ويكيبيديا

    "خطؤك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ta faute
        
    • votre faute
        
    • erreur
        
    Tu sais, s'il est vraiment mort, ce n'est pas ta faute. Open Subtitles أجل أتعلم، لو أنه ميت فعلاً فهذا ليس خطؤك
    Ça ne pouvait pas être ta faute. Open Subtitles لا يمكن أن يكون ذلك خطؤك لم يكن أبداً خطؤك
    Tu as dit que c'était de ta faute, parce que tu t'exerçais avec ton bâton de gym mais il t'avait échappé des mains et avait cassé la fenêtre ? Open Subtitles وقلتِ أنه كان خطؤك لأنكِ كنتِ تتدربين على العصا وأنه طار من يديكِ وكسر النافذة؟
    Et ce sera votre faute, alors ne me forcez pas à porter la main sur vous. Open Subtitles ــ لقد تجاوزتَ حدودكَ كثيراً ــ و سيكون هذا خطؤك , لذلك أرجوك
    Je ne voulais pas dire que c'était votre faute, et je voulais m'excuser d'avoir était impoli. Open Subtitles حسناً، أنا .. لم أكن أحاول القول إنه خطؤك وأردت أن أعتذر عن وقاحتي
    Tu l'as poussée trop loin et tu l'as brisée. Maintenant, si elle n'est plus là, c'est de ta faute. Open Subtitles ضغطت عليها بشدة ودمرتها والآن إن كانت ميتة فهو خطؤك
    Et je sais que rien de tout ça n'est ta faute. Open Subtitles و أعلم أن لا شيء من ذلك هو خطؤك
    Ce n'est pas ta faute, c'est la deuxième excuse sur la liste que les gars utilisent quand ils voient une fille avec un appareil photo. Open Subtitles ليس خطؤك أنّك لجأت لثاني أشهر طريقة للتعارف يستخدمها الشباب حين يرون فتاة تحمل كاميرا.
    Ce n'est pas de ta faute, il n'y a aucune information accessible par aucun canal. Open Subtitles ليس خطؤك أن الاستخبارات غير موجودة هناك.
    C'est parce que tout tes amis sont au chômage, et que c'est en partie de ta faute ? Open Subtitles هل لأنّ كلّ أصدقائك سرّحوا من العمل وذلك هو خطؤك نوعًا ما؟
    Que c'est de ta faute. Mais ça ne l'est pas. Open Subtitles تعتقدين أن كل هذا خطؤك لكنه ليس خطأك
    - Si seulement j'avais pu... - Ce n'est pas de ta faute, Paige. Open Subtitles .. إنه فقط أنني تمنيت لو بايدج إنه ليس خطؤك
    C'est ta faute! Open Subtitles إنه خطؤك ، أنا أريد فقط المجيء إلى المنزل وأكل العشاء
    C'est pas ta faute. M. Ardoise comprendra. Open Subtitles لا شيء من هذا كان خطؤك السيد سليت سيتفهم
    Ce n'est pas ta faute, Phoebe. Si tu avais dû empêcher ce meurtre, tu aurais eu une prémonition. Open Subtitles هذا ليس خطؤك فيبي ، إذا كان مقدراً لك أن توقفي جريمة قتل تيريسا
    Et c'est totalement de ta faute car, évidemment, je t'aime vraiment. Open Subtitles و هذا كله خطؤك لأنه من الواضح انك تعجبني حقاً
    C'est elle qui a merdé, mais vous avez toujours l'impression que c'est votre faute. Open Subtitles أخطأت هي بالفعل، لكن بطريقة ما تشعر أنه خطؤك
    Quand vous lirez qu'on m'accuse de meurtre, ce sera de votre faute. Open Subtitles حين تصلك أخبار أنني في محاكمة بتهمة القتل, فسيكون هذا خطؤك
    On me la fait souvent, mais c'est de votre faute, mon pote. Open Subtitles انت عارف .. انا اسمع هذا كثيرا لكنه خطؤك انك تفكر هكذا يابني
    Que suggérez-vous? Allez vous excuser et dites-lui que c'était votre faute, genre. Open Subtitles تعتذر لمريضي وتخبره أنه كان خطؤك, لا مشكلة؟
    "Je te donne une dernière chance de racheter ton erreur." Open Subtitles بموجب هذه الورقة أعطيك آخر فرصة لتصليح خطؤك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد