ويكيبيديا

    "خطاب الائتمان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • lettre de crédit
        
    • lettres de crédit
        
    Étant donné que la lettre de crédit avait été émise par la banque centrale d'Iraq et n'avait pas été confirmée, Halliburton Geophysical soutient que ce solde est resté impayé suite à l'invasion et l'occupation illicites du Koweït par l'Iraq. UN وحيث أن خطاب الائتمان صدر عن البنك المركزي العراقي وكان غير مؤكد، فإن الشركة تدعي أن هذا الرصيد لم يسدد نتيجة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت.
    328. Le Comité a soigneusement examiné l'Accord sismique, l'accord de financement et les pièces relatives à la lettre de crédit. UN 328- وفحص الفريق بدقة اتفاق رصد الاهتزازات، واتفاق التمويل، ووثيقة خطاب الائتمان.
    Étant donné que la lettre de crédit avait été émise par la banque centrale d'Iraq et n'avait pas été confirmée, Halliburton Geophysical soutient que ce solde est resté impayé suite à l'invasion et l'occupation illicites du Koweït par l'Iraq. UN وحيث أن خطاب الائتمان صدر عن البنك المركزي العراقي وكان غير مؤكد، فإن الشركة تدعي أن هذا الرصيد لم يسدد نتيجة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت.
    328. Le Comité a soigneusement examiné l'Accord sismique, l'accord de financement et les pièces relatives à la lettre de crédit. UN 328- وفحص الفريق بدقة اتفاق رصد الاهتزازات، واتفاق التمويل، ووثيقة خطاب الائتمان.
    C'était le cas de la détermination du prix du pétrole dans les lettres de crédit contenant une clause relative aux fluctuations des cours du pétrole. UN وهذا ما كان عليه الحال عند الإشارة إلى تحديد سعر النفط في خطاب الائتمان الذي يحتوي على بند يتعلق بتقلب ذلك السعر.
    Le fraudeur a fabriqué de faux documents attestant la livraison de marchandises n'existant même pas et a demandé paiement de la lettre de crédit. UN ومع أن البضاعة لم تكن حتى موجودة، أعد المحتال مستندات مزورة تفيد بأن البضاعة قد سُلمت، وسعى إلى السحب على خطاب الائتمان.
    Ainsi, alors que l'émission et le paiement d'une lettre de crédit pouvaient facilement se faire par voie électronique, sa présentation sous forme électronique pouvait poser plusieurs problèmes. UN وذُكر على وجه الخصوص أنَّ إصدار خطاب الائتمان ودفع قيمته يمكن أن يُنفَّذا إلكترونيا بسهولة، أما عرضه في شكل إلكتروني فيمكن أن يطرح عددا من التحديات.
    Il a été expliqué que les communications électroniques étaient utilisées pour ces lettres depuis des décennies et qu'au moins depuis l'apparition du télégraphe, des différences d'utilisation existaient aux différentes phases de vie d'une lettre de crédit. UN وأُوضح أنه على الرغم من أنَّ الاتصالات الإلكترونية تستعمل في خطابات الائتمان منذ عقود، على الأقل منذ استحداث التلغراف، فيمكن العثور على اختلافات في ذلك الاستخدام فيما يتعلق بمختلف أطوار حياة خطاب الائتمان.
    Peu avant la date à laquelle la lettre de crédit devait être établie, la société acheteuse avait été réorganisée. Selon la nouvelle structure de gestion, l'acheteur était tenu d'obtenir l'autorisation d'un comité exécutif avant de pouvoir fournir une lettre de crédit. L'acheteur n'avait pas fourni la lettre de crédit lorsque le vendeur l'avait demandé, le comité exécutif ne pouvant pas donner d'instruction dans un bref délai. UN وقبل موعد تقديم خطاب الائتمان بقليل، تغيرت بنية وإدارة الشركة المشترية وأصبح يتعين على المشتري أن يطلب الإذن بتقديم خطاب الائتمان من لجنة تنفيذية، ولم يستطع المشتري تقديم خطاب ائتمان للبائع بناء على طلبه بالنظر إلى عجز اللجنة التنفيذية عن إصدار أي تعليمات في غضون مهلة قصيرة.
    542. Le programme concernant la lettre de crédit individuelle a pour objectif de financer l'acquisition et la construction de logements, ou d'améliorer les conditions de logement des familles dont le salaire moyen est inférieur à 12 salaires minimums. UN 542- ويهدف برنامج خطاب الائتمان الفردي إلى تمويل شراء وبناء المنازل أو تحسين الأحوال السكنية للأسر التي لا يتجاوز دخلها الشهري 12 ضعف الحد الأدنى للأجور.
    544. Il faudrait noter que les intérêts demandés par les programmes de lettre de crédit étant considérablement inférieurs aux taux du marché, ces programmes fournissent une subvention directe non négligeable. UN 544- وتجدر الإشارة إلى أنه بالنظر إلى أن الفائدة التي تفرضها برامج خطاب الائتمان أقل كثيرا من أسعار السوق، فإن هذه البرامج تقدم إعانات مباشرة لا يستهان بها.
    547. Les Programmes de lettre de crédit individuelle et associative et le Programme d'aide à la construction de logements visent également à accroître la participation du marché en aidant la construction individuelle et l'autofinancement. UN 547- كذلك يهدف برنامج خطاب الائتمان الفردي والجماعي وبرنامج ضمان جودة وإنتاجية بناء المنازل إلى زيادة مشاركة السوق من خلال دعم البناء والتمويل الذاتيين.
    lettre de crédit individuelle UN خطاب الائتمان الفردي
    lettre de crédit associative UN خطاب الائتمان الجماعي
    Le tribunal a noté qu'une lettre de crédit n'autorisait pas un payeur/acheteur à retenir une partie du règlement pour les marchandises fournies afin de faire face à des demandes reconventionnelles à l'encontre du vendeur et que le défaut de paiement était illégal. UN ولاحظت المحكمة أن خطاب الائتمان لا يخول دافع الثمن/المشتري الحق في التمسك بجزء من المبلغ المدفوع عن البضاعة الموردة من أجل دعم دعواه المضادة للبائع، وأن التمسك عن الدفع لم يكن مشروعا.
    La société a affirmé qu'elle avait effectué les travaux prévus par le contrat entre décembre 1989 (date à compter de laquelle prenait effet la lettre de crédit) et le 2 août 1990. UN وزعمت أنها أنجزت أعمالاً بموجب هذا العقد في الفترة ما بين كانون الأول/ديسمبر 1989 (عندما فتح خطاب الائتمان) و2 آب/أغسطس 1990.
    La demande de dommages-intérêts présentée par l'acheteur pour le gain manqué (défini comme le montant qui aurait pu être gagné en investissant dans des comptes bancaires de dépôt les devises étrangères bloquées par la lettre de crédit) a été accordée, conformément à l'article 74 de la CVIM. UN أما بالنسبة لمطالبة المشتري بالتعويض عن الأضرار المتعلقة بالربح الضائع (الذي أعتبر على أنه المبلغ الذي كان من الممكن ربحه نتيجة لاستثمار العملات الأجنبية المستخدمة في خطاب الائتمان في حسابات إيداع مصرفية) فقد أجيزت وفقا للمادة 74 من اتفاقية البيع.
    578. À l'appui de sa réclamation, Alstom a fourni des factures, une copie de la lettre de crédit ouverte conformément au contrat pour le paiement des sommes dues, la correspondance échangée avec AlFarouq au sujet du retard des travaux, du retard des versements et des accords de paiement, ainsi que le rapport daté du 13 janvier 1991 établi par le directeur de projet lorsqu'il a quitté l'Iraq. UN 578- قدمت ألستوم، دعماً لمطالبتها، فواتير، ونسخة من خطاب الائتمان المفتوح بموجب شروط العقد والذي تمت بموجبه الدفوعات بموجب العقد، ومراسلات مع " الفاروق " فيما يتصل بالتأخيرات في الأشغال، والتأخيرات في الدفع، وترتيبات الدفع، وتقرير مدير المشروع بتاريخ 13 كانون الثاني/يناير 1991 لدى مغادرته العراق.
    543. La lettre de crédit associative finance la construction d'unités d'habitation et la création de parcelles urbanisées par des syndicats, des coopératives, des associations, des entités privées et des sociétés immobilières (COHAB) qui accordent des crédits à des personnes physiques dont le revenu mensuel est inférieur à 12 salaires minimums. UN 543- ويموّل خطاب الائتمان الجماعي بناء الوحدات السكنية وتحضير الأراضي العمرانية تقوم بهما الاتحادات والتعاونيات والجمعيات والكيانات الخاصة وتعاونيـات الإسـكان التي تقدم بدورها الائتمان إلى الأفراد الذين لا يتجاوز دخلهم الشهري 12 ضعف الحد الأدنى للأجور.
    Frais des lettres de crédit (JP Morgan Chase) UN رسوم خطاب الائتمان لمصرف جيه بي مورغان تشيس
    lettres de crédit devant arriver à échéance en 2006 UN خطاب الائتمان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد