Il est donc impératif de continuer de mettre en œuvre et d'actualiser le plan de réforme de la Police nationale. | UN | لذا فمن الحيوي المضي في تنفيذ وتحديث خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية. |
Inscription de la procédure de sélection et d'assermentation dans le plan de réforme de la Police nationale haïtienne qui sera soumis au Gouvernement élu pour adoption | UN | أُدرج إطار عملية الفحص والتأهيل في خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية لكي تقوم الحكومة المنتخبة باعتمادها |
En concertation avec le Commissaire adjoint, il s'acquitterait de tâches administratives en rapport avec le plan de réforme de la Police nationale haïtienne. | UN | وبالتشاور مع نائب مفوض الشرطة المعني بالتطوير، سيضطلع المستشار أيضا بمهام إدارية تتصل بتنفيذ خطة إصلاح الشرطة الهايتية. |
:: Offre quotidienne de conseils et d'une assistance technique au Directeur général et aux hauts responsables de la Police nationale d'Haïti afin de les aider à mettre en œuvre le programme de réforme de la Police nationale d'Haïti datant de 2006 et de faire face aux besoins et défis nouveaux qui sont apparus après le séisme | UN | :: تقديم المشورة والدعم بالخبرة التقنية يوميا للمدير العام والإدارة العليا للشرطة الوطنية الهايتية من أجل تنفيذ خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية لعام 2006 وتلبية الاحتياجات والتحديات الجديدة التي تواجه الشرطة الوطنية الهايتية بعد الزلزال |
2.2.2 Approbation finale par les autorités haïtiennes du plan de réforme de la Police nationale | UN | 2-2-2 موافقة السلطات الهايتية النهائية على خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية |
Avant 2010, un progrès sensible avait été enregistré : le Gouvernement avait adopté un plan de réforme de la Police nationale haïtienne pour la période 2000-2005 et le nombre total de policiers haïtiens avait augmenté lentement, mais régulièrement. | UN | وقد تم، قبل عام 2010، إحراز بعض التقدم الملحوظ: حيث اعتمدت الحكومة خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية للفترة 2000-2005 فتزايد مجموع عدد رجال الشرطة الهايتية تزايدا مطردا، وإن كان بوتيرة بطيئة(). |
Appelant le Gouvernement haïtien à continuer, en coordination avec la communauté internationale, de progresser dans la réforme du secteur de la sécurité, comme le prévoit en particulier le plan de réforme de la Police nationale d'Haïti adopté par le Gouvernement haïtien, | UN | وإذ يهيب بحكومة هايتي أن تمضي قدما، بالتنسيق مع المجتمع الدولي، في إصلاح قطاع الأمن، ولا سيما على النحو المطلوب في خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية التي اعتمدتها حكومة هايتي، |
Appelant le Gouvernement haïtien à continuer, en coordination avec la communauté internationale, de progresser dans la réforme du secteur de la sécurité, comme le prévoit en particulier le plan de réforme de la Police nationale d'Haïti adopté par le Gouvernement haïtien, | UN | وإذ يهيب بحكومة هايتي أن تمضي قدما، بالتنسيق مع المجتمع الدولي، في إصلاح قطاع الأمن، ولا سيما على النحو المطلوب في خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية التي اعتمدتها حكومة هايتي، |
Il est indispensable que les autorités haïtiennes continuent de donner la priorité au recrutement pour que les objectifs énoncés dans le plan de réforme de la Police nationale d'Haïti puissent être atteints dans les délais prévus. | UN | ومن الضروري أن تواصل السلطات في هايتي تحديد الأولويات في عملية اختيار طلاب الشرطة إذا ما أرادت تحقيق الأهداف المحددة في خطة إصلاح الشرطة الوطنية خلال الإطار الزمني المستهدف. |
Appelant le Gouvernement haïtien à continuer, en coordination avec la communauté internationale, de progresser dans la réforme du secteur de la sécurité, comme le prévoit en particulier le plan de réforme de la Police nationale d'Haïti (PNH) adopté par le Gouvernement haïtien, | UN | وإذ يهيب بحكومة هايتي أن تمضي قدما، بالتنسيق مع المجتمع الدولي، في إصلاح قطاع الأمن، ولا سيما على النحو المطلوب في خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية التي اعتمدتها حكومة هايتي، |
Appelant le Gouvernement haïtien à continuer, en coordination avec la communauté internationale, de progresser dans la réforme du secteur de la sécurité, comme le prévoit en particulier le plan de réforme de la Police nationale d'Haïti (PNH) adopté par le Gouvernement haïtien, | UN | وإذ يهيب بحكومة هايتي أن تمضي قدما، بالتنسيق مع المجتمع الدولي، في إصلاح قطاع الأمن، ولا سيما على النحو المطلوب في خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية التي اعتمدتها حكومة هايتي، |
Il s'agirait notamment de constituer une force de police se composant de 14 000 agents, dont la mise en place aurait lieu d'ici à 2011, et de créer des structures institutionnelles connexes, comme il est stipulé dans le plan de réforme de la Police nNnationale d'H haïtienne, ainsi que des dispositifs adéquats en vue d'assurer la sécurité le long des frontières; | UN | وسيشمل ذلك تشكيل قوة أساسية للشرطة تتألف من 000 14 فرد، وهو ما يُتوخى إنجازه بحلول عام 2011، وإنشاء الهياكل المؤسسية ذات الصلة، كما هو منصوص عليه في خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية، جنبا إلى جنب مع ترتيبات كافية لحفظ أمن الحدود؛ |
Nous proposons d'ajouter au paragraphe le texte suivant : < < le plan de réforme de la Police nationale haïtienne avait pour objet de faire de celle-ci un service de police moderne, professionnel et attaché aux valeurs de la démocratie, qui respecte les droits fondamentaux des personnes et jouit de la confiance de la population haïtienne. | UN | 11 - نقترح إضافة النص التالي في الفقرة: " استهدفت خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية تحويل الشرطة إلى خدمة حديثة ومهنية وذات منحى ديمقراطي وتحترم حقوق الإنسان للمواطنين وتحظى بثقة الشعب الهايتي. |
Les effectifs combinés des forces de sécurité de la MINUSTAH et de la PNH ne dépasseront pas 20 000 hommes, ce qui correspond à l'estimation prudente de l'effectif minimum nécessaire au maintien de l'ordre en Haïti, tel que prévu dans le plan de réforme de la Police nationale. | UN | 30 - وستظل الأصول الأمنية للبعثة والشرطة الوطنية الهايتية مجتمعة أقل من 000 20 فرد، وهو عدد حدد بتحفظ في خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية باعتباره الحد الأدنى اللازم لحفظ الأمن في البلد. |
Exhortant le Gouvernement haïtien, en coordination avec la communauté internationale, à poursuivre la réforme du secteur de la sécurité en continuant, notamment, à appliquer le plan de réforme de la Police nationale d'Haïti (PNH), ainsi que la réforme indispensable de l'appareil judiciaire et pénitentiaire, | UN | وإذ يدعو حكومة هايتي إلى السير قدما، بالتنسيق مع المجتمع الدولي، في عملية إصلاح قطاع الأمن، ولا سيما عن طريق الاستمرار في تنفيذ خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية، وفي الجهود الرامية إلى إصلاح نظم القضاء والسجون الأساسية، |
Exhortant le Gouvernement haïtien, en coordination avec la communauté internationale, à poursuivre la réforme du secteur de la sécurité en continuant, notamment, à appliquer le plan de réforme de la Police nationale d'Haïti (PNH), ainsi que la réforme indispensable de l'appareil judiciaire et pénitentiaire, | UN | وإذ يدعو حكومة هايتي إلى السير قدما، بالتنسيق مع المجتمع الدولي، في عملية إصلاح قطاع الأمن، ولا سيما من خلال الاستمرار في تنفيذ خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية، وفي الجهود الرامية إلى إصلاح نظم القضاء والسجون الأساسية، |
En août 2006, le Gouvernement haïtien a approuvé le plan de réforme de la Police nationale haïtienne, élément essentiel du mandat de la MINUSTAH pendant cette phase de la Mission. | UN | وفي آب/أغسطس 2006، وافقت حكومة هايتي على خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية التي هي في صميم ولاية بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي خلال هذه المرحلة من دورة حياة البعثة. |
Appelant le Gouvernement haïtien à continuer, en coordination avec la communauté internationale, de progresser dans la réforme du secteur de la sécurité, comme le prévoit en particulier le plan de réforme de la Police nationale d'Haïti adopté par le Gouvernement haïtien | UN | وإذ يهيب بحكومة هايتي أن تمضي قدما، بالتنسيق مع المجتمع الدولي، في إصلاح قطاع الأمن، وبخاصة على النحو المطلوب في خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية التي اعتمدتها الحكومة( |
42. La Mission de stabilisation des Nations Unies en Haïti (MINUSTAH) a aidé le Gouvernement haïtien à procéder à la sélection des membres de la Police nationale haïtienne conformément au cadre décrit dans le plan de réforme de la Police nationale d'Haïti (PNH) adopté en août 2006. | UN | 42- لا تزال بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي تساعد حكومة هايتي على التحري عن رجال الشرطة الوطنية الهايتية وفقا للإطار الوارد في خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية التي اعتُمدت في آب/أغسطس 2006. |
Fourniture quotidienne de conseils et d'une assistance technique au Directeur général et aux hauts responsables de la Police nationale afin de les aider à mettre en œuvre le programme de réforme de la Police nationale de 2006 et à faire face aux besoins et problèmes nouveaux qui sont apparus après le séisme | UN | تقديم المشورة والدعم بالخبرة التقنية يوميا للمدير العام والإدارة العليا للشرطة الوطنية من أجل تنفيذ خطة إصلاح الشرطة الوطنية لعام 2006 وتلبية الاحتياجات ومواجهة التحديات الجديدة التي تصادف الشرطة الوطنية بعد الزلزال |
Comme le montre l'adoption du plan de réforme de la Police nationale d'Haïti, des décisions claires, dans de tels domaines, s'inspirant des propositions de toutes les parties prenantes concernées, offriraient un cadre indispensable à la volonté de progrès. | UN | وكما اتضح في إقرار خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية، فإن اتخاذ قرارات واضحة في هذه المجالات، بالاستفادة مساهمات جميع أصحاب المصلحة، يمكن أن يوفر إطارا لا غنى عنه للجهود المبذولة لتشجيع إحراز التقدم. |
Ces initiatives seront intégrées dans un plan de réforme de la Police nationale haïtienne, comme le Conseil de sécurité l'a demandé dans sa résolution 1608 (2005). | UN | 31 - وستوضع هذه المبادرات في نسق واحد مع خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية، كما طلب ذلك مجلس الأمن في القرار 1608 (2005). |