ويكيبيديا

    "خزانات المياه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • citernes à eau
        
    • réservoirs d'eau
        
    • des réservoirs
        
    • réservoirs à eau
        
    • citernes d'eau
        
    • les réservoirs
        
    • de réservoirs
        
    • des châteaux d'eau
        
    • des camions-citernes
        
    • les réserves d'eau
        
    • water tanks
        
    Total partiel, citernes à eau et fosses septiques UN المجموع الفرعي، خزانات المياه وخزانات التفسخ
    g) citernes à eau et cuves septiques 5 762 700 UN المائة )ز( خزانات المياه والبلاعات ٦٠٠ ٧٦٢ ٥
    252. Des citernes à eau et des cuves septiques sont nécessaires pour équiper les sanitaires et les cantines des camps conteneurisés. UN ٢٥٢ - خزانات المياه والبلاعات لازمة لكل وحدة اغتسال ووحدة مطبخ مركبة في مخيمات الحاويات.
    Les installations sanitaires ont été agrandies et des réservoirs d'eau ont été installés à l'usage personnel des détenus; UN جرى توسيع مرافق الصرف الصحي وبناء خزانات المياه للاستخدام الشخصي من قبل السجناء.
    réservoirs à eau et fosses septiques UN خزانات المياه وخزانات الصرف الصحي
    Selon des témoins, les soldats avaient pour habitude de se laver les mains dans les citernes d’eau de la famille, rendant ainsi l’eau impropre à la consommation. UN ووفقا لشهود عيان، كان الجنود يغسلون أيديهم أيضا في خزانات المياه التابعة للمنزل مما منع الزوجين من استخدام المياه.
    Les retards dans l'achat de sanitaires conteneurisés et de cantines ont entraîné une réduction des ressources nécessaires au titre des citernes à eau et des cuves septiques dont ces éléments devaient être équipés. UN وأسفر التأخير في شراء حاويات الاغتسال والمطابخ عن انخفاض الاحتياجات من خزانات المياه والمجاري نظرا لارتباط الفئتين بعضهما ببعض ارتباطا مباشرا.
    citernes à eau Revêtements de berne UN خزانات المياه وخزانات صحية التفسخ
    Elle met en garde contre le fait que, si les conditions ne s'améliorent pas rapidement, 360 000 autres personnes qui dépendent actuellement de citernes à eau seront contraintes de partir. UN ويحذر التقرير من أنه إذا لم تتحسن الأوضاع بسرعة، فإن حوالي 000 360 شخص آخرين يعتمدون حاليا على خزانات المياه سيضطرون إلى الانتقال.
    Ces dépenses comprennent un montant de 230 000 dollars correspondant à la location de groupes électrogènes, à l'acquisition de citernes à eau et de fosses septiques et à des services de construction liés aux inondations causées par le cyclone Jeanne. UN وتشمل النفقات مبلغا قدره 000 230 دولار لاستئجار مولدات كهربائية، وشراء خزانات المياه والصرف الصحي، وخدمات بناء تتعلق بالفيضانات بسبب إعصار جان.
    citernes à eau et fosses septiques UN خزانات المياه وخزانات التفسخ
    citernes à eau et fosses septiques UN خزانات المياه وخزانات التفسخ
    Il y a des milliers de gares avec des réservoirs d'eau de pluie. Open Subtitles هناك المئات من المحطات مع خزانات المياه.
    Comme les réservoirs d'eau de l'UNRWA, qui se trouvaient sur le toit, avaient été détruits par des tirs d'artillerie plus tôt dans la journée, il n'y avait pas d'eau. UN ونظرا لأن خزانات المياه التابعة للأونروا الموجودة على سطح المجمع كانت قد دُمَِرت بفعل القصف الذي وقع في وقت مبكر من اليوم ذاته، لم تكن المياه متوافرة.
    105 réseaux d'alimentation distribuant l'eau depuis des réservoirs à ciel ouvert, qui sont exposés à une pollution importante liée aux eaux usées ; UN 105 من شبكات المياه تستمد المياه من خزانات المياه المفتوحة، وهي تتعرض للتلوث الواسع النطاق الناشئ من المياه المستعملة؛
    Les trafiquants avaient dissimulé des munitions dans des barils contenant des boîtes de lait en poudre et plusieurs AK-47 et PRG-2/7 dans des réservoirs à eau et 20 conteneurs d'essence. UN وكان تجار السلاح قد أخفوا الذخيرة في براميل تضم علبا تحتوي على مسحوق الحليب، وعدداً من البنادق الهجومية من طرازAK-47 ومن مقذوفات آر بى جي 2/7 في خزانات المياه وخزانات نفط سعتها 20 لتراً.
    Techniquement, il est possible qu'il reste encore à Gaza, dans les citernes d'eau ou les conduites d'égout par exemple, des fragments imprégnés de phosphore blanc encore actifs. UN ومن الجائز تقنيا أن تكون هناك أسافين فوسفور أبيض لا تزال نشطة حتى الآن في غزة - في خزانات المياه أو في شبكات الصرف الصحي مثلا.
    Les colons et les militaires israéliens en uniforme détruisent les citernes, contaminent les réservoirs de collecte d'eau douce et endommagent les pompes. UN ويحطم المستوطنون والقوات العسكرية الإسرائيلية خزانات المياه ويلوثون صهاريج تجميع المياه ويدمرون المضخات.
    14.14 Le Tableau 35 montre qu'il y a plus de réservoirs d'eau que de citernes et que le stockage dépend du nombre de maisons par île. UN 14-14 يبين الجدول 35 أن عدد صهاريج تخزين المياه أكبر من عدد الخزانات العامة، وأن عدد خزانات المياه يتوقف على عدد الأسر المعيشية في كل جزيرة.
    Pour s'attaquer aux causes profondes des crises de personnes déplacées et de réfugiés, il a entrepris une réforme relative aux terres agricoles et a construit des châteaux d'eau. UN ومن أجل التصدي للأسباب الجذرية لأزمات النزوح واللاجئين، قام السودان بالإصلاح الزراعي وببناء خزانات المياه.
    On a également utilisé des camions-citernes qui étaient un moyen de distribution plus rentable. UN وتستخدم خزانات المياه كذلك كنظام للتوزيع أكثر فعالية من حيث التكاليف.
    Plus grave encore, selon les scientifiques, il pourrait falloir plusieurs années de pluie pour que les réserves d'eau souterraine de nos îles se reconstituent et redeviennent potables. UN والأدهى من ذلك، حسب رأي العلماء، أن خزانات المياه الجوفية العذبة بجزيرتنا الصغيرة قد تحتاج إلى عدة سنوات من الأمطار كي تنتعش وتتجدد وتصبح صالحة للشرب.
    Humanitarian and human rights provisions prohibit the destruction of objects necessary to the survival of the civilian population, such as water tanks, crops and agricultural infrastructure, as well as the broader economic and social infrastructure. UN وتحظر أحكام القانون الإنساني وأحكام حقوق الإنسان تدمير الموجودات الضرورية لبقاء السكان المدنيين على قيد الحياة، مثل خزانات المياه والمحاصيل والبنية التحتية الزراعية، فضلاً عن البنية التحتية الاقتصادية والاجتماعية الأوسع نطاقاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد