ويكيبيديا

    "خطئها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sa faute
        
    • erreur
        
    • était sa
        
    C'est pas de sa faute. Elle avait ramené une photo. Open Subtitles ليس خطئها بالتاكيد لانها احضرت صورة لما تريد
    Ce n'était pas sa faute. Elle contrôlait pas sa voiture. Open Subtitles لم يكن خطئها لم تتمكن من السيطره على السياره
    Tu dis rien sur Alma, c'est pas de sa faute. Open Subtitles لا تقل شيئا عن ألما أنه ليس خطئها
    Nous avons fait cause commune avec Cuba pour amener le Gouvernement américain à revenir sur son erreur historique, qui est désormais un anachronisme dans notre région, et à la rectifier. UN ولقد التحم صفّنا مع كوبا حتى تعيد حكومة الولايات المتحدة النظر في خطئها التاريخي الذي يشكل إجراء عفا عليه الزمن في منطقتنا وتقوم بتصحيحه.
    Ceci lui permet de corriger une erreur ou d'offrir des recours acceptables, afin de réduire le nombre d'affaires dont le système formel est saisi. UN وتتيح هذه المرحلة للإدارة تصحيح خطئها أو تقديم تعويضات مُرضية، مما يقلل من عدد القضايا التي في طريقها للعرض على النظام الرسمي.
    Ça me gêne d'en parler, mais... c'était sa faute à elle, pas à lui. Open Subtitles ...أعلم أن التحدث عن الأمر ليس سهلا و لكنه خطئها و .ليس خطأ السائق
    Un accord, c'est sacré. Ce n'est pas sa faute si Abby l'a appris. Open Subtitles الاتفاق هو الاتفاق وليس خطئها ان آبي اكتشفت التعاقد
    Je ne sais que ce n'est pas sa faute si sa fille est une plaie, mais j'ai envie de le dire maintenant. Open Subtitles أعلم أنه ليسَ خطئها أن ابنتها صيّاحة مُزعجة، لكن هذا كثير
    Je suppose que c'était aussi de sa faute. Tu as l'air de décider pour moi. Open Subtitles أنا أفترض أن هذا كان خطئها أيضاً.
    C'est sa faute, essayant d'arrêter mes affaires ! Open Subtitles إنّه خطئها اللّعين، لقد حاولت إيقافي من إدارة عملي!
    C'est pas sa faute! C'est la faute de l'école. Open Subtitles لكن ذالك ليس خطئها هذا خطاء ألمدرسة
    C'est pas de sa faute, fils. Elle a voulu rentrer tôt. Open Subtitles "ليس خطئها يا بنى كانت تريد العودة باكراً"
    C'est pas sa faute. C'était un jeu. Open Subtitles إنّه ليس خطئها رجاءً، إنّها اللعبة
    Elle s'est faite tabasser et c'est sa faute ? Open Subtitles تعرضها للضرب المُبرح، هو خطئها.
    Ce n'était pas sa faute. Open Subtitles أنه ليس خطئها حقاً
    - Ce n'est pas de sa faute. - Passez-moi ces serviettes. Open Subtitles ـ لم يكن خطئها ـ أعطني هذه المناشف
    En cas de dommage causé, ailleurs qu'à la surface de la Terre, à un objet spatial d'un État de lancement ou à des personnes ou à des biens se trouvant à bord d'un tel objet spatial, par un objet spatial d'un autre État de lancement, ce dernier État n'est responsable que si le dommage est imputable à sa faute ou à la faute des personnes dont il doit répondre. UN في حال إصابة جسم فضائي تابع لدولة مطلقة أو إصابة أشخاص أو أموال على متنه، في مكان آخر غير سطح الأرض، بأضرار أحدثها جسم فضائي تابع لدولة مطلقة أخرى، لا تكون هذه الدولة الأخيرة مسؤولة إلا إذا كانت الأضرار ناشئة عن خطئها أو خطأ أشخاص تكون مسؤولة عنهم.
    On lui a donné une seconde chance de corriger cette erreur à la Commission, mais elle a répété la même erreur et c’est pourquoi son représentant a été empêché de prononcer son discours. UN وقد مُنحت فرصة ثانية لتصحيح خطئها في اللجنة، ورغم ذلك كررت نفس الخطأ ولهذا السبب تم إيقاف ممثلها وهو يقدم خطابه.
    Description et évaluation des méthodes de localisation du pied du talus continental faisant appel à la modélisation 2-D et 3-D; estimation de l'erreur pour chacune. UN وتبين طبيعة وقيمة التقديرات الثنائية الأبعاد والثلاثية الأبعاد لسفح المنحدر القاري وتقدير خطئها.
    Je veux dire, pas que c'était sa faute, d'ailleurs. Open Subtitles لم يكن خطئها بالمناسبة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد