ويكيبيديا

    "خريطة طريق بالي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la feuille de route de Bali
        
    • Plan d'action de Bali
        
    À cet égard, la communauté internationale est instamment invitée à progresser rapidement dans le cadre de la feuille de route de Bali. UN وفي هذا الصدد، حث المجتمع الدولي على المضي قدما في إطار خريطة طريق بالي.
    Le mécanisme de négociation dont il est question dans la feuille de route de Bali doit également être respecté. UN ولا بد من احترام آلية التفاوض المحددة في خريطة طريق بالي.
    20. la feuille de route de Bali comprend un certain nombre de décisions sur les mesures à prendre pour stabiliser le climat, dont le Plan d'action de Bali (PAB). UN وتتألف خريطة طريق بالي من عدد من القرارات التطلعية التي تمثل المسارات المختلفة الضرورية لأن يكون المناخ مأموناً في المستقبل، وهي تشمل خطة عمل بالي.
    la feuille de route de Bali a constitué une étape stratégique importante. UN وكانت خريطة طريق بالي حجر زاوية هام واستراتيجي.
    Quatrièmement, nous recommandons de faire de la mobilisation sociale une partie intégrante de la feuille de route de Bali. UN رابعا، نوصي بالتركيز على التعبئة الاجتماعية بوصفها بعدا أساسياً في خريطة طريق بالي.
    Les Maldives sont déterminées à coopérer avec toutes les nations pour que la feuille de route de Bali soit un succès. UN وملديف ملتزمة بالعمل مع كل الدول لإنجاح خريطة طريق بالي.
    L'invitation à ce débat, deux mois après la Conférence des parties à Bali, réaffirme la détermination de l'Assemblée générale à participer à la concrétisation de la feuille de route de Bali. UN إن الدعوة إلى هذا الاجتماع بعد شهرين فقط من انعقاد مناظرة الدول الأطراف في بالي يُعد دليلا على عزم وإرادة الجمعية العامة للمشاركة في تفعيل خريطة طريق بالي.
    Pour atteindre cet objectif, nous devons appuyer la feuille de route de Bali et ses quatre piliers - adaptation, atténuation, financement et technologie - non seulement en paroles, mais aussi en actes. UN ولبلوغ هذه الغاية، لا بد من دعم خريطة طريق بالي بدعائمها الأربع للتكيف والتخفيف والتمويل والتكنولوجيا بالكلمة والفعل.
    Nous disposons désormais de la feuille de route de Bali, adoptée l'année dernière. UN ولدينا الآن خريطة طريق بالي التي وضعت في العام الماضي.
    Outre le projet de budget de base du secrétariat, le présent document contient donc un projet de budget conditionnel à adopter en fonction des résultats du processus découlant de la feuille de route de Bali. UN لذلك تتضمن هذه الوثيقة، بالإضافة إلى مقترح الميزانية الأساسية للأمانة، ميزانية احتياطية مقترحة لكي تعتمد بالاقتران مع نتائج عملية خريطة طريق بالي.
    La Conférence de Poznan a en outre mis en lumière l'importance de la réalisation des objectifs énoncés par la feuille de route de Bali. UN 5 - كما أبرز مؤتمر بوزنان أهمية تحقيق الأهداف المحددة في عمليات خريطة طريق بالي.
    la feuille de route de Bali prévoit que les gouvernements du monde entier s'attaquent sans plus attendre aux grands défis environnementaux, notamment l'adaptation au changement climatique, la diffusion de technologies propres et la lutte contre la déforestation. UN وعلى هذا النحو، تتوخى خريطة طريق بالي أن تبدأ الحكومات في جميع أنحاء العالم فوراً بمعالجة التحديات البيئية الرئيسية، ومن جملتها التكيف مع المناخ، ونشر تكنولوجيات نظيفة، ومكافحة إزالة الغابات.
    40. Le Secrétaire exécutif a constitué au sein du programme DEG une équipe d'appui à la feuille de route de Bali, chargée d'apporter son concours à l'AWGKP et à l'AWGLCA. UN وأنشأ الأمين التنفيذي فريق دعم خريطة طريق بالي داخل برنامج التوجيه التنفيذي والإدارة لدعم الفريق العامل المخصص للنظر في الالتزامات الإضافية والفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني.
    Nous félicitons le Secrétaire général Ban Ki-moon du rôle constructif qu'il a joué dans l'élaboration de la feuille de route de Bali. UN ونقر بالدور البنّاء الذي قام به الأمين العام بان كي - مون في وضع خريطة طريق بالي.
    Le Gouvernement coréen apprécie le fait que la feuille de route de Bali jette les bases d'un partenariat mondial en établissant un cadre post-2012 pouvant efficacement régler le problème. UN وتقدر الحكومة الكورية كون أن خريطة طريق بالي وضعت الأساس لشراكة عالمية لوضع إطار لما بعد عام 2012 من شأنه أن يعالج المشكلة بصورة فعّالة وكفؤة.
    Les ressources financières destinées à la technologie sont un élément important de la feuille de route de Bali. UN 12 - ويعد العنصر المالي، جنبا إلى جنب مع العنصر التكنولوجي، محورا أساسيا من خريطة طريق بالي.
    La Thaïlande ne ménagera aucun effort pour travailler activement avec toutes les parties afin d'être sure que le voyage commencé avec l'adoption de la feuille de route de Bali l'année dernière se poursuivra lors de la Conférence de Copenhague prévue pour l'année prochaine. UN ولن تألو تايلند جهدا للعمل بنشاط مع جميع الأطراف لكفالة أن نكمل في مؤتمر كوبنهاغن المقرر عقده في العام المقبل الرحلة التي بدأناها في العام الماضي بموجب خريطة طريق بالي.
    Par conséquent, la délégation thaïlandaise attend avec un grand intérêt l''adoption, lors de la quatorzième session de la Conférence sur les changements climatiques, du programme de travail et du plan d''action convenus au titre de la feuille de route de Bali. UN ولهذا يتطلع وفده بشكل خاص إلى الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر تغير المناخ لاعتماد برنامج العمل وخطة العمل اللتين تمت الموافقة عليهما في إطار خريطة طريق بالي.
    la feuille de route de Bali, qui propose quelques formules pour développer le respect des engagements définis dans la Convention, ne constitue pas un nouvel accord. UN وقال إن خريطة طريق بالي التي اقترحت بعض الطرق لزيادة التقيد بالالتزامات المنصوص عليها في الاتفاقية، ليست اتفاقاً جديداً.
    Il appelle à un partenariat renforcé entre les gouvernements, les Nations Unies et les secteurs privés pour la promotion de la mise en œuvre du développement durable de la feuille de route de Bali et la conclusion d'un accord postKyoto en 2009. UN ودعا إلى شراكة قوية في ما بين الحكومات والأمم المتحدة والقطاعات الخاصة من أجل تشجيع تنفيذ التنمية المستدامة كما جاءت في خريطة طريق بالي وإبرام اتفاقية لما بعد كيوتو عام 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد