ويكيبيديا

    "خطة استراتيجية للفترة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un plan stratégique pour la période
        
    • un plan stratégique couvrant la période
        
    :: Élaboration d'un plan stratégique pour la période 2005 à 2010 UN وضعت خطة استراتيجية للفترة 2005 حتى 2010
    C'est ainsi qu'en 2001, le Président a lancé un plan stratégique pour la période 2002-2005. UN ولهذا، بدأ الرئيس في 2001 خطة استراتيجية للفترة 2002 - 2005 لمكافحة الفيروس/الإيدز، هي بالنسبة لهايتي أولوية وطنية.
    Pour sa part, la Commission de lutte contre la corruption a engagé des réformes internes prometteuses et élaboré un plan stratégique pour la période 2008-1010. UN وأجرت لجنة مكافحة الفساد إصلاحات داخلية واعدة ووضعت خطة استراتيجية للفترة 2008-2010.
    L'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes a élaboré un plan stratégique pour la période 2005-2007. UN ووضع معهد المساواة بين المرأة والرجل خطة استراتيجية للفترة 2005-2007.
    L'étude d'impact des mines terrestres, qui sera achevée en 2005, revêtira une importance critique pour l'élaboration d'un plan stratégique couvrant la période 2006-2010. UN إن الدراسة الاستقصائية لآثار الألغام البرية، التي سيتم الفروغ منها في عام 2005، ستكون حاسمة الأهمية من أجل وضع خطة استراتيجية للفترة 2006-2010.
    Il élabore tous les deux ans un programme biennal d'activités et en 2005 il a mis au point un plan stratégique pour la période 2005-2015 dans lequel s'inscrivent les programmes biennaux. UN ويجري في كل دورة وضع برنامج للأنشطة لفترة سنتين، وفي عام 2005 اتُفق على خطة استراتيجية للفترة 2005-2015 توفر إطارا لبرامج فترة السنتين.
    6. Constate que les Tokélaou ont pris l'initiative d'élaborer un plan stratégique de développement économique pour la période 2002-2005, et note qu'un plan stratégique pour la période 2006-2009 est en train d'être établi en concertation avec la Nouvelle-Zélande; UN 6 - تعترف بمبادرة نوكيلاو المتمثلة في وضع خطة استراتيجية للتنمية الاقتصادية للفترة 2002-2005، وتلاحظ أنه يجري حاليا بالتشاور مع نيوزيلندا وضع خطة استراتيجية للفترة 2006-2009؛
    6. Constate que les Tokélaou ont pris l'initiative d'élaborer un plan stratégique de développement économique pour la période 20022005, et note qu'un plan stratégique pour la période 20062009 est en train d'être établi en concertation avec la Nouvelle-Zélande ; UN 6 - تعترف بمبادرة توكيلاو المتمثلة في وضع خطة استراتيجية للتنمية الاقتصادية للفترة 2002-2005، وتلاحظ أنه يجري حاليا بالتشاور مع نيوزيلندا وضع خطة استراتيجية للفترة 2006-2009؛
    6. Constate que les Tokélaou ont pris l'initiative d'élaborer un plan stratégique de développement économique pour la période 2002-2005, et note qu'un plan stratégique pour la période 2006-2009 est en train d'être établi en concertation avec la Nouvelle-Zélande; UN 6 - تلاحظ أن توكيلاو بادرت إلى وضع خطة استراتيجية للتنمية الاقتصادية للفترة 2002-2005، وتلاحظ أنه يجري بالتشاور مع نيوزيلندا وضع خطة استراتيجية للفترة 2006-2009؛
    5. Constate que les Tokélaou ont pris l'initiative d'élaborer un plan stratégique de développement économique pour la période 2002-2005, et note qu'un plan stratégique pour la période 2006-2009 est en train d'être établi en concertation avec la Nouvelle-Zélande; UN 5 - تنوه بمبادرة توكيلاو المتمثلة في وضع خطة استراتيجية للتنمية الاقتصادية للفترة 2002-2009، وتلاحظ أنه يجري حاليا بالتشاور مع نيوزيلندا وضع خطة استراتيجية للفترة 2006-2009؛
    Sous la direction du Ministère, les pouvoirs publics, l'Organisation mondiale de la Santé (OMS), l'UNICEF et d'autres acteurs importants élaborent actuellement un plan stratégique pour la période 2013-2022, dans lequel les deux prochaines années font l'objet d'une attention particulière. UN وتحت قيادة وزارة الصحة العامة، تقوم المؤسسات الحكومية، ومنظمة الصحة العالمية، واليونيسيف، وجهات فاعلة رئيسية أخرى بوضع خطة استراتيجية للفترة 2013-2022 مع إيلاء اهتمام خاص للسنتين المقبلتين.
    Sous sa conduite, le Bureau du Vérificateur général du Ghana a élaboré un plan stratégique pour la période 2010-2014 et dirige actuellement une équipe chargée d'actualiser le plan pour la période 2015-2019. UN وفي ظل قيادته وضع ديوان المراجع العام للحسابات في غانا خطة استراتيجية للفترة 2010-2014. وهو يقود حاليا فريقا لتحديث الخطة للفترة 2015-2019.
    Rappelant sa résolution 23/11 du 13 avril 2011 priant le Directeur exécutif de préparer, en consultation avec le Comité des représentants permanents, un plan stratégique pour la période 20142019, en vue de le soumettre au Conseil d'administration, à sa vingt-quatrième session, pour examen et approbation, UN وإذ يشير إلى قراره 23/11 المؤرخ 13 نيسان/أبريل 2011 الذي يطلب فيه إلى المدير التنفيذي، بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين، أن يعدّ خطة استراتيجية للفترة 2014-2019 تُعرض على مجلس الإدارة لاستعراضها والموافقة عليها إبان دورته الرابعة والعشرين،
    Rappelant également sa résolution 23/11 du 15 avril 2011 priant le Directeur exécutif, en consultation avec le Comité des représentants permanents, de préparer un plan stratégique pour la période 20142019, en vue de le soumettre au Conseil d'administration, à sa vingt-quatrième session, pour examen et approbation, UN وإذ يشير أيضاً إلى قراره 23/11 المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2011، الذي يطلب فيه إلى المدير التنفيذي، بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين، أن يعدّ خطة استراتيجية للفترة 2014-2019 تُعرض على مجلس الإدارة لاستعراضها والموافقة عليها إبان دورته الرابعة والعشرين،
    Rappelant également sa résolution 23/11 du 15 avril 2011 priant le Directeur exécutif, en consultation avec le Comité des représentants permanents, de préparer un plan stratégique pour la période 20142019, en vue de le soumettre au Conseil d'administration, à sa vingt-quatrième session, pour examen et approbation, UN وإذ يشير إلى قراره 23/11 المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2011، الذي يطلب فيه إلى المدير التنفيذي، بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين، أن يعدّ خطة استراتيجية للفترة 2014-2019 تُعرض على مجلس الإدارة لاستعراضها والموافقة عليها إبان دورته الرابعة والعشرين،
    Heureux de constater que le Comité scientifique a mis au point un plan stratégique pour la période 2009 à 2013, l'intervenant se déclare satisfait des efforts de celui-ci pour fournir un bilan fiable des conséquences sanitaires des radioexpositions sur le grand public, les travailleurs et les organismes vivants non humains. UN 50 - وأعرب، وهو يلاحظ مع التقدير أن اللجنة العلمية قد وضعت خطة استراتيجية للفترة من 2009 إلى 2013، عن ارتياحه من جهودها لتقديم استعراض جاد للآثار الصحية المترتبة على التعرض للإشعاع في الجمهور العام والعاملين والكائنات غير البشرية.
    À sa dernière assemblée générale, en 2005, le CIUS a adopté pour la première fois un plan stratégique pour la période allant de 2006 à 2011. UN وقد اعتمد المجلس الدولي لأول مرة، في الدورة الأخيرة لجمعيته العامة المعقودة في عام 2005، خطة استراتيجية (للفترة 2006-2011).
    La Division des personnes handicapées et des services de réadaptation du Ministère de la santé a élaboré un plan stratégique pour la période 2004-2008, dont la révision, élaborée avec la participation des principales parties prenantes, a été publiée en 2010. UN وبهذا المنظور، وضعت شعبة خدمات الإعاقة والتأهيل بوزارة الصحة خطة استراتيجية للفترة 2004-2008 فضلا عن وتحديثها الأخير الذي نشر في عام 2010()، بمشاركة جهات معنية رئيسية.
    Face à cela, le programme FPP a mis au point un plan stratégique pour la période 2011-2013 (résumé à l'annexe II et dont les prévisions financières sont présentées dans le tableau 4). UN وأمام هذا الوضع، وضعت الشعبة خطة استراتيجية للفترة 2011-2013 (موجزة في المرفق الثاني، وترد الإسقاطات المالية في الجدول 4).
    9. En 2010, les gouvernements des pays de l'Asie du Sud ont mis en place l'Initiative de l'Asie du Sud pour mettre un terme à la violence à l'encontre des enfants et adopté un plan stratégique couvrant la période 2010-2015 afin de coordonner, d'harmoniser et d'assurer le suivi annuel des progrès accomplis. UN 9- وفي عام 2010، أطلقت حكومات في جنوب آسيا مبادرة جنوب آسيا لإنهاء العنف ضد الأطفال() واعتمدت خطة استراتيجية للفترة 2010-2015 لتنسيق التقدم المحرز سنوياً ورصده وتوحيد معاييره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد