Ou car je souffre d'être accroché à ce crochet à viande. | Open Subtitles | أم أنني متئلمة من تعليقي على خطاف اللحم هذا؟ |
Le Capitaine crochet m'a fait signe de passer mon chemin. | Open Subtitles | أعتقد أنني تلقيت إشارة المضي قدماً من خطاف |
Tendinite du coude. Le crochet du hamate porte une usure de torsion... de force de rotation et de tirages répétés. | Open Subtitles | إلتهاب الأوتار في مرفقه، خطاف المعصم يظهر عزم في الدوران بقوة تدويرية و حركة جذب متكرر |
Le mélange des déchets dans une fosse ou un réceptacle analogue à l'aide d'un grappin ou autres machines. | UN | خلط النفايات في موقع التخزين أو مكان مغلق مماثل باستخدام خطاف أو آلة أخرى. |
Et bien, le type d'arme correspond à une gaffe de pêcheur. | Open Subtitles | حسنا نوع سلاح الجريمة تتطابق مع خطاف صياد السمك |
Ces chasseurs très intelligents sont dotés d'une vue exceptionnelle, de tentacules puissants et de ventouses munies de 70 000 crochets. | Open Subtitles | إنهم صيّادون في غاية الذكاء، نظرهم حادّ جداً. لديهم لوامس قويّة، ممصّات يحيط بها 70.000 خطاف |
Même si le gars a un crochet à la place de sa main. | Open Subtitles | حتى و إن كان هذا الرجل يمتلك خطاف محل يده |
Je vais avoir besoin de 20 cavaliers ... de prendre parole à tous les hommes capable de transporter épée, crochet, ou une lance. | Open Subtitles | سأحتاجعشرونخيالاً.. ليُنقل كلامي لكل رجل قادر على حمل سيف أو خطاف أو رمح |
s'il s'échappe d'un asile en plein milieu de la nuit, où est-ce qu'il a pu trouver un crochet de à viande ? | Open Subtitles | في منتصف الليل فمن أين حصل على خطاف اللحم |
Ça disait de pousser et d'aller le chercher en mettant le doigt en crochet. | Open Subtitles | لقد كان عالقاً وسحبته كور اصبعتك مثل خطاف |
Dans un bizarre retournement de situation, le corps a été trouvé pendant sur le crochet d'une grue de construction. | Open Subtitles | في تطوّر غريب، تمّ إيجاد الجثة مُعلّقة في خطاف برافعة بناء. |
Pour attraper un poisson, il faut avoir un crochet. | Open Subtitles | إذا وددت اصطياد سمكة لابد وأن يكون لديك خطاف |
Ne te faufiles pas derrière un homme qui a un crochet à la place du bras. | Open Subtitles | لاتتسلل بجوار رجل لديه خطاف بدلاَ من ذراعــه. |
Est-ce que ton fils s'est battu pour se retrouver sur un crochet de vestiaire? | Open Subtitles | هل قاد التنمر ولدك إلى تعليقه على خطاف ثياب في غرفة تغيير الملابس؟ |
Il avait un crochet au bout du bras et des abeilles plein le visage. | Open Subtitles | كان هناك خطاف خرج من يده والنحل كان يزحف ويخرج من وجهه |
Il s'est avéré être un détenu évadé avec un crochet à la main ? | Open Subtitles | هل كان أحد المجرمين الهاربين مع خطاف في يده ؟ |
Personne ne peut jeter un grappin aussi haut. | Open Subtitles | لا أحد يستطبع أن يرمي شيئاً بهذا الإرتفاع بواسطة خطاف حمل |
Cabe,il faut attacher les vignes au grappin pendant que Happy prépare la batterie. | Open Subtitles | اربط الكروم مع خطاف الحمل ريثما تجهز هابي البطارية |
Trois lots d'empreintes trouvées sur la gaffe. | Open Subtitles | ثلاث مجموعات من البصمات تم العثور عليها على خطاف الصيد. |
Trop de travail et aucun amusement font de Nick un type ennuyeux. C'est une gaffe, pas un hache, Kubrick. | Open Subtitles | كل الجهد بدون ترفيه يجعل من نيك الفتى الممل أنه خطاف صيد السمك و ليس فأس، كوبريك. |
"Tu as des crochets en guise de mains. Je ne sais pas comment faire." | Open Subtitles | "لديك خطاف بدل يدك لا أعرف آداب ذلك." |
Un staphylo à cause d'un hameçon rouillé. | Open Subtitles | التهاب عنقوديات ذهبية من الدوس على خطاف صيد صدئ |