ويكيبيديا

    "خطة التنفيذ الوطنية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Plan national de mise en œuvre
        
    • le Plan national de mise en œuvre
        
    • plans nationaux de mise en œuvre
        
    • du plan national de mise en oeuvre
        
    • son plan national de mise en œuvre
        
    • un plan national de mise en œuvre
        
    • son plan national de mise en oeuvre
        
    • Plan de mise en œuvre national
        
    • plans de mise en œuvre nationaux
        
    • actualisation de votre plan national
        
    Les participants ont été sélectionnés soit par le point focal de la Convention de Stockholm soit par l'autorité responsable du Plan national de mise en œuvre des pays respectifs. UN وقد تم إختيارهم بواسطة مركز إتصال إتفاقية استكهولم أو بواسطة السلطة المسؤولة عن خطة التنفيذ الوطنية في بلد كل منهم.
    assumé la responsabilité de l'élaboration du Plan national de mise en œuvre tchèque. UN كان المسؤول عن وضع خطة التنفيذ الوطنية التشيكية.
    Préparation d'un projet de moyenne envergure dans les domaines prioritaires définis lors de l'élaboration du Plan national de mise en œuvre de la Lituanie UN وضع برنامج متوسط الحجم في مجالات الأولوية المحددة أثناء قيام لتوانيا بوضع خطة التنفيذ الوطنية الخاصة بها
    Renforcement de la capacité à exécuter le Plan national de mise en œuvre prévu par la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants UN بناء القدرات من أجل تنفيذ خطة التنفيذ الوطنية لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    Les plans nationaux de mise en œuvre des pays pourraient être une combinaison d'une ou plusieurs actions possibles pour réduire / réglementer les émissions atmosphériques de mercure. UN وقد تكون خطة التنفيذ الوطنية للبلدان توليفة من إجراء محتمل أو أكثر لخفض انبعاثات الزئبق أو مكافحتها.
    Etape 6 : Adoption du plan national de mise en oeuvre révisé et actualisé UN الخطوة 6: التصديق على خطة التنفيذ الوطنية المستكملة والمنقحة
    Préparation d'un projet de moyenne envergure dans les domaines prioritaires identifiés lors de l'élaboration du Plan national de mise en œuvre du Kazakhstan UN وضع مشروع متوسط الحجم في مجالات الأولوية المحددة أثناء قيام كازاخستان بوضع خطة التنفيذ الوطنية الخاصة بها
    Les diverses mesures correspondant à la phase I ainsi que le mécanisme qui pourrait éventuellement sous-tendre l'élaboration du Plan national de mise en œuvre sont indiqués dans la présente partie. UN تحدد المرحلة الأولى من العملية الخطوات والآلية المحتملة لتقديم أساس متين يبدأ من عنده وضع خطة التنفيذ الوطنية.
    Susciter une volonté politique suffisamment forte pour que l'élaboration du Plan national de mise en œuvre soit couronnée de succès. UN تحقيق إلتزام سياسي كافٍ يسمح بنجاح عملية وضع خطة التنفيذ الوطنية.
    Contribution de tous les organismes publics intéressés à la création de l'organe d'exécution et des groupes d'étude responsables de l'élaboration du Plan national de mise en œuvre. UN مدخلات من جميع الإدارات الحكومية المعنية لتشكيل أفرقة التنفيذ والاستعراض المسؤولة عن وضع خطة التنفيذ الوطنية.
    Adoption du descriptif de projet prévoyant l'élaboration du Plan national de mise en œuvre, la répartition des responsabilités et l'allocation des ressources. UN الاتفاق على خطة لتطوير خطة التنفيذ الوطنية مع تحديد المسؤوليات والموارد.
    Désignation des " équipes spéciales " auxquelles sont confiées des tâches précises aux fins d'élaboration du Plan national de mise en œuvre. UN تحديد أفرقة العمل لتحديد الجوانب الخاصة بعملية وضع خطة التنفيذ الوطنية.
    Déterminer les besoins du pays considéré en matière de compétences techniques ainsi que les autres formes d'assistance nécessaire pour compléter le Plan national de mise en œuvre. UN تحديد الاحتياجات الوطنية المتعلقة بالخبرات وأوجه المساعدة الأخرى الضرورية لإستكمال خطة التنفيذ الوطنية.
    Il conviendra de rédiger le Plan national de mise en œuvre. UN سيكون من الضروري صياغة وثيقة خطة التنفيذ الوطنية.
    Consulter, en cas de besoin, toutes les parties prenantes intéressées par le Plan national de mise en œuvre proposé. UN التشاور مع أصحاب المصلحة المختصين بشأن خطة التنفيذ الوطنية المقترحة، حسبما هو مناسب.
    Mobilisation de ressources financières pour l'exécution des plans nationaux de mise en œuvre UN تعبئة الموارد المالية من أجل تنفيذ خطة التنفيذ الوطنية
    Le présent document a été établi pour que les pays disposent de directives de nature à les aider à concevoir leurs plans nationaux de mise en œuvre. UN تم وضع هذه الوثيقة لكي تقدم التوجيه للبلدان لمساعدتها في عملية وضع خطة التنفيذ الوطنية.
    Etape 7 : Communication du plan national de mise en oeuvre révisé et actualisé à la Conférence des Parties UN الخطوة 7: إحالة خطة التنفيذ الوطنية المستكملة والمنقحة إلى مؤتمر الأطراف
    Chacune des autres Parties devra transmettre son plan national de mise en œuvre revu et actualisé dans les deux ans à compter de la date d'entrée en vigueur des amendements à son égard. UN ويتعين عل كل من الأطراف المتبقية أن يقدم خطة التنفيذ الوطنية المنقحة والمستكملة الخاصة به في غضون عامين من تاريخ دخول التعديلات حيز النفاذ فيما يخصه.
    Ce projet a pour but global l'élaboration d'un plan national de mise en œuvre pour aider l'Inde à s'acquitter de ses obligations découlant de la Convention. UN الهدف الشامل للمشروع الكامل هو صياغة خطة التنفيذ الوطنية للهند للوفاء بالتزامها بموجب الاتفاقية.
    Le mécanisme de coordination procèdera à une évaluation des besoins financiers et techniques de la Partie concernée pour examiner et actualiser son plan national de mise en oeuvre. UN وتقوم آلية التنسيق بإجراء تقييم لحاجات الطرف المالية والتقنية من أجل القيام باستعراض واستكمال خطة التنفيذ الوطنية.
    La station de recherche d'Alert fait partie du Plan de mise en œuvre national du Canada pour le Programme de surveillance et d'évaluation de l'Arctique (Hung 2013; Fellin et al., 1996; Hung et al., 2010; Su et al., 2011; Barrie et al., 1998). UN ومحطة البحوث في أليرت جزء من خطة التنفيذ الوطنية لبرنامج الرصد والتقييم القطبي في كندا (Hung، 2013، Fellin et al.، 1996، Hung et al.، 2010، Su et al.، 2011؛ Barrie et al.، 1998).
    En République tchèque, la question de l'hexabromobiphényle fait partie de la campagne d'éducation et de sensibilisation SC/UN ECE CRLTAP menée dans le cadre des plans de mise en œuvre nationaux. UN وفي الجمهورية التشيكية، تعتبر قضية سداسي البروم ثنائي الفينيل جزءا من حملة التثقيف والتوعية المشتركة بين اتفاقية استكهولم ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا واتفاقية التلوث الجوي العابر للحدود في إطار خطة التنفيذ الوطنية.
    1) Veuillez indiquer dans le tableau ci-dessous les raisons ayant motivé l'examen et l'actualisation de votre plan national de mise en œuvre, ainsi que l'état de transmission. [Un tableau sera inséré ici pour fournir les renseignements demandés.] UN (1) يرجى وضع إشارة إلى جانب جميع العناصر التي أدت إلى استعراض وتحديث خطة التنفيذ الوطنية والإعلام عن حالة الإحالة. [يدرج في هذا الموضع جدول لاختيار الأسباب التي أدت إلى استعراض وتحديث خطة التنفيذ الوطنية].

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد