ويكيبيديا

    "خطة العمل الثالثة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • troisième Plan d'action
        
    • le troisième Plan
        
    • du troisième plan
        
    • troisième plan en
        
    • au troisième Plan
        
    Le troisième Plan d'action contre le dumping social du précédent gouvernement a été présenté en 2013. UN وقُدمت خطة العمل الثالثة لمكافحة الإغراق الاجتماعي التي وضعتها الحكومة السابقة في عام 2013.
    Il note que les mesures récemment prises par le Gouvernement, et notamment le troisième Plan d’action pour l’égalité des chances, s’inscrivent dans le cadre de l’application du Programme d’action de Beijing. UN وتلاحظ اللجنة أن اﻹجراءات التي اتخذتها الحكومة مؤخرا، ولا سيما خطة العمل الثالثة لتكافؤ الفرص قد وضعت في سياق تنفيذ منهاج عمل بيجين.
    Le Comité accueille avec satisfaction l’adoption du troisième plan d’action pour l’égalité des chances (1997-2000). UN ٢٥١ - وترحب اللجنة باعتماد خطة العمل الثالثة لتكافؤ الفرص، ١٩٩٧-٢٠٠٠.
    L'Espagne a mis en place le troisième Plan en faveur de l'égalité des chances pour les femmes qui comprend toute une série de mesures positives dans tous les domaines. UN وعلى الصعيد الوطني، لدى إسبانيا خطة العمل الثالثة لكفالة تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة التي تتضمن مجموعة من التدابير اﻹيجابية في جميع المجالات التي تشملها تلك الخطة.
    Pour cette raison, le troisième Plan pour l'égalité des chances qu'a adopté l'Espagne comprend une série de mesures spéciales en faveur des femmes des zones rurales. UN ولهذا السبب، تتضمن خطة العمل الثالثة لكفالة تكافؤ فرص المرأة مجالا مستقلا مخصصا للمرأة الريفية.
    La mise en oeuvre des dispositions de l'article 5 concerne donc tous les volets du troisième plan en faveur de l'égalité des chances pour les femmes. UN ومن هنا يجري تطبيق هذه المادة في كل مجال من المجالات التي تتألف منها خطة العمل الثالثة لكفالة تكافؤ الفرص للمرأة.
    Le Conseil des ministres a attribué une priorité importante aux mesures de lutte contre le mariage forcé en présentant en 2008 le troisième Plan d'action contre le mariage forcé, portant sur une période de quatre ans. UN وقد أولى مجلس الوزراء العمل المتعلق بمكافحة حالات الزواج القسري أولية قصوى بتقديمه، في عام 2008، خطة العمل الثالثة لمكافحة الزواج القسري التي تدوم أربعة أعوام.
    76. Le 10 juillet 2009 le Conseil des ministres a adopté le troisième Plan d'action pour les personnes handicapées. UN 76- واعتمد مجلس الوزراء في 10 تموز/يوليه 2009، خطة العمل الثالثة المعنية بالأشخاص المعوقين.
    Le suivi de ce projet est assuré dans le troisième Plan d'action du Gouvernement en faveur des handicapés (1998-2002). UN وتجري متابعة هذا المشروع البحثي عن طريق خطة العمل الثالثة للحكومة النرويجية بشأن المعوقين، 1998-2002.
    Pour la première fois, des mesures conçues pour promouvoir la participation des femmes aux questions de l'environnement ont été reprises dans le troisième Plan d'action en faveur de l'égalité des chances pour les femmes. UN ولأول مرة، تمّ إدراج تدابير مخصصة لتعزيز مشاركة المرأة في القضايا المتعلقة بالبيئة ضمن خطة العمل الثالثة لتكافؤ الفرص بين الرجال والنساء.
    32. L'Espagne a salué l'action menée par l'Indonésie dans le domaine des droits de l'homme et pris acte avec satisfaction de l'adoption du troisième Plan d'action des droits de l'homme. UN 32- وأقرت إسبانيا بالجهود التي بذلتها إندونيسيا في مجال حقوق الإنسان ورحبت باعتماد خطة العمل الثالثة لحقوق الإنسان.
    Le Comité note que l’accès des femmes au marché du travail est l’un des domaines prioritaires du troisième plan d’action et que le Plan de 1998 pour l’emploi contribue également à modifier la situation des femmes dans ce secteur. UN ٢٥٩ - وتلاحظ اللجنة أن اشتراك المرأة في سوق العمل يعتبر أحد المجالات ذات اﻷولوية في خطة العمل الثالثة وأن خطة العمل لعام ١٩٩٨ تساهم أيضا في تغيير حالة المرأة في سوق العمل.
    Le Comité note avec satisfaction que la question des femmes rurales constitue l’un des 10 domaines de préoccupation du troisième plan d’action pour l’égalité des chances. UN ٢٧٣ - وتلاحظ اللجنة بتقدير أن موضوع المرأة في المناطق الريفية هو أحد دواعي القلق العشرة في خطة العمل الثالثة من أجل تكافؤ الفرص.
    En 2008, le Gouvernement a lancé le troisième Plan de lutte contre les mutilations génitales féminines, regroupant 41 mesures. UN وفي عام 2008، بدأت الحكومة خطة العمل الثالثة لمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، التي تتضمن 41 تدبيراً من التدابير.
    Outre le troisième Plan en faveur de l'égalité des chances pour les femmes, l'Espagne a pris des mesures positives de diverses manières. UN وعلاوة على التدابير الواردة في خطة العمل الثالثة لكفالة تكافؤ الفرص ينبغي اﻹشارة إلى أنه قد اتخذت إجراءات إيجابية في إسبانيا من خلال طرق عدة.
    Ainsi qu'on l'a déjà noté, l'éducation est l'un des grands thèmes du troisième plan en faveur de l'égalité des chances pour les femmes. UN ووفقا لما تقدم ذكره، فإن التعليم هو أحد المجالات التي تشملها خطة العمل الثالثة لكفالة تكافؤ الفرص للمرأة.
    Pour pallier le manque de participation des femmes aux activités sportives, qui résulte clairement d'une discrimination fondée sur le sexe, on a inscrit au troisième Plan pour l'égalité des chances l'objectif 1.4, promotion de la participation des femmes dans la pratique de l'exercice physique et du sport. UN وللتغلب على أوجه القصور تلك التي تنطــوي على تمييـز واضـح بنـاء على نوع الجنس، فإن خطة العمل الثالثة لكفالة تكافؤ الفرص للمرأة تنص في هدفها ١-٤ على تعزيز مشاركة المرأة في اﻷنشطة البدنية واﻷلعاب الرياضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد