ويكيبيديا

    "خطة التنمية الوطنية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Plan national de développement
        
    • du Plan national de développement
        
    • le plan de développement national
        
    • du plan de développement national
        
    • le PND
        
    • son plan national de développement
        
    • National Development Plan
        
    • plans nationaux de développement
        
    • son plan de développement national
        
    • le programme national de développement
        
    • un plan de développement national
        
    En outre, le Plan national de développement comprenait un chapitre consacré à une approche ethnique du développement, qui bénéficiait de ressources spécifiques. UN وأضاف الوفد أن خطة التنمية الوطنية تشمل فصلاً يتعلق بتخصيص الموارد إلى نهج للتنمية يقوم على أساس العرق.
    Le Groupe de travail élabore actuellement le Plan national de développement. UN ويعكف الفريق العامل حالياً على وضع خطة التنمية الوطنية.
    Le Groupe de travail élabore actuellement le Plan national de développement. UN ويعكف الفريق العامل حالياً على وضع خطة التنمية الوطنية.
    Au Soudan, le programme de développement régional adopté par le Gouvernement est un instrument particulièrement adapté à l'exécution de certains éléments du Plan national de développement. UN وقد اعتمدت حكومة السودان خطة تنمية المناطق كصيغة اختيار في تنفيذ أجزاء من خطة التنمية الوطنية.
    le plan de développement national vise en outre à améliorer la situation de tous les Iraniens sur les plans social, politique, culturel et économique. UN وبالإضافة إلى ذلك، تسعى خطة التنمية الوطنية إلى تعزيز الوضع الاجتماعي والسياسي والثقافي والاقتصادي لجميع الإيرانيين.
    Promouvoir une planification du développement social cohérente et systématique dans le cadre du plan de développement national; UN تشجيع تخطيط متماسك ومنهجي للتنمية الاجتماعية في إطار خطة التنمية الوطنية.
    Il a signalé en particulier le Plan national de développement visant à lutter contre la pauvreté et les inégalités sociales. UN وأشارت بوجه خاص إلى خطة التنمية الوطنية لمكافحة الفقر والتفاوت الاجتماعي.
    Elle a également posé des questions sur le Plan national de développement et ses objectifs. UN واستفسرت أيضا عن خطة التنمية الوطنية وأهدافها.
    32. le Plan national de développement souligne les graves problèmes rencontrés par les femmes qui souhaitent avoir accès à la justice. UN السن 32- تبرز خطة التنمية الوطنية التحديات الجسيمة التي تواجهها المرأة في سعيها إلى الوصول إلى العدالة.
    Il a également élaboré un cadre stratégique pour le relèvement rapide, aligné sur le Plan national de développement. UN ووضع البرنامج الإنمائي أيضا إطارا استراتيجيا للإنعاش المبكر يتماشى مع خطة التنمية الوطنية.
    En 2009, ce ministère a adopté un plan d'action national pour la création d'emplois qui a été intégré dans le Plan national de développement. UN وفي عام 2009، اعتمدت خطة عمل وطنية بشأن توفير الوظائف تم إدماجها في خطة التنمية الوطنية.
    Cette philosophie a inspiré le Plan national de développement qui vise à promouvoir une Bolivie digne, démocratique, productive et souveraine. UN وقد ألهمت تلك الفلسفة خطة التنمية الوطنية الرامية إلى تعزيز وجود بوليفيا مهيبة وديمقراطية ومنتجة وذات سيادة.
    Il a reconnu que les droits de l'homme étaient pris en compte dans l'ensemble du Plan national de développement. UN واعترفت بأن خطة التنمية الوطنية تدمج حقوق الإنسان باعتبارها مسألة شاملة.
    La délégation a indiqué que la moitié de la population du pays était âgée de moins de 15 ans, et que le programme de coopération proposé faisait partie intégrante du Plan national de développement. UN ولاحظ الوفد أن نصف سكان البلد يقل عمرهم عن ١٥ سنة وأن برنامج التعاون المقترح يشكل جزءا لا يتجزأ من خطة التنمية الوطنية.
    La délégation a indiqué que la moitié de la population du pays était âgée de moins de 15 ans, et que le programme de coopération proposé faisait partie intégrante du Plan national de développement. UN ولاحظ الوفد أن نصف سكان البلد يقل عمرهم عن ١٥ سنة وأن برنامج التعاون المقترح يشكل جزءا لا يتجزأ من خطة التنمية الوطنية.
    Il a décrit le plan de développement national sur l’égalité des chances entre les femmes et les hommes. UN وشرح خطة التنمية الوطنية المتعلقة بتكافؤ الفرص بين النساء والرجال.
    le plan de développement national est subdivisé en mini-plans de développement municipal qui prévoient des projets destinés aux femmes. UN وقد تفرعت خطة التنمية الوطنية إلى عناصر صغيرة من خلال خطط تنمية البلديات التي شملت مشاريع للنهوض بالمرأة.
    Le CONAMU les examinera avec les autorités compétentes et les incorporera, le cas échéant, dans le plan de développement national. UN وأضافت أن المجلس الوطني للمرأة سيبحث التوصيات مع الهيئات الحكومية المعنية وسيدرجها في خطة التنمية الوطنية عند الاقتضاء.
    Le projet du plan de développement national a été élaboré en 1999; son financement est assuré par le budget de l'Etat et les fonds structurels. UN وأعد في عام 1999 مشروع خطة التنمية الوطنية ومول من ميزانية الدولة ومن صناديق البرنامج التحضيري الخاص.
    le PND définit trois priorités fondamentales : : développer l'équité et l'égalité des chances pour la population et améliorer ses capacités. UN وتحدِّد خطة التنمية الوطنية ثلاث أولويات: تحسين الإنصاف والمساواة في الفرص أمام السكان
    Une autre encore a fait observer que le programme national d'action de l'Égypte avait été intégré dans son plan national de développement. UN كما أشار وفد آخر إلى إدماج برنامج العمل الوطني لمصر في خطة التنمية الوطنية.
    Depuis 2007 : Présidente de la Gender Task Force, 2030 National Development Plan, Planning Institute of Jamaica UN رئيسة فرقة العمل المعنية بالمسائل الجنسانية، خطة التنمية الوطنية حتى عام 2030، في معهد التخطيط لجامايكا.
    Cette lettre contenait des directives détaillées concernant les modalités d'harmonisation des cycles de programmation et stipulait que les cycles des organismes des Nations Unies devaient correspondre aux cycles des plans nationaux de développement partout où cela était possible. UN ونصت تلك المبادئ على أن تتوافق دورات منظومة اﻷمم المتحدة مع دورة خطة التنمية الوطنية حيثما أمكن ذلك.
    Dans tous les cas, on veillera à respecter le principe selon lequel le gouvernement bénéficiaire a l'entière responsabilité de son plan de développement national et du choix des priorités à suivre. UN ومهما يكن من أمر، فإنه ينبغي الحرص على احترام المبدأ القائل أن المسؤولية التامة عن خطة التنمية الوطنية واختيار اﻷولويات إنما تقع على عاتق الحكومة المستفيدة.
    Les objectifs du Millénaire pour le développement avaient été incorporés dans le programme national de développement. UN وأدرجت الحكومة الأهداف الإنمائية للألفية في خطة التنمية الوطنية.
    Dans certains cas, le plan d’action national pour la promotion de la femme a été intégré à un plan de développement national. UN ٢٩ - وفي بعض الحالات، أدمجت خطة العمل الوطنية للنهوض بالمرأة في خطة التنمية الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد