ويكيبيديا

    "خسائر الأرباح" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • manque à gagner
        
    • perte des bénéfices
        
    • un manque
        
    Le manque à gagner qu'il est demandé de rembourser est évalué à 15 % du montant des travaux non réalisés. UN وتُحسب قيمة المطالبة بتعويض عن خسائر الأرباح بنسبة ١5 في المائة من قيمة الأعمال غير المنجزة.
    Le Comité estime que le document ne fournit ni explication ni justification concernant le montant du manque à gagner présumé. UN ويرى الفريق أن المستند لا يفسر أو يثبت مبلغ خسائر الأرباح المزعومة.
    ABB n'a fourni aucun autre document à l'appui de sa réclamation pour manque à gagner. UN ولم تقدم الشركة أي مستندات أخرى تدعم مطالبتها بتعويض عن خسائر الأرباح.
    255. Le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité pour manque à gagner. UN 255- لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن خسائر الأرباح.
    La société souhaite recevoir une indemnité correspondant à la perte des bénéfices qu'elle aurait retirés de sa production pétrolière sans l'invasion et l'occupation illicite du Koweït par l'Iraq. UN وتطالب الشركة بتعويض عن خسائر الأرباح التي تدعي أنها كانت ستجنيها من انتاج النفط هذا لولا قيام العراق بغزو واحتلال الكويت بصورة غير مشروعة.
    134. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de manque à gagner. UN 134- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر الأرباح.
    224. Le Comité ne recommande donc aucune indemnité au titre de la réclamation de Dowell pour manque à gagner. F. Indemnité recommandée UN 224- ونتيجة لذلك، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض لشركة دويل مقابل مطالبتها بالتعويض عن خسائر الأرباح.
    224. Le Comité ne recommande donc aucune indemnité au titre de la réclamation de Dowell pour manque à gagner. UN 224- ونتيجة لذلك، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض لشركة دويل مقابل مطالبتها بالتعويض عن خسائر الأرباح.
    40. Bitas demande une indemnité d'un montant de USD 40 200 au titre du manque à gagner. UN 4٠- تلتمس شركة بيتاس تعويضاً قدره ٢٠٠ 4٠ دولار من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر الأرباح.
    44. Le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité pour le manque à gagner. UN 44- لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن خسائر الأرباح.
    165. Le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité pour manque à gagner. UN ١65- لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن خسائر الأرباح.
    372. Le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité pour manque à gagner. UN 37٢- لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن خسائر الأرباح.
    J. Réclamations portant sur les frais généraux et le manque à gagner 130 - 153 147 UN ياء- المطالبات المتعلقة بالنفقات العامة و " خسائر الأرباح " 130-153 144
    3. manque à gagner lié à un projet particulier 144 - 150 149 UN 3- خسائر الأرباح في مشروع معين 144-150 146
    4. manque à gagner lié à un projet futur 151 - 153 151 UN 4- خسائر الأرباح في مشاريع مقبلة 151-153 147
    J. Réclamations portant sur les frais généraux et le manque à gagner UN ياء - المطالبات المتعلقة بالنفقات العامة و " خسائر الأرباح "
    Ces prétentions sont évidemment considérées dans l'optique que le Comité s'est fixée pour examiner les réclamations portant sur le manque à gagner lié à des projets particuliers. UN وتخضع هذه المطالبات بطبيعة الحال لأنواع الاعتبارات التي بينها هذا الفريق لدى استعراضه للمطالبات المقدمة بشأن خسائر الأرباح في مشاريع فردية.
    168. La KAFCO réclame KWD 6 444 050 au titre du manque à gagner résultant de l'interruption de ses activités commerciales normales. UN 168- تطالب كافكو بمبلغ 050 444 6 ديناراً كويتياً مقابل خسائر الأرباح بسبب توقف أنشطة أعمالها العادية.
    428. Dans sa réclamation initiale, la SAT demande l'indemnisation de pertes commerciales ou industrielles d'un montant de US$ 616 490 470 pour un manque à gagner résultant de l'interruption de la production de pétrole. UN 428- طلبت شركة " تكساكو العربية السعودية " فـي مطالبتهـا الأصليـة تعويضـا عن خسائر تجارية بمبلغ 470 490 616 دولاراً يمثل خسائر الأرباح الناجمة عن توقف انتاج النفط.
    428. Dans sa réclamation initiale, la SAT demande l'indemnisation de pertes commerciales ou industrielles d'un montant de US$ 616 490 470 pour un manque à gagner résultant de l'interruption de la production de pétrole. UN 428- طلبت شركة " تكساكو العربية السعودية " فـي مطالبتهـا الأصليـة تعويضـا عن خسائر تجارية بمبلغ 470 490 616 دولاراً يمثل خسائر الأرباح الناجمة عن توقف انتاج النفط.
    La société souhaite recevoir une indemnité correspondant à la perte des bénéfices qu'elle aurait retirés de sa production pétrolière sans l'invasion et l'occupation illicite du Koweït par l'Iraq. UN وتطالب الشركة بتعويض عن خسائر الأرباح التي تدعي أنها كانت ستجنيها من انتاج النفط هذا لولا قيام العراق بغزو واحتلال الكويت بصورة غير مشروعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد