ويكيبيديا

    "خطاف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • crochet
        
    • grappin
        
    • gaffe
        
    • crochets
        
    • un hameçon
        
    Ou car je souffre d'être accroché à ce crochet à viande. Open Subtitles أم أنني متئلمة من تعليقي على خطاف اللحم هذا؟
    Le Capitaine crochet m'a fait signe de passer mon chemin. Open Subtitles أعتقد أنني تلقيت إشارة المضي قدماً من خطاف
    Tendinite du coude. Le crochet du hamate porte une usure de torsion... de force de rotation et de tirages répétés. Open Subtitles إلتهاب الأوتار في مرفقه، خطاف المعصم يظهر عزم في الدوران بقوة تدويرية و حركة جذب متكرر
    Le mélange des déchets dans une fosse ou un réceptacle analogue à l'aide d'un grappin ou autres machines. UN خلط النفايات في موقع التخزين أو مكان مغلق مماثل باستخدام خطاف أو آلة أخرى.
    Et bien, le type d'arme correspond à une gaffe de pêcheur. Open Subtitles حسنا نوع سلاح الجريمة تتطابق مع خطاف صياد السمك
    Ces chasseurs très intelligents sont dotés d'une vue exceptionnelle, de tentacules puissants et de ventouses munies de 70 000 crochets. Open Subtitles إنهم صيّادون في غاية الذكاء، نظرهم حادّ جداً. لديهم لوامس قويّة، ممصّات يحيط بها 70.000 خطاف
    Même si le gars a un crochet à la place de sa main. Open Subtitles حتى و إن كان هذا الرجل يمتلك خطاف محل يده
    Je vais avoir besoin de 20 cavaliers ... de prendre parole à tous les hommes capable de transporter épée, crochet, ou une lance. Open Subtitles سأحتاجعشرونخيالاً.. ليُنقل كلامي لكل رجل قادر على حمل سيف أو خطاف أو رمح
    s'il s'échappe d'un asile en plein milieu de la nuit, où est-ce qu'il a pu trouver un crochet de à viande ? Open Subtitles في منتصف الليل فمن أين حصل على خطاف اللحم
    Ça disait de pousser et d'aller le chercher en mettant le doigt en crochet. Open Subtitles لقد كان عالقاً وسحبته كور اصبعتك مثل خطاف
    Dans un bizarre retournement de situation, le corps a été trouvé pendant sur le crochet d'une grue de construction. Open Subtitles في تطوّر غريب، تمّ إيجاد الجثة مُعلّقة في خطاف برافعة بناء.
    Pour attraper un poisson, il faut avoir un crochet. Open Subtitles إذا وددت اصطياد سمكة لابد وأن يكون لديك خطاف
    Ne te faufiles pas derrière un homme qui a un crochet à la place du bras. Open Subtitles لاتتسلل بجوار رجل لديه خطاف بدلاَ من ذراعــه.
    Est-ce que ton fils s'est battu pour se retrouver sur un crochet de vestiaire? Open Subtitles هل قاد التنمر ولدك إلى تعليقه على خطاف ثياب في غرفة تغيير الملابس؟
    Il avait un crochet au bout du bras et des abeilles plein le visage. Open Subtitles كان هناك خطاف خرج من يده والنحل كان يزحف ويخرج من وجهه
    Il s'est avéré être un détenu évadé avec un crochet à la main ? Open Subtitles هل كان أحد المجرمين الهاربين مع خطاف في يده ؟
    Personne ne peut jeter un grappin aussi haut. Open Subtitles لا أحد يستطبع أن يرمي شيئاً بهذا الإرتفاع بواسطة خطاف حمل
    Cabe,il faut attacher les vignes au grappin pendant que Happy prépare la batterie. Open Subtitles اربط الكروم مع خطاف الحمل ريثما تجهز هابي البطارية
    Trois lots d'empreintes trouvées sur la gaffe. Open Subtitles ثلاث مجموعات من البصمات تم العثور عليها على خطاف الصيد.
    Trop de travail et aucun amusement font de Nick un type ennuyeux. C'est une gaffe, pas un hache, Kubrick. Open Subtitles كل الجهد بدون ترفيه يجعل من نيك الفتى الممل أنه خطاف صيد السمك و ليس فأس، كوبريك.
    "Tu as des crochets en guise de mains. Je ne sais pas comment faire." Open Subtitles ‫"لديك خطاف بدل يدك‬ ‫لا أعرف آداب ذلك."‬
    Un staphylo à cause d'un hameçon rouillé. Open Subtitles التهاب عنقوديات ذهبية من الدوس على خطاف صيد صدئ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد