته عند خروجي من الباب
    Je ne savais rien faire à ma sortie de prison. Open Subtitles لم أكن أملك مهارة قط عند خروجي من السجن.
    Je suis là pour le champagne et parce que je n'ai pas pû trouver la sortie. Open Subtitles أنا هنا من أجل الشمبانيا ولأني لم أجد طريق خروجي
    On parlera du responsable, et on fera un petit échange, ta vie contre mon billet de sortie de ce dôme maudit. Open Subtitles سنتحدث مع المسؤول وسنقوم بإجراء صفقة تبادل حياتك في مقابل تذكرة خروجي من تلك القبة البائسة
    Après que je sois sortie des marais de Redwater cette nuit-là, les Ranger Morales et ses hommes y sont retournés. Open Subtitles بعد خروجي من المياه الحمراء لنهر بايوس في تلك الليلة رجع الحارس مورالس ورجاله
    Une fois que j'en suis sorti, j'ai essayé d'en parler aux gens, mais... Open Subtitles وبمجرد خروجي كنت احاول التحدث للناس ولكن
    Les gars, merci de m'avoir sorti d'ici, mais j'ai toujours un gros problème. Open Subtitles يا رفاق، شكرًا لدفعكم كفالة خروجي لكن مشكلتي الكبرى لم تحل بعد
    Depuis que je suis sorti de prison, je n'ai parlé à personne. Open Subtitles أعني، طوال هذا الوقت منذ خروجي .. من السجن لم أقل أي شيء لأي شخص عن أي شيء
    J'ai pas arrêté de penser à ce que je ferai en sortant de cette machine. Open Subtitles كل ما تمكنت من التفكير به عندما كنت بداخل تلك الآله بالذي سوف أفعله عند خروجي
    Oh, perdu mon pare-brise en sortant de Maree. Open Subtitles كيف حال الطريق ؟ لقد إنكسرت زجاجتي عند خروجي من ماري
    Voici la liste de tous les gens que j'ai promis de voir en sortant de prison. Open Subtitles هذه قائمة بأسماء اشخاص وعدتهم بالزيارة بعد خروجي من السجن
    A la minute où je sors d'ici, j'appelle le gamin. Open Subtitles .ذلك صحيح ،لحظة خروجي من هنا .ذلك صحيح سأتصل بالفتى
    Je vais me préparer un café en partant. Open Subtitles سوف أحضر لي قهوة أثناء خروجي
    Quand arrêteras-tu de vouloir que je sorte avec Sandy ? Open Subtitles علي شان خاطر ربنا , متي سوف تستسلم عن فكرة خروجي مع ساندي؟
    A la recherche d'un nouveau boulot puisque tu veux que je parte de l'entreprise. Open Subtitles أبحث عن وظيفة جديدة بما أنّك تريد خروجي من شركتنا.
    Je vais rendre visite à Toby et Yvonne sur le chemin du départ. Open Subtitles لذا سأذهب لزيارة توبي و يوفان في طريق خروجي
    Parce que c'est la seule façon d'être certain que tu seras là quand je sortirai de prison. Open Subtitles لأنها الوسيلة الوحيدة التي أضمن بها أنكِ ستكوني موجودة عند خروجي من السجن
    La première chose à faire, c'est me sortir de ce corps définitivement ! Open Subtitles الآن أول شيء نحن نحصلْ علية خروجي من هذا الجسمِ بشكل نهائي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد